Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Lukas 7,37A woman which was in the city, a sinner (γυνη ητις εν τη πολε αμαρτωλος). Probably in Capernaum. The use of ητις means "Who was of such a character as to be" (cf. Luke 8:3) and so more than merely the relative η, who, that is, "who was a sinner in the city," a woman of the town, in other words, and ...Kommentar von Werner Mücher (Werner Mücher)Kommentar zu Lukas 7,37Und siehe, eine Frau, die in der Stadt war, eine Sünderin, erfuhr, dass er in dem Haus des Pharisäers zu Tisch liege, und brachte ein Alabasterfläschchen mit Salböl: Hier ist eine Sünderin (eine Prostituierte?), die als solche stadtbekannt war. Von solchen Menschen sprachen die Pharisäer abfällig ...