Lobt den HERRN {Hebr. Halleluja: Lobt Jah.}!
Lobt den HERRN von den Himmeln her; lobt ihn in den Höhen!
Lobt ihn, alle seine Engel; lobt ihn, alle seine Heerscharen!
Lobt ihn, Sonne und Mond; lobt ihn, alle ihr leuchtenden Sterne!
Lobt ihn, ihr Himmel der Himmel, und ihr Wasser, die ihr oberhalb der Himmel seid!
Loben sollen sie den Namen des HERRN! Denn er gebot, und sie waren geschaffen.
Und er stellte sie hin für immer und ewig; er gab ihnen eine Satzung, und sie werden sie nicht überschreiten.
Lobt den HERRN von der Erde her, ihr Wasserungeheuer und alle Tiefen!
Feuer und Hagel, Schnee und Nebel, du Sturmwind, der du ausrichtest sein Wort;
ihr Berge und alle Hügel, Fruchtbäume und alle Zedern;
ihr wilden Tiere und alles Vieh, kriechende Tiere und geflügelte Vögel,
ihr Könige der Erde und alle Völkerschaften, ihr Fürsten und alle Richter der Erde;
ihr Jünglinge und auch ihr Jungfrauen, ihr Alten mit den Jungen!
Loben sollen sie den Namen des HERRN! Denn sein Name ist hoch erhaben, er allein; seine Majestät ist über Erde und Himmel.
Und er hat erhöht das Horn seines Volkes {Eig. ein Horn seinem Volk.}, das Lob {O. den Ruhm.} aller seiner Frommen, der Kinder Israel, des Volkes, das ihm nahe ist. Lobt den HERRN {Hebr. Halleluja: Lobt Jah.}!
Querverweise zu Psalm 148,5 Ps 148,5
Durch das Wort des HERRN sind die Himmel gemacht worden, und all ihr Heer durch den Hauch seines Mundes.
Er sammelt die Wasser des Meeres wie einen Haufen, legt in Behälter die Fluten {O. Tiefen (eig. tiefe, rauschende Wassermengen; wie 1. Mose 1,2).}.
Vor dem HERRN fürchte sich die ganze Erde; vor ihm mögen sich scheuen alle Bewohner des Erdkreises!
Denn er sprach, und es war; er gebot, und es stand da.
dessen das Meer ist, er hat es ja gemacht; und das Trockene, seine Hände haben es gebildet.
Im Anfang schuf Gott die Himmel {Im Hebr. steht das Wort „Himmel“ immer im Plural.} und die Erde.
Und die Erde war wüst und leer {O. öde.}, und Finsternis war über der {O. über der Fläche der.} Tiefe {Eig. eine tiefe, rauschende Wassermenge.}; und der Geist Gottes schwebte über den Wassern {O. über der Fläche der Wasser.}.
Und Gott sprach: Es werde eine Ausdehnung inmitten der Wasser, und sie scheide die Wasser von den Wassern!
So sollt ihr zu ihnen sprechen: Die Götter, die den Himmel und die Erde nicht gemacht haben, diese werden verschwinden von der Erde und unter dem Himmel hinweg {Dieser Vers ist in aram. Sprache verfasst.}.
Er hat die Erde gemacht {Eig. Der die Erde machte.} durch seine Kraft, den Erdkreis festgestellt durch seine Weisheit und die Himmel ausgespannt durch seine Einsicht.
Wenn er beim Schall {Eig. Beim Schall, wenn er …} des Donners Wasserrauschen am Himmel bewirkt und Dünste aufsteigen lässt vom Ende der Erde, Blitze beim Regen {O. für den Regen (d. h., um ihn anzukündigen; vgl. Sacharja 10,1).} macht und den Wind herausführt {O. so lässt er Dünste aufsteigen … macht Blitze … führt den Wind … heraus.} aus seinen Vorratskammern –
der seine Obergemächer im Himmel gebaut und seine Gewölbe über der Erde gegründet hat; der die Wasser des Meeres ruft und sie ausgießt über die Fläche der Erde: HERR ist sein Name.
Du bist würdig, o unser Herr und unser Gott, zu empfangen die Herrlichkeit und die Ehre und die Macht; denn du hast alle Dinge erschaffen, und deines Willens wegen waren sie und sind sie erschaffen worden.