Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... And he saidH559 unto MosesH4872, Come upH5927 unto the LORDH3068, thou, and AaronH175, NadabH5070, and AbihuH30, and seventyH7657 of the eldersH2205 of IsraelH3478; and worshipH7812 ye afar offH7350.

2 wird geladen ... And MosesH4872 alone shall come nearH5066 the LORDH3068: but they shall not come nighH5066; neither shall the peopleH5971 go upH5927 with him.

3 wird geladen ... And MosesH4872 cameH935 and toldH5608 the peopleH5971 all the wordsH1697 of the LORDH3068, and all the judgmentsH4941: and all the peopleH5971 answeredH6030 with oneH259 voiceH6963, and saidH559, All the wordsH1697 which the LORDH3068 hath saidH1696 will we doH6213.

4 wird geladen ... And MosesH4872 wroteH3789 all the wordsH1697 of the LORDH3068, and rose up earlyH7925 in the morningH1242, and buildedH1129 an altarH4196 under the hillH2022, and twelve pillarsH4676, according to the twelveH8147+H6240 tribesH7626 of IsraelH3478.

5 wird geladen ... And he sentH7971 young menH5288 of the childrenH1121 of IsraelH3478, which offeredH5927 burnt offeringsH5930, and sacrificedH2076 peaceH8002 offeringsH2077 of oxenH6499 unto the LORDH3068.

6 wird geladen ... And MosesH4872 tookH3947 halfH2677 of the bloodH1818, and putH7760 it in basonsH101; and halfH2677 of the bloodH1818 he sprinkledH2236 on the altarH4196.

7 wird geladen ... And he tookH3947 the bookH5612 of the covenantH1285, and readH7121 in the audienceH241 of the peopleH5971: and they saidH559, All that the LORDH3068 hath saidH1696 will we doH6213, and be obedientH8085.

8 wird geladen ... And MosesH4872 tookH3947 the bloodH1818, and sprinkledH2236 it on the peopleH5971, and saidH559, Behold the bloodH1818 of the covenantH1285, which the LORDH3068 hath madeH3772 with you concerning all these wordsH1697.

9 wird geladen ... Then went upH5927 MosesH4872, and AaronH175, NadabH5070, and AbihuH30, and seventyH7657 of the eldersH2205 of IsraelH3478:

10 wird geladen ... And they sawH7200 the GodH430 of IsraelH3478: and there was under his feetH7272 as it were a pavedH3840 workH4639 of a sapphire stoneH5601, and as it were the bodyH6106 of heavenH8064 in his clearnessH2892.

11 wird geladen ... And upon the noblesH678 of the childrenH1121 of IsraelH3478 he laidH7971 not his handH3027: also they sawH2372 GodH430, and did eatH398 and drinkH8354.

12 wird geladen ... And the LORDH3068 saidH559 unto MosesH4872, Come upH5927 to me into the mountH2022, and be there: and I will giveH5414 thee tablesH3871 of stoneH68, and a lawH8451, and commandmentsH4687 which I have writtenH3789; that thou mayest teachH3384 them.

13 wird geladen ... And MosesH4872 rose upH6965, and his ministerH8334 JoshuaH3091: and MosesH4872 went upH5927 into the mountH2022 of GodH430.

14 wird geladen ... And he saidH559 unto the eldersH2205, TarryH3427 ye hereH2088 for us, until we come againH7725 unto you: and, behold, AaronH175 and HurH2354 are with you: if anyH4310 manH1167 have any mattersH1697 to doH1167, let him comeH5066 unto them.

15 wird geladen ... And MosesH4872 went upH5927 into the mountH2022, and a cloudH6051 coveredH3680 the mountH2022.

16 wird geladen ... And the gloryH3519 of the LORDH3068 abodeH7931 upon mountH2022 SinaiH5514, and the cloudH6051 coveredH3680 it sixH8337 daysH3117: and the seventhH7637 dayH3117 he calledH7121 unto MosesH4872 out of the midstH8432 of the cloudH6051.

17 wird geladen ... And the sightH4758 of the gloryH3519 of the LORDH3068 was like devouringH398 fireH784 on the topH7218 of the mountH2022 in the eyesH5869 of the childrenH1121 of IsraelH3478.

18 wird geladen ... And MosesH4872 wentH935 into the midstH8432 of the cloudH6051, and gat him upH5927 into the mountH2022: and MosesH4872 was in the mountH2022 fortyH705 daysH3117 and fortyH705 nightsH3915.

Querverweise zu 2. Mose 24,6 2Mo 24,6 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

2Mo 24,8 wird geladen ... And MosesH4872 tookH3947 the bloodH1818, and sprinkledH2236 it on the peopleH5971, and saidH559, Behold the bloodH1818 of the covenantH1285, which the LORDH3068 hath madeH3772 with you concerning all these wordsH1697.

