Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Richter 10,1 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen P AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen T WM: Jos 19,17 Après Abimélec, Thola, fils de Pua, fils de Dodo, homme d'Issacar, se leva pour délivrer Israël; il habitait à Schamir, dans la montagne d'Ephraïm.

2Richter 10,2 KopierenVolltext AM: Biblische Namen S WM: Ri 10,1 Il fut juge en Israël pendant vingt-trois ans; puis il mourut, et fut enterré à Schamir.

3Richter 10,3 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen J WM: Ri 12,8 Après lui, se leva Jaïr, le Galaadite, qui fut juge en Israël pendant vingt-deux ans.

4Richter 10,4 KopierenVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen J Handreichungen Themen: Jes 42,9; 43,13; 45,21; 46,10.11 - „Jakobs Prophezeiung“ (3) RWP: Joh 12,15 WM: Ri 10,3 WM: Ri 12,8 WM: Sach 9,9 Il avait trente fils, qui montaient sur trente ânons, et qui possédaient trente villes, appelées encore aujourd'hui bourgs de Jaïr, et situées dans le pays de Galaad.

5Richter 10,5 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen K WM: Ri 10,3 WM: Ri 11,21 WM: Ri 12,8 Et Jaïr mourut, et fut enterré à Kamon.

6Richter 10,6 KopierenKommentare WMThemen FCJ: Ri 10,6.7 - Religion und Rationalismus - Philister und AmmoniterVolltext ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 15,4 - Welche vorbildliche Bedeutung hat das Buch Ruth, und welche praktische Belehrung gibt es uns? WM: 5Mo 12,2 WM: Ri 2,11 WM: Ri 11,21 WM: 1Sam 4,1 WM: 2Chr 34,3 WM: Amos 9,15 Les enfants d'Israël firent encore ce qui déplaît à l'Eternel; ils servirent les Baals et les Astartés, les dieux de Syrie, les dieux de Sidon, les dieux de Moab, les dieux des fils d'Ammon, et les dieux des Philistins, et ils abandonnèrent l'Eternel et ne le servirent plus.

7Richter 10,7 KopierenKommentare WMThemen FCJ: Ri 10,6.7 - Religion und Rationalismus - Philister und AmmoniterVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 15,4 - Welche vorbildliche Bedeutung hat das Buch Ruth, und welche praktische Belehrung gibt es uns? WM: Ri 11,21 WM: 1Sam 4,1 WM: 1Sam 4,9 WM: Amos 9,15 La colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël, et il les vendit entre les mains des Philistins et entre les mains des fils d'Ammon.

8Richter 10,8 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 15,4 - Welche vorbildliche Bedeutung hat das Buch Ruth, und welche praktische Belehrung gibt es uns? WM: Ri 6,8 WM: Ri 10,7 WM: Ri 11,21 WM: 1Sam 4,9 Ils opprimèrent et écrasèrent les enfants d'Israël cette année-là, et pendant dix-huit ans tous les enfants d'Israël qui étaient de l'autre côté du Jourdain dans le pays des Amoréens en Galaad.

9Richter 10,9 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 15,4 - Welche vorbildliche Bedeutung hat das Buch Ruth, und welche praktische Belehrung gibt es uns? WM: Ri 11,21 Les fils d'Ammon passèrent le Jourdain pour combattre aussi contre Juda, contre Benjamin et contre la maison d'Ephraïm. Et Israël fut dans une grande détresse.

10Richter 10,10 KopierenKommentare WMThemen WM: 1Mo 39,9 2Mo 32,33 3Mo 5,15-16; 6,2 5Mo 32,51 Ri 10,10 1Kön 8,50 2Chr 6,39 Neh 1,6-7; 9,26 Ps 41,4; 51,4 Jer 14,7.20 Hes 14,13 Dan 9,7-8 Hos 4,7 Lk 15,18.21 - Warum verschulde ich mich gegen Gott, wenn ich mich gegen Menschen verschulde?Volltext AM: Biblische Namen B Les enfants d'Israël crièrent à l'Eternel, en disant: Nous avons péché contre toi, car nous avons abandonné notre Dieu et nous avons servi les Baals.

11Richter 10,11 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 14,7; 36,12 - Wie kommt es, dass die „Gefilde der Amalekiter“ schon in 1. Mose 14,7 genannt werden, obwohl die Amalekiter nach vielfacher Annahme Nachkommen Esaus sein sollen? WM: Ri 10,10 L'Eternel dit aux enfants d'Israël: Ne vous ai-je pas délivrés des Egyptiens, des Amoréens, des fils d'Ammon, des Philistins?

