I would not (ουκ εβουληθην). Epistolary aorist (first passive indicative).
With paper and ink (δια χαρτου κα μελανος).
The χαρτης was a leaf of papyrus prepared for writing by cutting the
pith into strips and pasting together, old word (Jeremiah 43:23), here only in N.T. Μελας is old adjective for black (Matthew 5:36; Revelation 6:5; Revelation 6:12), and for black ink here,
To come (γενεσθα). Second aorist middle infinitive of γινομα after ελπιζω, I hope.
Face to face (στομα προς στομα). "Mouth to mouth."
So in
Your (υμων). Or "our" (ημων). Both true.
That may be fulfilled (ινα πεπληρωμενη η). Purpose
clause with ινα and the periphrastic perfect passive subjunctive
of πληροω, as in