2Mo 29,16 wird geladen ... And thou shalt slayH7819 the ramH352, and thou shalt takeH3947 his bloodH1818, and sprinkleH2236 it round aboutH5439 upon the altarH4196.

2Mo 12,7 wird geladen ... And they shall takeH3947 of the bloodH1818, and strikeH5414 it on the twoH8147 side postsH4201 and on the upper door postH4947 of the housesH1004, wherein they shall eatH398 it.

2Mo 29,20 wird geladen ... Then shalt thou killH7819 the ramH352, and takeH3947 of his bloodH1818, and putH5414 it upon the tipH8571 of the right earH241 of AaronH175, and upon the tipH8571 of the rightH3233 earH241 of his sonsH1121, and upon the thumbH931 of their rightH3233 handH3027, and upon the great toeH931 of their rightH3233 footH7272, and sprinkleH2236 the bloodH1818 upon the altarH4196 round aboutH5439.

2Mo 12,22 wird geladen ... And ye shall takeH3947 a bunchH92 of hyssopH231, and dipH2881 it in the bloodH1818 that is in the basonH5592, and strikeH5060 the lintelH4947 and the twoH8147 side postsH4201 with the bloodH1818 that is in the basonH5592; and noneH376 of you shall go outH3318 at the doorH6607 of his houseH1004 until the morningH1242.

3Mo 1,5 wird geladen ... And he shall killH7819 the bullockH1121+H1241 beforeH6440 the LORDH3068: and the priestsH3548, Aaron'sH175 sonsH1121, shall bringH7126 the bloodH1818, and sprinkleH2236 the bloodH1818 round aboutH5439 upon the altarH4196 that is by the doorH6607 of the tabernacleH168 of the congregationH4150.

Kol 1,20 wird geladen ... AndG2532, having made peaceG1517 throughG1223 the bloodG129 of hisG846 crossG4716, byG1223 himG846 to reconcileG604 all thingsG3956 untoG1519 himselfG846; byG1223 himG846, I say, whetherG1535 they be things inG1909 earthG1093, orG1535 things inG1722 heavenG3772. {having…: or, making}

3Mo 1,11 wird geladen ... And he shall killH7819 it on the sideH3409 of the altarH4196 northwardH6828 beforeH6440 the LORDH3068: and the priestsH3548, Aaron'sH175 sonsH1121, shall sprinkleH2236 his bloodH1818 round aboutH5439 upon the altarH4196.

Heb 9,18 wird geladen ... WhereuponG3606 neitherG3761 the firstG4413 testament was dedicatedG1457 withoutG5565 bloodG129. {dedicated: or, purified}

3Mo 3,2 wird geladen ... And he shall layH5564 his handH3027 upon the headH7218 of his offeringH7133, and killH7819 it at the doorH6607 of the tabernacleH168 of the congregationH4150: and Aaron'sH175 sonsH1121 the priestsH3548 shall sprinkleH2236 the bloodH1818 upon the altarH4196 round aboutH5439.

Heb 12,24 wird geladen ... AndG2532 to JesusG2424 the mediatorG3316 of the newG3501 covenantG1242, andG2532 to the bloodG129 of sprinklingG4473, that speakethG2980 better thingsG2909 thanG3844 that of AbelG6. {covenant: or, testament}

3Mo 3,8 wird geladen ... And he shall layH5564 his handH3027 upon the headH7218 of his offeringH7133, and killH7819 it beforeH6440 the tabernacleH168 of the congregationH4150: and Aaron'sH175 sonsH1121 shall sprinkleH2236 the bloodH1818 thereof round aboutH5439 upon the altarH4196.

1Pet 1,2 wird geladen ... ElectG1588 accordingG2596 to the foreknowledgeG4268 of GodG2316 the FatherG3962, throughG1722 sanctificationG38 of the SpiritG4151, untoG1519 obedienceG5218 andG2532 sprinklingG4473 of the bloodG129 of JesusG2424 ChristG5547: GraceG5485 unto youG5213, andG2532 peaceG1515, be multipliedG4129.

3Mo 4,6 wird geladen ... And the priestH3548 shall dipH2881 his fingerH676 in the bloodH1818, and sprinkleH5137 of the bloodH1818 sevenH7651 timesH6471 beforeH6440 the LORDH3068, beforeH6440 the vailH6532 of the sanctuaryH6944.

1Pet 1,19 wird geladen ... ButG235 with the preciousG5093 bloodG129 of ChristG5547, asG5613 of a lambG286 without blemishG299 andG2532 without spotG784:

Lorem Ipsum Dolor sit.