Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Ruth 4,1 KopierenKommentare HS SR WK WMVolltext AK: Off 21,12 AM: Hld 1,4 SR: Rt 1,1 WM: Jos 20,4 WM: Jer 32,9 WM: Amos 5,10 Boaz monta à la porte, et s'y arrêta. Or voici, celui qui avait droit de rachat, et dont Boaz avait parlé, vint à passer. Boaz lui dit: Approche, reste ici, toi un tel. Et il s'approcha, et s'arrêta.

2Ruth 4,2 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HS: Rt 4,1 SR: Rt 4,1Volltext AM: Hld 1,4 SR: Rt 1,1 WM: Jer 32,9 Boaz prit alors dix hommes parmi les anciens de la ville, et il dit: Asseyez-vous ici. Et ils s'assirent.

3Ruth 4,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: Rt 4,1 SR: Rt 4,1Volltext AM: Hld 1,4 SR: Rt 1,1 WK: Rt 4,2 WM: Jer 32,9 Puis il dit à celui qui avait le droit de rachat: Naomi, revenue du pays de Moab, a vendu la pièce de terre qui appartenait à notre frère Elimélec.

4Ruth 4,4 KopierenKommentare SR WMVerknüpfungen HS: Rt 4,1Volltext AM: Hld 1,4 SR: Rt 1,1 SR: Rt 4,1 WAB: Kol 1,10-20 Mar 4,41 Luk 8,25 - Namen und Titel des Herrn Jesus WK: Rt 4,2 WM: Jer 32,9 J'ai cru devoir t'en informer, et te dire: Acquiers-la, en présence des habitants et en présence des anciens de mon peuple. Si tu veux racheter, rachète; mais si tu ne veux pas, déclare-le-moi, afin que je le sache. Car il n'y a personne avant toi qui ait le droit de rachat, et je l'ai après toi. Et il répondit: je rachèterai.

5Ruth 4,5 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HS: Rt 4,1 SR: Rt 4,4Volltext AM: Hld 1,4 Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 15,4 - Welche vorbildliche Bedeutung hat das Buch Ruth, und welche praktische Belehrung gibt es uns? SR: Rt 1,1 SR: Rt 4,1 WM: 5Mo 19,4 WM: Jer 32,9 Boaz dit: Le jour où tu acquerras le champ de la main de Naomi, tu l'acquerras en même temps de Ruth la Moabite, femme du défunt, pour relever le nom du défunt dans son héritage.

6Ruth 4,6 KopierenKommentare SR WK WMVerknüpfungen HS: Rt 4,1Volltext AM: Hld 1,4 EA: RUTH Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 15,4 - Welche vorbildliche Bedeutung hat das Buch Ruth, und welche praktische Belehrung gibt es uns? JND: Rt 1-4 - Synopsis light – Ruth SR: Rt 1,1 SR: Rt 4,1 WAB: Kol 1,10-20 Mar 4,41 Luk 8,25 - Namen und Titel des Herrn Jesus +3 Artikel Et celui qui avait le droit de rachat répondit: Je ne puis pas racheter pour mon compte, crainte de détruire mon héritage; prends pour toi mon droit de rachat, car je ne puis pas racheter.

7Ruth 4,7 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HS: Rt 4,1 SR: Rt 4,6Volltext AM: Hld 1,4 SR: Rt 1,1 SR: Rt 4,1 WM: 5Mo 19,4 WM: Jer 32,9 Autrefois en Israël, pour valider une affaire quelconque relative à un rachat ou à un échange, l'un ôtait son soulier et le donnait à l'autre: cela servait de témoignage en Israël.

8Ruth 4,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: Rt 4,1 SR: Rt 4,6Volltext AM: Hld 1,4 JND: Rt 1-4 - Synopsis light – Ruth SR: Rt 1,1 SR: Rt 4,1 WK: Rt 4,7 WM: 5Mo 19,4 WM: Jer 32,9 Celui qui avait le droit de rachat dit donc à Boaz: Acquiers pour ton compte! Et il ôta son soulier.

9Ruth 4,9 KopierenKommentare SR WMVerknüpfungen HS: Rt 4,1 SR: Rt 4,6Volltext AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen M AM: Hld 1,4 JND: Rt 1-4 - Synopsis light – Ruth SR: Rt 1,1 SR: Rt 4,1 WK: Rt 4,7 +2 Artikel Alors Boaz dit aux anciens et à tout le peuple: Vous êtes témoins aujourd'hui que j'ai acquis de la main de Naomi tout ce qui appartenait à Elimélec, à Kiljon et à Machlon,

10Ruth 4,10 KopierenKommentare SRVerknüpfungen HS: Rt 4,1Volltext AM: Hld 1,4 JND: Rt 1-4 - Synopsis light – Ruth SR: Rt 1,1 SR: Rt 4,1 WK: Rt 4,7 WM: 5Mo 19,4 WM: Rt 4,9 WM: Jer 32,9 et que je me suis également acquis pour femme Ruth la Moabite, femme de Machlon, pour relever le nom du défunt dans son héritage, et afin que le nom du défunt ne soit point retranché d'entre ses frères et de la porte de son lieu. Vous en êtes témoins aujourd'hui!

11Ruth 4,11 KopierenKommentare SR WK WMVerknüpfungen HS: Rt 4,1Volltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen E AM: Hld 1,4 JGB: 1Mo 14,17-20 - Herausragende Personen JGB: Joh 1,1 JND: Rt 1-4 - Synopsis light – Ruth SR: Rt 1,1 +5 Artikel Tout le peuple qui était à la porte et les anciens dirent: Nous en sommes témoins! Que l'Eternel rende la femme qui entre dans ta maison semblable à Rachel et à Léa, qui toutes les deux ont bâti la maison d'Israël! Manifeste ta force dans Ephrata, et fais-toi un nom dans Bethléhem!

