Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

11. Mose 27,1 KopierenKommentare CHM JND WK WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19Volltext WM: 1Mo 25,31 WM: 1Sam 8,1 Isaac devenait vieux, et ses yeux s'étaient affaiblis au point qu'il ne voyait plus. Alors il appela Esaü, son fils aîné, et lui dit: Mon fils! Et il lui répondit: Me voici!

21. Mose 27,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19Volltext KUA: 1Mo 25,19 WM: 1Mo 25,31 Isaac dit: Voici donc, je suis vieux, je ne connais pas le jour de ma mort.

31. Mose 27,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19Volltext AM: Biblische Namen B KUA: 1Mo 25,19 Maintenant donc, je te prie, prends tes armes, ton carquois et ton arc, va dans les champs, et chasse-moi du gibier.

41. Mose 27,4 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19 WM: 1Mo 27,3Volltext KUA: 1Mo 25,19 Fais-moi un mets comme j'aime, et apporte-le-moi à manger, afin que mon âme te bénisse avant que je meure.

51. Mose 27,5 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19 WM: 1Mo 27,3Volltext AM: Biblische Namen B WM: 1Mo 25,31 Rebecca écouta ce qu'Isaac disait à Esaü, son fils. Et Esaü s'en alla dans les champs, pour chasser du gibier et pour le rapporter.

61. Mose 27,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19Volltext WM: 1Mo 25,31 Puis Rebecca dit à Jacob, son fils: Voici, j'ai entendu ton père qui parlait ainsi à Esaü, ton frère:

71. Mose 27,7 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19 WM: 1Mo 27,6Volltext WM: 1Mo 25,31 Apporte-moi du gibier et fais-moi un mets que je mangerai; et je te bénirai devant l'Eternel avant ma mort.

81. Mose 27,8 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19 WM: 1Mo 27,6Volltext WM: 1Mo 25,31 Maintenant, mon fils, écoute ma voix à l'égard de ce que je te commande.

91. Mose 27,9 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19 WM: 1Mo 27,6Volltext WM: 1Mo 25,31 Va me prendre au troupeau deux bons chevreaux; j'en ferai pour ton père un mets comme il aime;

101. Mose 27,10 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19 WM: 1Mo 27,6Volltext WM: 1Mo 25,31 et tu le porteras à manger à ton père, afin qu'il te bénisse avant sa mort.

111. Mose 27,11 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19 WM: 1Mo 27,6Volltext AM: Biblische Namen S SR: 2Mo 36,14 WM: 1Mo 25,31 Jacob répondit à sa mère: Voici, Esaü, mon frère, est velu, et je n'ai point de poil.

121. Mose 27,12 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19 WM: 1Mo 27,6Volltext WM: 1Mo 25,31 Peut-être mon père me touchera-t-il, et je passerai à ses yeux pour un menteur, et je ferai venir sur moi la malédiction, et non la bénédiction.

131. Mose 27,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19Volltext WM: 1Mo 25,31 Sa mère lui dit: Que cette malédiction, mon fils, retombe sur moi! Ecoute seulement ma voix, et va me les prendre.

141. Mose 27,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19Volltext WM: 1Mo 25,31 Jacob alla les prendre, et les apporta à sa mère, qui fit un mets comme son père aimait.

151. Mose 27,15 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19 WM: 1Mo 27,14Volltext WM: 1Mo 25,31 Ensuite, Rebecca prit les vêtements d'Esaü, son fils aîné, les plus beaux qui se trouvaient à la maison, et elle les fit mettre à Jacob, son fils cadet.

161. Mose 27,16 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19 WM: 1Mo 27,14Volltext SR: 2Mo 36,14 WM: 1Mo 25,31 Elle couvrit ses mains de la peau des chevreaux, et son cou qui était sans poil.

