Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Matthäus 6,11Our daily bread (τον αρτον ημων τον επιουσιον). This adjective "daily" (επιουσιον) coming after "Give us this day" (δος ημιν σημερον) has given expositors a great deal of trouble. The effort has been made to derive it from επ and ων (ουσα). It clearly comes from επ and ιων (επ and ειμ) like τη ...Kommentar von Werner Mücher (Werner Mücher)Kommentar zu Matthäus 6,11Unser nötiges Brot gib uns heute: Nun kommen unsere persönlichen Bedürfnisse. Das Gebet ist ja ein persönliches Gebet in der Kammer. Das macht schon klar, dass es gar nicht für die Öffentlichkeit bestimmt ist. Die Bitte für das tägliche Brot, ob nun für den Leib oder die Nahrung für die Seele, ...Kommentar von William Kelly (William Kelly)Kommentar zu Matthäus 6,1Behandelter Abschnitt Mt 6 Das zweite dieser Kapitel (Kap. 6.), aus denen die Predigt besteht, enthält zwei Teile. Der erste betrifft wieder die Gerechtigkeit. „Habt aber Acht“, sagt der Herr, „dass ihr eure Gerechtigkeit nicht vor den Menschen übt“ (V. 1). Hier muss „Gerechtigkeit“ stehen und ...