12Ruth 4,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: Rt 4,1 SR: Rt 4,11Volltext AM: Hld 1,4 JND: Rt 1-4 - Synopsis light – Ruth SR: Rt 1,1 SR: Rt 4,1 WM: 1Mo 30,22 WM: Jer 32,9 Puisse la postérité que l'Eternel te donnera par cette jeune femme rendre ta maison semblable à la maison de Pérets, qui fut enfanté à Juda par Tamar!

13Ruth 4,13 KopierenKommentare HS SR WMThemen WK: Rt 4,13 - Wie die Schrift redetVolltext AM: Hld 1,4 Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 15,4 - Welche vorbildliche Bedeutung hat das Buch Ruth, und welche praktische Belehrung gibt es uns? SR: Rt 1,1 WM: Ri 13,3 WM: 1Sam 2,21 Boaz prit Ruth, qui devint sa femme, et il alla vers elle. L'Eternel permit à Ruth de concevoir, et elle enfanta un fils.

14Ruth 4,14 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HS: Rt 4,13 SR: Rt 4,13Volltext SR: Rt 1,1 Les femmes dirent à Naomi: Béni soit l'Eternel, qui ne t'a point laissé manquer aujourd'hui d'un homme ayant droit de rachat, et dont le nom sera célébré en Israël!

15Ruth 4,15 KopierenKommentare SR WK WMVerknüpfungen HS: Rt 4,13Volltext SR: Rt 1,1 SR: Rt 4,13 WM: 1Kön 17,17 Cet enfant restaurera ton âme, et sera le soutien de ta vieillesse; car ta belle-fille, qui t'aime, l'a enfanté, elle qui vaut mieux pour toi que sept fils.

16Ruth 4,16 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: Rt 4,13 SR: Rt 4,15Volltext AM: Hld 1,4 JND: Rt 1-4 - Synopsis light – Ruth SR: Rt 1,1 SR: Rt 4,13 WK: Rt 4,15 Naomi prit l'enfant et le mit sur son sein, et elle fut sa garde.

17Ruth 4,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: Rt 4,13Volltext AM: Biblische Namen O AM: Hld 1,4 Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 15,4 - Welche vorbildliche Bedeutung hat das Buch Ruth, und welche praktische Belehrung gibt es uns? JND: Rt 1-4 - Synopsis light – Ruth JND: Ps 99,1 JND: Hld 3,1 SR: Rt 1,1 +5 Artikel Les voisines lui donnèrent un nom, en disant: Un fils est né à Naomi! Et elles l'appelèrent Obed. Ce fut le père d'Isaï père de David.

18Ruth 4,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: Rt 4,13Volltext AM: Biblische Namen H SR: Rt 1,1 SR: Rt 4,13 Voici la postérité de Pérets. Pérets engendra Hetsron;

19Ruth 4,19 KopierenVerknüpfungen HS: Rt 4,13Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen R SR: Rt 1,1 SR: Rt 4,13 WM: Rt 4,18 Hetsron engendra Ram; Ram engendra Amminadab;

20Ruth 4,20 KopierenVerknüpfungen HS: Rt 4,13Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen S KUA: Heb 11,1 SR: Rt 1,1 SR: Rt 4,13 WM: Rt 4,18 Amminadab engendra Nachschon; Nachschon engendra Salmon;

21Ruth 4,21 KopierenVerknüpfungen HS: Rt 4,13Volltext AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen O AM: Biblische Namen S KUA: Heb 11,1 SR: Rt 1,1 SR: Rt 4,13 WM: Rt 4,18 Salmon engendra Boaz; Boaz engendra Obed;

22Ruth 4,22 KopierenVerknüpfungen HS: Rt 4,13Volltext AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen O EA: RUTH KUA: Heb 11,1 SR: Rt 1,1 SR: Rt 4,13 WM: Rt 4,18 WM: 1Sam 16,13 Obed engendra Isaï; et Isaï engendra David.

Querverweise zu Ruth 4,7 Rt 4,7 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

5Mo 25,75. Mose 25,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen SR: Rt 3,1Volltext RWP: Röm 11,26 WM: 5Mo 19,4 WM: Rt 1,11 Si cet homme ne veut pas prendre sa belle-soeur, elle montera à la porte vers les anciens, et dira: Mon beau-frère refuse de relever en Israël le nom de son frère, il ne veut pas m'épouser par droit de beau-frère.

5Mo 25,85. Mose 25,8 KopierenVerknüpfungen SR: Rt 3,1 WM: 5Mo 25,7Volltext RWP: Röm 11,26 WM: 5Mo 19,4 Les anciens de la ville l'appelleront, et lui parleront. S'il persiste, et dit: Je ne veux pas la prendre,

5Mo 25,95. Mose 25,9 KopierenVerknüpfungen SR: Rt 3,1 WM: 5Mo 25,7Volltext RWP: Röm 11,26 WM: 5Mo 19,4 WM: Rt 4,7 alors sa belle-soeur s'approchera de lui en présence des anciens, lui ôtera son soulier du pied, et lui crachera au visage. Et prenant la parole, elle dira: Ainsi sera fait à l'homme qui ne relève pas la maison de son frère.

5Mo 25,105. Mose 25,10 KopierenVerknüpfungen SR: Rt 3,1 WM: 5Mo 25,7Volltext RWP: Röm 11,26 WM: 5Mo 19,4 Et sa maison sera appelée en Israël la maison du déchaussé.

Lorem Ipsum Dolor sit.