171. Mose 27,17 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19 WM: 1Mo 27,14Volltext WM: 1Mo 25,31 Et elle plaça dans la main de Jacob, son fils, le mets et le pain qu'elle avait préparés.

181. Mose 27,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19 Il vint vers son père, et dit: Mon père! Et Isaac dit: Me voici! qui es-tu, mon fils?

191. Mose 27,19 KopierenKommentare CHMVerknüpfungen WM: 1Mo 27,18 Jacob répondit à son père: Je suis Esaü, ton fils aîné; j'ai fait ce que tu m'as dit. Lève-toi, je te prie, assieds-toi, et mange de mon gibier, afin que ton âme me bénisse.

201. Mose 27,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19 Isaac dit à son fils: Eh quoi! tu en as déjà trouvé, mon fils! Et Jacob répondit: C'est que l'Eternel, ton Dieu, l'a fait venir devant moi.

211. Mose 27,21 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19 WM: 1Mo 27,20 Isaac dit à Jacob: Approche donc, et que je te touche, mon fils, pour savoir si tu es mon fils Esaü, ou non.

221. Mose 27,22 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19Volltext WM: 1Mo 46,3 Jacob s'approcha d'Isaac, son père, qui le toucha, et dit: La voix est la voix de Jacob, mais les mains sont les mains d'Esaü.

231. Mose 27,23 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19 WM: 1Mo 27,22Volltext AM: Biblische Namen S WM: 1Mo 46,3 Il ne le reconnut pas, parce que ses mains étaient velues, comme les mains d'Esaü, son frère; et il le bénit.

241. Mose 27,24 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19 WM: 1Mo 27,22 Il dit: C'est toi qui es mon fils Esaü? Et Jacob répondit: C'est moi.

251. Mose 27,25 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19 WM: 1Mo 27,22 Isaac dit: Sers-moi, et que je mange du gibier de mon fils, afin que mon âme te bénisse. Jacob le servit, et il mangea; il lui apporta aussi du vin, et il but.

261. Mose 27,26 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19 Alors Isaac, son père, lui dit: Approche donc, et baise-moi, mon fils.

271. Mose 27,27 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19 WM: 1Mo 27,26Volltext AM: Biblische Namen J Jacob s'approcha, et le baisa. Isaac sentit l'odeur de ses vêtements; puis il le bénit, et dit: Voici, l'odeur de mon fils est comme l'odeur d'un champ que l'Eternel a béni.

281. Mose 27,28 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen H Handreichungen Themen: Heb 12,15-17 - Das Versäumen der Gnade Gottes WM: Hag 1,10 WM: Heb 11,20 Que Dieu te donne de la rosée du ciel Et de la graisse de la terre, Du blé et du vin en abondance!

291. Mose 27,29 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19 WM: 1Mo 27,28Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen L BdH: Mat 25,1-13 - Die zehn Jungfrauen HB: 1Mo 49,3-4 - Ruben HB: Der dritte Spruch ( 4Mo 24,3-9 ) HB: Juda ( 1Mo 49,8-12 ) WM: 1Mo 32,5 +3 Artikel Que des peuples te soient soumis, Et que des nations se prosternent devant toi! Sois le maître de tes frères, Et que les fils de ta mère se prosternent devant toi! Maudit soit quiconque te maudira, Et béni soit quiconque te bénira.

301. Mose 27,30 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19 Isaac avait fini de bénir Jacob, et Jacob avait à peine quitté son père Isaac, qu'Esaü, son frère, revint de la chasse.

311. Mose 27,31 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19 WM: 1Mo 27,30 Il fit aussi un mets, qu'il porta à son père; et il dit à son père: Que mon père se lève et mange du gibier de son fils, afin que ton âme me bénisse!

321. Mose 27,32 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19 WM: 1Mo 27,30 Isaac, son père, lui dit: Qui es-tu? Et il répondit: Je suis ton fils aîné, Esaü.

