Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Now in the eighteenthH8083+H6240 yearH8141 of kingH4428 JeroboamH3379 the sonH1121 of NebatH5028 reignedH4427 AbijamH38 over JudahH3063.

2 wird geladen ... ThreeH7969 yearsH8141 reignedH4427 he in JerusalemH3389. And his mother'sH517 nameH8034 was MaachahH4601, the daughterH1323 of AbishalomH53.

3 wird geladen ... And he walkedH3212 in all the sinsH2403 of his fatherH1, which he had doneH6213 beforeH6440 him: and his heartH3824 was not perfectH8003 with the LORDH3068 his GodH430, as the heartH3824 of DavidH1732 his fatherH1.

4 wird geladen ... Nevertheless for David'sH1732 sake did the LORDH3068 his GodH430 giveH5414 him a lampH5216 in JerusalemH3389, to set upH6965 his sonH1121 afterH310 him, and to establishH5975 JerusalemH3389: {lamp: or, candle}

5 wird geladen ... Because DavidH1732 didH6213 that which was rightH3477 in the eyesH5869 of the LORDH3068, and turned not asideH5493 from any thing that he commandedH6680 him all the daysH3117 of his lifeH2416, save only in the matterH1697 of UriahH223 the HittiteH2850.

6 wird geladen ... And there was warH4421 between RehoboamH7346 and JeroboamH3379 all the daysH3117 of his lifeH2416.

7 wird geladen ... Now the restH3499 of the actsH1697 of AbijamH38, and all that he didH6213, are they not writtenH3789 in the bookH5612 of the chroniclesH1697+H3117 of the kingsH4428 of JudahH3063? And there was warH4421 between AbijamH38 and JeroboamH3379.

8 wird geladen ... And AbijamH38 sleptH7901 with his fathersH1; and they buriedH6912 him in the cityH5892 of DavidH1732: and AsaH609 his sonH1121 reignedH4427 in his stead.

9 wird geladen ... And in the twentiethH6242 yearH8141 of JeroboamH3379 kingH4428 of IsraelH3478 reignedH4427 AsaH609 over JudahH3063.

10 wird geladen ... And fortyH705 and oneH259 yearsH8141 reignedH4427 he in JerusalemH3389. And his mother'sH517 nameH8034 was MaachahH4601, the daughterH1323 of AbishalomH53. {mother's: that is, grandmother's}

11 wird geladen ... And AsaH609 didH6213 that which was rightH3477 in the eyesH5869 of the LORDH3068, as did DavidH1732 his fatherH1.

12 wird geladen ... And he took awayH5674 the sodomitesH6945 out of the landH776, and removedH5493 all the idolsH1544 that his fathersH1 had madeH6213.

13 wird geladen ... And also MaachahH4601 his motherH517, even her he removedH5493 from being queenH1377, because she had madeH6213 an idolH4656 in a groveH842; and AsaH609 destroyedH3772 her idolH4656, and burntH8313 it by the brookH5158 KidronH6939. {destroyed: Heb. cut off}

14 wird geladen ... But the high placesH1116 were not removedH5493: nevertheless Asa'sH609 heartH3824 was perfectH8003 with the LORDH3068 all his daysH3117.

15 wird geladen ... And he broughtH935 in the thingsH6944 which his fatherH1 had dedicatedH6944, and the things which himself had dedicatedH6944, into the houseH1004 of the LORDH3068, silverH3701, and goldH2091, and vesselsH3627. {things: Heb. holy}

16 wird geladen ... And there was warH4421 between AsaH609 and BaashaH1201 kingH4428 of IsraelH3478 all their daysH3117.

17 wird geladen ... And BaashaH1201 kingH4428 of IsraelH3478 went upH5927 against JudahH3063, and builtH1129 RamahH7414, that he might not sufferH5414 any to go outH3318 or come inH935 to AsaH609 kingH4428 of JudahH3063.

