Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Johannes 14,9So long time (τοσουτον χρονον). Accusative of extent of time. And dost thou not know me? (κα ουκ εγνωκας με;). Perfect active indicative of γινωσκω. Jesus patiently repeats his language to Philip with the crisp statement: "he that hath seen me hath seen the Father" (ο εωρακως εμε εωρακεν τον ...Handreichungen - Jahrgang 1913-1938 - Fragen und Antworten (verschiedene Autoren)Joh 14,9.28; 10,30 - Worin ist „der Vater größer als der Sohn“, und wie verhält sich diese Stelle zu Stellen wie Joh 14,9 („Wer Mich siehet, siehet den Vater ...“) oder Joh 10,30?Frage 37: Worin ist nach Joh 14,28 „der Vater größer als der Sohn“, und wieverhält sich diese Stelle zu Stellen wie Joh 14,9 („Wer Mich siehet,siehet den Vater ...“) oder Joh 10,30 ? Antwort A: Wenn der Herr Seinen Jüngern gegenüber bezeugt, daß Sein Vater größer ist als Er, so ist damit wohl ...Botschafter des Heils - Jahrgang 1853 - 1913 (verschiedene Autoren)Mk 3,17 Joh 14,9 - Ein Ohr und ein Herz für Jesus und sein WortNichts ist für den Gläubigen von größerer Wichtigkeit, als ein Ohr und ein Herz für Jesus und sein Wort zu haben. Dieses würde uns manche Traurigkeit und manche Täuschung ersparen und uns viele Erquickung und Freude bereiten. Auf das „Aufmerken“ und „Gehorchen“ legt der Herr ein ganz besonderes ...Kommentar von William Kelly (übersetzt mit DeepL) (William Kelly)Kommentar zu Johannes 14,9Behandelter Abschnitt Joh 14,9-12 Jesus spricht zu ihm: So lange Zeit bin ich bei euch, und du hast mich nicht erkannt, Philippus? Wer mich gesehen hat, hat den Vater gesehen, [und] wie sagst du: Zeige uns den Vater? Glaubst du nicht, dass ich in dem Vater bin und der Vater in mir ist? Die Worte, ...