Dieses Modul kann in der Bibliothek aktiviert werden.
Lay not up for yourselves treasures (μη θησαυριζετε υμιν θησαυρους). Do not have this habit (μη and the present imperative). See on Matthew 2:11 for the word "treasure." Here there is a play on the word, "treasure not for yourselves treasures." Same play in verse Matthew 6:20 with the cognate accusative. In both verses υμιν is dative of personal interest and is not reflexive, but the ordinary personal pronoun. Wycliff has it: "Do not treasure to you treasures."
Break through (διορυσσουσιν). Literally "dig through." Easy to do through the mud walls or sun-dried bricks. Today they can pierce steel safes that are no longer safe even if a foot thick. The Greeks called a burglar a "mud-digger" (τοιχορυχος).