18 wird geladen ... Then AsaH609 tookH3947 all the silverH3701 and the goldH2091 that were leftH3498 in the treasuresH214 of the houseH1004 of the LORDH3068, and the treasuresH214 of the king'sH4428 houseH1004, and deliveredH5414 them into the handH3027 of his servantsH5650: and kingH4428 AsaH609 sentH7971 them to BenhadadH1130, the sonH1121 of TabrimonH2886, the sonH1121 of HezionH2383, kingH4428 of SyriaH758, that dweltH3427 at DamascusH1834, sayingH559,

19 wird geladen ... There is a leagueH1285 between me and thee, and between my fatherH1 and thy fatherH1: behold, I have sentH7971 unto thee a presentH7810 of silverH3701 and goldH2091; comeH3212 and breakH6565 thy leagueH1285 with BaashaH1201 kingH4428 of IsraelH3478, that he may departH5927 from me. {depart: Heb. go up}

20 wird geladen ... So BenhadadH1130 hearkenedH8085 unto kingH4428 AsaH609, and sentH7971 the captainsH8269 of the hostsH2428 which he had against the citiesH5892 of IsraelH3478, and smoteH5221 IjonH5859, and DanH1835, and AbelbethmaachahH62, and all CinnerothH3672, with all the landH776 of NaphtaliH5321.

21 wird geladen ... And it came to pass, when BaashaH1201 heardH8085 thereof, that he left offH2308 buildingH1129 of RamahH7414, and dweltH3427 in TirzahH8656.

22 wird geladen ... Then kingH4428 AsaH609 made a proclamationH8085 throughout all JudahH3063; none was exemptedH5355: and they tookH5375 away the stonesH68 of RamahH7414, and the timberH6086 thereof, wherewith BaashaH1201 had buildedH1129; and kingH4428 AsaH609 builtH1129 with them GebaH1387 of BenjaminH1144, and MizpahH4709. {exempted: Heb. free}

23 wird geladen ... The restH3499 of all the actsH1697 of AsaH609, and all his mightH1369, and all that he didH6213, and the citiesH5892 which he builtH1129, are they not writtenH3789 in the bookH5612 of the chroniclesH1697+H3117 of the kingsH4428 of JudahH3063? Nevertheless in the timeH6256 of his old ageH2209 he was diseasedH2470 in his feetH7272.

24 wird geladen ... And AsaH609 sleptH7901 with his fathersH1, and was buriedH6912 with his fathersH1 in the cityH5892 of DavidH1732 his fatherH1: and JehoshaphatH3092 his sonH1121 reignedH4427 in his stead. {Jehoshaphat: Gr. Josaphat}

25 wird geladen ... And NadabH5070 the sonH1121 of JeroboamH3379 began to reignH4427 over IsraelH3478 in the secondH8147 yearH8141 of AsaH609 kingH4428 of JudahH3063, and reignedH4427 over IsraelH3478 twoH8147 yearsH8141. {began…: Heb. reigned}

26 wird geladen ... And he didH6213 evilH7451 in the sightH5869 of the LORDH3068, and walkedH3212 in the wayH1870 of his fatherH1, and in his sinH2403 wherewith he made IsraelH3478 to sinH2398.

27 wird geladen ... And BaashaH1201 the sonH1121 of AhijahH281, of the houseH1004 of IssacharH3485, conspiredH7194 against him; and BaashaH1201 smoteH5221 him at GibbethonH1405, which belonged to the PhilistinesH6430; for NadabH5070 and all IsraelH3478 laid siegeH6696 to GibbethonH1405.

28 wird geladen ... Even in the thirdH7969 yearH8141 of AsaH609 kingH4428 of JudahH3063 did BaashaH1201 slayH4191 him, and reignedH4427 in his stead.

29 wird geladen ... And it came to pass, when he reignedH4427, that he smoteH5221 all the houseH1004 of JeroboamH3379; he leftH7604 not to JeroboamH3379 any that breathedH5397, until he had destroyedH8045 him, according unto the sayingH1697 of the LORDH3068, which he spakeH1696 byH3027 his servantH5650 AhijahH281 the ShiloniteH7888:

30 wird geladen ... Because of the sinsH2403 of JeroboamH3379 which he sinnedH2398, and which he made IsraelH3478 sinH2398, by his provocationH3708 wherewith he provoked the LORDH3068 GodH430 of IsraelH3478 to angerH3707.