331. Mose 27,33 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19 WM: 1Mo 27,30Volltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen H JBS: Hiob RWP: Heb 12,17 WM: Heb 11,20 Isaac fut saisi d'une grande, d'une violente émotion, et il dit: Qui est donc celui qui a chassé du gibier, et me l'a apporté? J'ai mangé de tout avant que tu vinsses, et je l'ai béni. Aussi sera-t-il béni.

341. Mose 27,34 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19 WM: 1Mo 27,30Volltext WM: Heb 12,17 Lorsque Esaü entendit les paroles de son père, il poussa de forts cris, pleins d'amertume, et il dit à son père: Bénis-moi aussi, mon père!

351. Mose 27,35 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19 WM: 1Mo 27,30Volltext AM: Biblische Namen M RWP: Joh 1,47 WM: Heb 12,17 Isaac dit: Ton frère est venu avec ruse, et il a enlevé ta bénédiction.

361. Mose 27,36 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen J Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 55,1 Off 22,17c Joh 7,37 Röm 9,15.16.18 Heb 12,16.17 Jes 55,6 - Bleibt für den Menschen die Willensfreiheit bezüglich der Annahme des Heils unter allen Umständen bis zu seinem Tode bestehen oder gibt es berechtigten Anlaß zu der Meinung, der Mensch könne sich nicht allezeit frei entschließen? Hat er auf Grund der Schrift überhaupt einen unbeschränkt freien Willen? WM: Heb 12,17 Esaü dit: Est-ce parce qu'on l'a appelé du nom de Jacob qu'il m'a supplanté deux fois? Il a enlevé mon droit d'aînesse, et voici maintenant qu'il vient d'enlever ma bénédiction. Et il dit: N'as-tu point réservé de bénédiction pour moi?

371. Mose 27,37 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19 WM: 1Mo 27,36Volltext WM: Hes 45,13 WM: Heb 12,17 Isaac répondit, et dit à Esaü: Voici, je l'ai établi ton maître, et je lui ai donné tous ses frères pour serviteurs, je l'ai pourvu de blé et de vin: que puis-je donc faire pour toi, mon fils?

381. Mose 27,38 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19 WM: 1Mo 27,36Volltext KUA: Heb 12,1 RWP: Heb 12,17 WM: Heb 12,16 WM: Heb 12,17 Esaü dit à son père: N'as-tu que cette seule bénédiction, mon père? Bénis-moi aussi, mon père! Et Esaü éleva la voix, et pleura.

391. Mose 27,39 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19Volltext AM: Biblische Namen H HR: Obad 1 JGB: Obadja 1-21 – Der Prophet Obadja JGB: Obad 1 WK: Obad 1 WM: Heb 11,20 Isaac, son père, répondit, et lui dit: Voici! Ta demeure sera privée de la graisse de la terre Et de la rosée du ciel, d'en haut.

401. Mose 27,40 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19 WM: 1Mo 27,39Volltext AM: Biblische Namen A Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 11,29-30 - Was meint der Herr damit, wenn Er in Mt 11,29.30 von Seinem „Joch“ spricht? Welches Joch ist wohl gemeint? HR: Obad 1 JGB: Obadja 1-21 – Der Prophet Obadja JGB: Obad 1 WK: Obad 1 WM: 1Mo 36,15 WM: Heb 11,20 Tu vivras de ton épée, Et tu seras asservi à ton frère; Mais en errant librement çà et là, Tu briseras son joug de dessus ton cou.

411. Mose 27,41 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19Volltext AL: Obad 1 HR: Obad 1 WM: 1Mo 25,31 WM: Obad 10 Esaü conçut de la haine contre Jacob, à cause de la bénédiction dont son père l'avait béni; et Esaü disait en son coeur: Les jours du deuil de mon père vont approcher, et je tuerai Jacob, mon frère.

