Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Was aber die Sammlung für die Heiligen betrifft: Wie ich für die Versammlungen von Galatien angeordnet habe, so tut auch ihr.

2 wird geladen ... An jedem ersten Wochentag lege ein jeder von euch bei sich zurück und sammle auf, je nachdem er Gedeihen hat, damit nicht dann, wenn ich komme, Sammlungen stattfinden.

3 wird geladen ... Wenn ich aber angekommen bin, will ich die, die irgend ihr für tüchtig erachtet, mit Briefen senden, dass sie eure Gabe {O. Gnade.} nach Jerusalem hinbringen.

4 wird geladen ... Wenn es aber angemessen ist, dass auch ich hinreise, so sollen sie mit mir reisen.

5 wird geladen ... Ich werde aber zu euch kommen, wenn ich Mazedonien durchzogen habe, denn ich ziehe durch Mazedonien.

6 wird geladen ... Vielleicht aber werde ich bei euch bleiben oder auch überwintern, damit ihr mich geleitet, wohin irgend ich reise;

7 wird geladen ... denn ich will euch jetzt nicht auf der Durchreise sehen, denn ich hoffe, einige Zeit bei euch zu bleiben, wenn der Herr es erlaubt.

8 wird geladen ... Ich werde aber bis Pfingsten {W. bis zu dem fünfzigsten Tag, d. i. bis zum (jüdischen) Wochenfest, das am 50. Tag nach der Darbringung der Garbe der Erstlinge stattfand (3. Mo 23,15ff.).} in Ephesus bleiben,

9 wird geladen ... denn eine große und wirkungsvolle Tür ist mir aufgetan, und die Widersacher sind zahlreich.

10 wird geladen ... Wenn aber Timotheus kommt, so seht zu, dass er ohne Furcht bei euch sei; denn er arbeitet am {O. er tut (o. wirkt) das.} Werk des Herrn wie auch ich.

11 wird geladen ... Es verachte ihn nun niemand. Geleitet ihn aber in Frieden, damit er zu mir komme; denn ich erwarte ihn mit den Brüdern.

12 wird geladen ... Was aber den Bruder Apollos betrifft, so habe ich ihm viel zugeredet, dass er mit den Brüdern zu euch komme; und er war durchaus nicht gewillt, jetzt zu kommen, doch wird er kommen, wenn er eine gelegene Zeit finden wird.

13 wird geladen ... Wacht, steht fest im Glauben; seid mannhaft, seid stark {W. erstarkt.}!

14 wird geladen ... Alles bei euch geschehe in Liebe.

15 wird geladen ... Ich ermahne euch aber, Brüder: Ihr kennt das Haus des Stephanas, dass es der Erstling von Achaja ist und dass sie sich selbst den Heiligen zum Dienst verordnet haben –

16 wird geladen ... dass auch ihr euch solchen unterordnet und jedem, der mitwirkt und arbeitet {O. sich abmüht.}.

17 wird geladen ... Ich freue mich aber über die Ankunft {O. Anwesenheit.} von Stephanas und Fortunatus und Achaikus, denn diese haben erstattet, was eurerseits mangelte {O. eure Abwesenheit ersetzt (w. euren Mangel ausgefüllt).}.

18 wird geladen ... Denn sie haben meinen Geist erquickt und den euren; erkennt nun solche an.

19 wird geladen ... Es grüßen euch die Versammlungen Asiens. Es grüßen euch {A.l. Es grüßt euch.} vielmals im Herrn Aquila und Priszilla {A.l. Priska.} samt der Versammlung in ihrem Haus.

20 wird geladen ... Es grüßen euch die Brüder alle. Grüßt einander mit heiligem Kuss.

21 wird geladen ... Der Gruß mit meiner, des Paulus, Hand.

22 wird geladen ... Wenn jemand den Herrn Jesus Christus nicht lieb hat, der sei verflucht; Maranatha {D. h. der Herr kommt o. komme (aram.).}!

23 wird geladen ... Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit euch!

24 wird geladen ... Meine Liebe sei mit euch allen in Christus Jesus! Amen.

Querverweise zu 1. Korinther 16,17 1Kor 16,17 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

2Kor 11,9 wird geladen ... Und als ich bei euch anwesend war und Mangel hatte, fiel ich niemand zur Last (denn meinen Mangel erstatteten die Brüder, die von Mazedonien kamen), und ich hielt mich in allem euch unbeschwerlich und werde mich so halten.

Phil 2,30 wird geladen ... denn um des Werkes {A.f.h. Christi.} willen ist er dem Tod nahe gekommen, indem er sein {W. das.} Leben wagte, damit er den Mangel in eurem Dienst für mich ausfüllte.

Phlm 13 wird geladen ... den ich bei mir behalten wollte, damit er statt deiner mir diene in den Fesseln des Evangeliums.

Lorem Ipsum Dolor sit.