Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Johannes 19,3They came (ηρχοντο). Imperfect middle of repeated action, "they kept coming and saying" (ελεγον) in derision and mock reverence with Αςε (χαιρε, Hail!) as if to Caesar. Note ο βασιλευς (the king) in address. They struck him with their hands (εδιδοσαν αυτω ραπισματα). Imperfect of διδωμ, repetition, ...Kommentar von Georg R. Brinke (Georg R. Brinke)Kommentar zu Johannes 19,3Behandelter Abschnitt Joh 19,3.4 Ein schmählicher Verrat (Joh 19,3.4) Verrat ist leider etwas Alltägliches. Er beginnt schon bei Kindern, Lehrern und andern gegenüber, sowie zwischen Nachbarn und Völkern. In 1. Samuel 22,18 wird der Verrat des Doeg genannt, dem 85 Priester zum Opfer fielen. Der ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Johannes 19,4I bring him out to you (αγω υμιν αυτον εξω). Vividly pictures Pilate leading Jesus out of the palace before the mob in front. That ye may know (ινα γνωτε). Final clause with ινα and the second aorist active subjunctive of γινωσκω, "that ye may come to know," by this mockery the sincerity of ...Kommentar von Ger de Koning (Ger de Koning)Kommentar zu Johannes 19,4Behandelter Abschnitt Joh 19,4-8 Verse 4-8 Neue Verhandlung 4 Und Pilatus ging wieder hinaus und spricht zu ihnen: Siehe, ich führe ihn zu euch heraus, damit ihr wisst, dass ich keinerlei Schuld an ihm finde. 5 Jesus nun ging hinaus, die Dornenkrone und das Purpurgewand tragend. Und er spricht zu ...