421. Mose 27,42 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19Volltext WM: 1Mo 25,31 On rapporta à Rebecca les paroles d'Esaü, son fils aîné. Elle fit alors appeler Jacob, son fils cadet, et elle lui dit: Voici, Esaü, ton frère, veut tirer vengeance de toi, en te tuant.

431. Mose 27,43 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19 WM: 1Mo 27,42Volltext AM: Biblische Namen H WM: 1Mo 25,31 WM: 1Mo 29,4 Maintenant, mon fils, écoute ma voix! Lève-toi, fuis chez Laban, mon frère, à Charan;

441. Mose 27,44 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19 WM: 1Mo 27,42Volltext WM: 1Mo 25,31 et reste auprès de lui quelque temps, jusqu'à ce que la fureur de ton frère s'apaise,

451. Mose 27,45 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19 WM: 1Mo 27,42Volltext WM: 1Mo 25,31 jusqu'à ce que la colère de ton frère se détourne de toi, et qu'il oublie ce que tu lui as fait. Alors je te ferai revenir. Pourquoi serais-je privée de vous deux en un même jour?

461. Mose 27,46 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 27,19Volltext AM: Biblische Namen H WK: Hes 16,3 WM: 1Mo 25,31 WM: Spr 10,1 Rebecca dit à Isaac: Je suis dégoûtée de la vie, à cause des filles de Heth. Si Jacob prend une femme, comme celles-ci, parmi les filles de Heth, parmi les filles du pays, à quoi me sert la vie?

Querverweise zu 1. Mose 27,46 1Mo 27,46 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

4Mo 11,154. Mose 11,15 KopierenKommentare WMThemen GA: 4Mo 11,10-17.24-29 - 2. Die Last dieses ganzen VolkesVerknüpfungen CHM: 4Mo 11,10 JND: 4Mo 11,1Volltext BdH: Mat 11 - Der treue Arbeiter (1) RB: Älteste - Aufgaben und Eigenschaften RWP: Joh 6,5 RWP: Jud 16 Plutôt que de me traiter ainsi, tue-moi, je te prie, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, et que je ne voie pas mon malheur.

1Mo 24,31. Mose 24,3 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 24,1 KUA: 1Mo 24,1 WM: 1Mo 24,2Volltext AM: Biblische Namen K Handreichungen Themen: 2Mo 6 - Licht und Schatten: Eine Betrachtung über 2Mo 6 HS: 1Mo 24 - Die Braut des Lammes (3) WM: 2Mo 6,2 WM: 2Sam 13,38 WM: Neh 1,4 WM: Dan 1,1 et je te ferai jurer par l'Eternel, le Dieu du ciel et le Dieu de la terre, de ne pas prendre pour mon fils une femme parmi les filles des Cananéens au milieu desquels j'habite,

1Kön 19,41. Könige 19,4 KopierenThemen BdH: 1Kö 19,4 - Die Entmutigung des Propheten Elia Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kö 19,1-18 - War der Weg des Elias nach dem Berge Horeb ein eigener Weg oder Gottes Wille, da Gott ihn doch stärkte? Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kön 18,1-46; 19,1-21; Neh 13,25 - War Elias im Recht mit seiner Handlungsweise a den Baalspriestern (1. Könige 18)? Warum erscheint ihm Gott dann später im sanften Säuseln (1. Könige 19)? War der Eifer Nehemias (Nehemia 13,25) nach Gottes Gedanken? Handreichungen Themen: 1Kön 19,3-9 - Elia unter dem Ginsterstrauch Handreichungen Themen: 1Kön 19,4 Phil 1,23 - Zwei Männer, die sterben wolltenVerknüpfungen JND: 1Kön 19,1Volltext ACG: Röm 11,2-6 - Der Überrest – Israels Abfall ist kein völliger AK: Off 12,13 BdH: Die erste Erscheinung der Versammlung im Neuen Testament und ihre Bildung durch den Heiligen Geist BdH: Mat 11 - Der treue Arbeiter (1) Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 15 - Mich bewegen seit längerer Zeit die Fragen der Auferstehung des Leibes! Es sind doch so viele Leiber längst vergangen, und die einzelnen Zellen ungezählter Körper sind zerstreut und lange vernichtet! Werden diese bei der Auferweckung am Jüngsten Tage wieder zusammengebracht? - Ist dann der Körper noch verwesungsfähig? Handreichungen Fragen und Antworten: Jona 1-4 - Bitte um einige Gesichtspunkte über das Buch Jona. Handreichungen Fragen und Antworten: Kol 4,17 - Ist Kol 4,17: „Saget dem Archippus: Siehe auf den Dienst, den du vom Herrn empfangen hast, damit du ihn erfüllest!“ als Tadel aufzufassen? Was haben wir aus dieser Stelle zu lernen? +5 Artikel Pour lui, il alla dans le désert où, après une journée de marche, il s'assit sous un genêt, et demanda la mort, en disant: C'est assez! Maintenant, Eternel, prends mon âme, car je ne suis pas meilleur que mes pères.