31 wird geladen ... Now the restH3499 of the actsH1697 of NadabH5070, and all that he didH6213, are they not writtenH3789 in the bookH5612 of the chroniclesH1697+H3117 of the kingsH4428 of IsraelH3478?

32 wird geladen ... And there was warH4421 between AsaH609 and BaashaH1201 kingH4428 of IsraelH3478 all their daysH3117.

33 wird geladen ... In the thirdH7969 yearH8141 of AsaH609 kingH4428 of JudahH3063 began BaashaH1201 the sonH1121 of AhijahH281 to reignH4427 over all IsraelH3478 in TirzahH8656, twentyH6242 and fourH702 yearsH8141.

34 wird geladen ... And he didH6213 evilH7451 in the sightH5869 of the LORDH3068, and walkedH3212 in the wayH1870 of JeroboamH3379, and in his sinH2403 wherewith he made IsraelH3478 to sinH2398.

Querverweise zu 1. Könige 15,20 1Kön 15,20 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

2Kön 15,29 wird geladen ... In the daysH3117 of PekahH6492 kingH4428 of IsraelH3478 cameH935 TiglathpileserH8407 kingH4428 of AssyriaH804, and tookH3947 IjonH5859, and AbelbethmaachahH62, and JanoahH3239, and KedeshH6943, and HazorH2674, and GileadH1568, and GalileeH1551, all the landH776 of NaphtaliH5321, and carried them captiveH1540 to AssyriaH804.

1Kön 12,29 wird geladen ... And he setH7760 the oneH259 in BethelH1008, and the otherH259 putH5414 he in DanH1835.

2Sam 20,14 wird geladen ... And he wentH5674 through all the tribesH7626 of IsraelH3478 unto AbelH59, and to BethmaachahH1038, and all the BeritesH1276: and they were gathered togetherH6950+H7035, and wentH935 also afterH310 him.

Jos 11,2 wird geladen ... And to the kingsH4428 that were on the northH6828 of the mountainsH2022, and of the plainsH6160 southH5045 of ChinnerothH3672, and in the valleyH8219, and in the bordersH5299 of DorH1756 on the westH3220,

1Mo 14,14 wird geladen ... And when AbramH87 heardH8085 that his brotherH251 was taken captiveH7617, he armedH7324 his trainedH2593 servants, bornH3211 in his own houseH1004, threeH7969 hundredH3967 and eighteenH6240+H8083, and pursuedH7291 them unto DanH1835. {armed: or, led forth} {trained: or, instructed}

2Sam 20,15 wird geladen ... And they cameH935 and besiegedH6696 him in AbelH59 of BethmaachahH1038, and they cast upH8210 a bankH5550 against the cityH5892, and it stoodH5975 in the trenchH2426: and all the peopleH5971 that were with JoabH3097 batteredH7843 the wallH2346, to throw it downH5307. {in the trench: or, against the outmost wall} {battered: Heb. marred to throw down}

Jos 12,3 wird geladen ... And from the plainH6160 to the seaH3220 of ChinnerothH3672 on the eastH4217, and unto the seaH3220 of the plainH6160, even the saltH4417 seaH3220 on the eastH4217, the wayH1870 to BethjeshimothH1020; and from the southH8486, under AshdothpisgahH798+H794: {the south: or, Teman} {Ashdothpisgah: or, the springs of Pisgah, or, the hill}

Ri 18,29 wird geladen ... And they calledH7121 the nameH8034 of the cityH5892 DanH1835, after the nameH8034 of DanH1835 their fatherH1, who was bornH3205 unto IsraelH3478: howbeitH199 the nameH8034 of the cityH5892 was LaishH3919 at the firstH7223.

Lorem Ipsum Dolor sit.