Betrachtungen über die Bücher der Bibel (Synopsis) (John Nelson Darby)Kommentar zu Apostelgeschichte 3,1Behandelter Abschnitt Apg 3,1-26 In diesem Kapitel richtet der Geist sein Zeugnis an das Volk durch den Mund des Petrus. Gott handelte noch in Geduld gegen sein törichtes Volk - ja, mehr als in Geduld. Er handelte in Gnade gegen das Volk als solches, kraft des Todes und der Fürsprache Christi. Aber ...Kommentar von William Kelly (William Kelly)Kommentar zu Apostelgeschichte 3,1Behandelter Abschnitt Apg 3+4 In Kapitel 3 wird ausführlich ein Wunder geschildert, welches die Gefühle des Volkes und besonders seiner Führer (Kap. 4) herausstellte. Beim Hinaufgehen zum Tempel (auch die Apostel pflegten diese Gewohnheit) begegneten Petrus und Johannes einem lahmen Mann. Als ...Kommentar von Georg R. Brinke (Georg R. Brinke)Kommentar zu Apostelgeschichte 3,19Behandelter Abschnitt Apg 3,19-26 Zeiten der Erquickung Apostelgeschichte 3,19-26 Das dritte Kapitel trägt einen stark prophetischen Charakter. Schon die Geschichte von der Heilung des Lahmen, die ein Bild Israels ist, welches gleichsam v o r der Tür, das heißt außerhalb den Segnungen steht, weist ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 3,19Repent therefore (μετανοησατε ουν). Peter repeats to this new crowd the command made in Acts 2:38 which see. God's purpose and patience call for instant change of attitude on their part. Their guilt does not shut them out if they will turn. And turn again (κα επιστρεψατε). Definitely turn to God in ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 3,20And that he may send the Christ who hath been appointed for you, even Jesus (κα αποστειλη τον προκεχειρισμενον υμιν Χριστον Ιησουν). First aorist active subjunctive with οπως αν as in Acts 15:17 and Luke 2:35. There is little real difference in idea between οπως αν and ινα αν. There is a ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 3,21Restoration (αποκαταστασεως). Double compound (απο, κατα, ιστημ), here only in the N.T., though common in late writers. In papyri and inscriptions for repairs to temples and this phrase occurs in Jewish apocalyptic writings, something like the new heaven and the new earth of Revelation 21:1. Paul ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 3,22Like unto me (ως εμε). As me, literally; Moses (Deuteronomy 18:14-18) claims that God raised him up as a prophet and that another and greater one will come, the Messiah. The Jews understood Moses to be a type of Christ (John 1:21). God spoke to Moses face to face (Exodus 33:11) and he was the ...Kommentar von Ger de Koning (Ger de Koning)Kommentar zu Apostelgeschichte 3,22Behandelter Abschnitt Apg 3,22-26 Verse 22-26 Der Prophet durch Gott erweckt 22 Mose hat schon gesagt: „Einen Propheten wird euch der Herr, euer Gott, aus euren Brüdern erwecken, gleich mir; auf ihn sollt ihr hören in allem, was irgend er zu euch reden mag. 23 Es wird aber geschehen, jede Seele, ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 3,23That prophet (του προφητου εκεινου). Emphasizes the future prophet as on "him" (αυτου) before "hearken." They had refused to "hearken" to Moses and now, alas, many had refused to "hearken" to Christ. Shall be utterly destroyed (εξολεθρευθησετα). First future passive of εξολε- (ο) θρευω, a late ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 3,24From Samuel (απο Σαμουηλ). Schools of prophets arose in his time, few before him (1. Samuel 3:1).Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 3,25Ye (Hυμεις). Emphatic position. The covenant which God made (της διαθηκης ης ο θεος διεθετο). Literally, "the covenant which God covenanted." Διαθηκη and διεθετο (second aorist middle indicative of διαθημ) are the same root. See on Matthew 26:28. The covenant (agreement between two, δια, τιθημ) was ...Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 3,26Unto you first (Hυμιν πρωτον). The Jews were first in privilege and it was through the Jews that the Messiah was to come for "all the families of the earth." His servant (τον παιδα αυτου). As in verse Acts 3:13, the Messiah as God's Servant. To bless you (ευλογουντα υμας). Present active participle ...