Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Moreover thou shalt make the tabernacle with ten curtains; of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, with cherubim the work of the skilful workman shalt thou make them.

2 wird geladen ... The length of each curtain shall be eight and twenty cubits, and the breadth of each curtain four cubits: all the curtains shall have one measure.

3 wird geladen ... Five curtains shall be coupled together one to another; and the other five curtains shall be coupled one to another.

4 wird geladen ... And thou shalt make loops of blue upon the edge of the one curtain {Or, that is outmost in the first set}from the selvedge in the coupling; and likewise shalt thou make in the edge of the curtain that is outmost in the second {Or, set}coupling.

5 wird geladen ... Fifty loops shalt thou make in the one curtain, and fifty loops shalt thou make in the edge of the curtain that is in the second {Or, set}coupling; the loops shall be opposite one to another.

6 wird geladen ... And thou shalt make fifty clasps of gold, and couple the curtains one to another with the clasps: and the tabernacle shall be one whole.

7 wird geladen ... And thou shalt make curtains of goats' hair for a tent over the tabernacle: eleven curtains shalt thou make them.

8 wird geladen ... The length of each curtain shall be thirty cubits, and the breadth of each curtain four cubits: the eleven curtains shall have one measure.

9 wird geladen ... And thou shalt couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shalt double over the sixth curtain in the forefront of the tent.

10 wird geladen ... And thou shalt make fifty loops on the edge of the one curtain that is outmost in the {Or, first set}coupling, and fifty loops upon the edge of the curtain which is outmost in the second {Or, first set}coupling.

11 wird geladen ... And thou shalt make fifty clasps of brass, and put the clasps into the loops, and couple the tent together, that it may be one.

12 wird geladen ... And the overhanging part that remaineth of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the back of the tabernacle.

13 wird geladen ... And the cubit on the one side, and the cubit on the other side, of that which remaineth in the length of the curtains of the tent, shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.

14 wird geladen ... And thou shalt make a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of {Or, porpoise-skins}sealskins above.

15 wird geladen ... And thou shalt make the boards for the tabernacle of acacia wood, standing up.

16 wird geladen ... Ten cubits shall be the length of a board, and a cubit and a half the breadth of each board.

17 wird geladen ... Two tenons shall there be in each board, {Or, mortised}joined one to another: thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle.

18 wird geladen ... And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards for the south side southward.

19 wird geladen ... And thou shalt make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons:

20 wird geladen ... and for the second side of the tabernacle, on the north side, twenty boards,

21 wird geladen ... and their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.

22 wird geladen ... And for the hinder part of the tabernacle westward thou shalt make six boards.

23 wird geladen ... And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle in the hinder part.

24 wird geladen ... And they shall be double beneath, and in like manner they shall be entire unto the top thereof unto {Or, the first}one ring: thus shall it be for them both; they shall be for the two corners.

25 wird geladen ... And there shall be eight boards, and their sockets of silver, sixteen sockets; two sockets under one board, and two sockets under another board.

26 wird geladen ... And thou shalt make bars of acacia wood: five for the boards of the one side of the tabernacle,

27 wird geladen ... and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle, for the hinder part westward.

28 wird geladen ... And the middle bar in the midst of the boards shall pass through from end to end.

29 wird geladen ... And thou shalt overlay the boards with gold, and make their rings of gold for places for the bars: and thou shalt overlay the bars with gold.

30 wird geladen ... And thou shalt rear up the tabernacle according to the fashion thereof which hath been showed thee in the mount.

31 wird geladen ... And thou shalt make a veil of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubim the work of the skilful workman shall it be made:

32 wird geladen ... and thou shalt hang it upon four pillars of acacia overlaid with gold; their hooks shall be of gold, upon four sockets of silver.

33 wird geladen ... And thou shalt hang up the veil under the clasps, and shalt bring in thither within the veil the ark of the testimony: and the veil shall separate unto you between the holy place and the most holy.

34 wird geladen ... And thou shalt put the mercy-seat upon the ark of the testimony in the most holy place.