1Mo 26,351. Mose 26,35 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 26,34Volltext Handreichungen Themen: 2Mo 6 - Licht und Schatten: Eine Betrachtung über 2Mo 6 WM: Spr 10,1 Elles furent un sujet d'amertume pour le coeur d'Isaac et de Rebecca.

Hiob 3,20Hiob 3,20 KopierenKommentare WM Pourquoi donne-t-il la lumière à celui qui souffre, Et la vie à ceux qui ont l'amertume dans l'âme,

Hiob 3,21Hiob 3,21 KopierenVolltext RWP: 1Thes 2,8 RWP: Off 9,6 WM: Hiob 3,20 Qui espèrent en vain la mort, Et qui la convoitent plus qu'un trésor,

Hiob 3,22Hiob 3,22 KopierenVolltext WM: Hiob 3,20 Qui seraient transportés de joie Et saisis d'allégresse, s'ils trouvaient le tombeau?

1Mo 28,81. Mose 28,8 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 28,1 WM: 1Mo 28,6Volltext WM: 1Mo 36,1 Esaü comprit ainsi que les filles de Canaan déplaisaient à Isaac, son père.

Hiob 7,16Hiob 7,16 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen E WM: Hiob 7,12 Je les méprise!... je ne vivrai pas toujours... Laisse-moi, car ma vie n'est qu'un souffle.

1Mo 34,11. Mose 34,1 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 34,30Volltext AM: Biblische Namen L KUA: 1Mo 20,1 Dina, la fille que Léa avait enfantée à Jacob, sortit pour voir les filles du pays.

Hiob 14,13Hiob 14,13 KopierenKommentare WMVolltext WM: Hiob 15,12 Oh! si tu voulais me cacher dans le séjour des morts, M'y tenir à couvert jusqu'à ce que ta colère fût passée, Et me fixer un terme auquel tu te souviendras de moi!

1Mo 34,21. Mose 34,2 KopierenVerknüpfungen CHM: 1Mo 34,30 WM: 1Mo 34,1Volltext AM: Biblische Namen H WM: 1Mo 10,1 WM: Jos 3,10 Elle fut aperçue de Sichem, fils de Hamor, prince du pays. Il l'enleva, coucha avec elle, et la déshonora.

Jona 4,3Jona 4,3 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Jona 4,1 JNV: Jona 4,1 KUA: Jona 4,1Volltext EA: JONA Maintenant, Eternel, prends-moi donc la vie, car la mort m'est préférable à la vie.

Jona 4,9Jona 4,9 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Jona 4,1 JNV: Jona 4,1 KUA: Jona 4,1Volltext EA: JONA Dieu dit à Jonas: Fais-tu bien de t'irriter à cause du ricin? Il répondit: Je fais bien de m'irriter jusqu'à la mort.

Lorem Ipsum Dolor sit.