As soon as it was day (Γενομενης ημερας). Genitive absolute, day having come.
No small stir (ταραχος ουκ ολιγος). Litotes (ουκ ολιγος), occurs eight times in the Acts as in Acts 15:2, and nowhere else in the N.T. Ταραχος (stir) is an old word from ταρασσω, to agitate. In the N.T only here and Acts 19:23. Probably all sixteen soldiers were agitated over this remarkable escape. They were responsible for the prisoner with their lives (cf. Acts 16:27; Acts 27:42). Furneaux suggests that Manaen, the king's foster-brother and a Christian (Acts 13:1), was the "angel" who rescued Peter from the prison. That is not the way that Peter looked at it.
What was become of Peter (τ αρα ο Πετρος εγενετο). An indirect question with the aorist indicative retained. Αρα adds a syllogism (therefore) to the problem as in Luke 1:66. The use of the neuter τ (as in Acts 13:25) is different from τις, though nominative like Πετρος, literally, "what then Peter had become," "what had happened to Peter" (in one idiom). See the same idiom in John 21:21 (ουτος δε τ).
But this one what (verb γενησετα not used).