35 wird geladen ... And thou shalt set the table without the veil, and the candlestick over against the table on the side of the tabernacle toward the south: and thou shalt put the table on the north side.

36 wird geladen ... And thou shalt make a screen for the door of the Tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the embroiderer.

37 wird geladen ... And thou shalt make for the screen five pillars of acacia, and overlay them with gold: their hooks shall be of gold: and thou shalt cast five sockets of brass for them.

Querverweise zu 2. Mose 26,3 2Mo 26,3 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

2Mo 26,9 wird geladen ... And thou shalt couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shalt double over the sixth curtain in the forefront of the tent.

2Mo 36,10 wird geladen ... And he coupled five curtains one to another: and the other five curtains he coupled one to another.

Joh 17,21 wird geladen ... that they may all be one; even as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be in us: that the world may believe that thou didst send me.

1Kor 12,4 wird geladen ... Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.

1Kor 12,12 wird geladen ... For as the body is one, and hath many members, and all the members of the body, being many, are one body; so also is Christ.

1Kor 12,13 wird geladen ... For in one Spirit were we all baptized into one body, whether Jews or Greeks, whether bond or free; and were all made to drink of one Spirit.

1Kor 12,14 wird geladen ... For the body is not one member, but many.

1Kor 12,15 wird geladen ... If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; it is not therefore not of the body.

1Kor 12,16 wird geladen ... And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; it is not therefore not of the body.

1Kor 12,17 wird geladen ... If the whole body were an eye, where were the hearing? If the whole were hearing, where were the smelling?

1Kor 12,18 wird geladen ... But now hath God set the members each one of them in the body, even as it pleased him.

1Kor 12,19 wird geladen ... And if they were all one member, where were the body?

1Kor 12,20 wird geladen ... But now they are many members, but one body.

1Kor 12,21 wird geladen ... And the eye cannot say to the hand, I have no need of thee: or again the head to the feet, I have no need of you.

1Kor 12,22 wird geladen ... Nay, much rather, those members of the body which seem to be more feeble are necessary:

1Kor 12,23 wird geladen ... and those parts of the body, which we think to be less honorable, upon these we {Or, put on}bestow more abundant honor; and our uncomely parts have more abundant comeliness;

1Kor 12,24 wird geladen ... whereas our comely parts have no need: but God tempered the body together, giving more abundant honor to that part which lacked;

1Kor 12,25 wird geladen ... that there should be no schism in the body; but that the members should have the same care one for another.

1Kor 12,26 wird geladen ... And whether one member suffereth, all the members suffer with it; or one member is {Or, glorified}honored, all the members rejoice with it.

1Kor 12,27 wird geladen ... Now ye are the body of Christ, and {Or, members each in his part}severally members thereof.

Eph 2,21 wird geladen ... in whom {Greek: every building.}each several building, fitly framed together, groweth into a holy {Or, sanctuary}temple in the Lord;

Eph 2,22 wird geladen ... in whom ye also are builded together {Greek: into.}for a habitation of God in the Spirit.

Eph 4,3 wird geladen ... giving diligence to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.

Eph 4,4 wird geladen ... There is one body, and one Spirit, even as also ye were called in one hope of your calling;

Eph 4,5 wird geladen ... one Lord, one faith, one baptism,

Eph 4,6 wird geladen ... one God and Father of all, who is over all, and through all, and in all.

Eph 4,16 wird geladen ... from whom all the body fitly framed and knit together {Greek: through every joint of the supply.}through that which every joint supplieth, according to the working in due measure of each several part, maketh the increase of the body unto the building up of itself in love.

Kol 2,2 wird geladen ... that their hearts may be comforted, they being knit together in love, and unto all riches of the {Or, fulness}full assurance of understanding, that they may know the mystery of God, {The ancient authorities vary much in the text of this passage.}even Christ,

Kol 2,19 wird geladen ... and not holding fast the Head, from whom all the body, being supplied and knit together through the joints and bands, increaseth with the increase of God.

Lorem Ipsum Dolor sit.