12Richter 10,12 KopierenVolltext AM: Biblische Namen M Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 14,7; 36,12 - Wie kommt es, dass die „Gefilde der Amalekiter“ schon in 1. Mose 14,7 genannt werden, obwohl die Amalekiter nach vielfacher Annahme Nachkommen Esaus sein sollen? WM: Ri 10,10 WM: 1Sam 30,1 Et lorsque les Sidoniens, Amalek et Maon, vous opprimèrent, et que vous criâtes à moi, ne vous ai-je pas délivrés de leurs mains?

13Richter 10,13 KopierenVolltext WM: Ri 10,10 Mais vous, vous m'avez abandonné, et vous avez servi d'autres dieux. C'est pourquoi je ne vous délivrerai plus.

14Richter 10,14 KopierenKommentare WM Allez, invoquez les dieux que vous avez choisis; qu'ils vous délivrent au temps de votre détresse!

15Richter 10,15 KopierenVolltext WM: Ri 10,14 Les enfants d'Israël dirent à l'Eternel: Nous avons péché; traite-nous comme il te plaira. Seulement, daigne nous délivrer aujourd'hui!

16Richter 10,16 KopierenThemen WM: Ri 10,16b - Als Folge des Götzendienstes hatte Gott Israel in die Hand Ammoniter gegeben?Volltext CHM: 3Mo 26,40 EA: RICHTER WM: Ri 10,14 Et ils ôtèrent les dieux étrangers du milieu d'eux, et servirent l'Eternel, qui fut touché des maux d'Israël.

17Richter 10,17 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen M Les fils d'Ammon se rassemblèrent et campèrent en Galaad, et les enfants d'Israël se rassemblèrent et campèrent à Mitspa.

18Richter 10,18 KopierenVolltext WM: Ri 10,17 Le peuple, les chefs de Galaad se dirent l'un à l'autre: Quel est l'homme qui commencera l'attaque contre les fils d'Ammon? Il sera chef de tous les habitants de Galaad.

Querverweise zu Richter 10,11 Ri 10,11 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ri 2,1Richter 2,1 KopierenKommentare WK WMVolltext ACG: Der Engel des Herrn BdH: Elia, der Tisbiter – Teil 6/7 BdH: Ric 6-8 - Gideon und seine Gefährten –Teil 1/3 CHM: 2Kön 2 - Die Entrückung EA: RICHTER JGB: Lk 19,28 JND: Jud 3 - Der einmal überlieferte Glaube +5 Artikel Un envoyé de l'Eternel monta de Guilgal à Bokim, et dit: Je vous ai fait monter hors d'Egypte, et je vous ai amenés dans le pays que j'ai juré à vos pères de vous donner. J'ai dit: Jamais je ne romprai mon alliance avec vous;

Ri 2,2Richter 2,2 KopierenKommentare WMVolltext ACG: Der Engel des Herrn BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade BdH: Elia, der Tisbiter – Teil 6/7 BdH: Ric 6-8 - Gideon und seine Gefährten –Teil 1/3 CHM: 2Kön 2 - Die Entrückung EA: RICHTER JGB: Lk 19,28 +3 Artikel et vous, vous ne traiterez point alliance avec les habitants de ce pays, vous renverserez leurs autels. Mais vous n'avez point obéi à ma voix. Pourquoi avez-vous fait cela?

Ri 2,3Richter 2,3 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade BdH: Elia, der Tisbiter – Teil 6/7 BdH: Ric 6-8 - Gideon und seine Gefährten –Teil 1/3 CHM: 2Kön 2 - Die Entrückung EA: RICHTER Handreichungen Fragen und Antworten: Jos 10,13 - Wie ist das zu verstehen, wo von Stillestehen der Sonne die Rede ist? JGB: Lk 19,28 +2 Artikel J'ai dit alors: Je ne les chasserai point devant vous; mais ils seront à vos côtés, et leurs dieux vous seront un piège.

4Mo 21,214. Mose 21,21 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 4Mo 21,1Volltext AM: Biblische Namen S WM: 1Mo 19,36 WM: 5Mo 2,24 WM: Jos 3,10 WM: Ri 6,8 WM: Ri 11,18 WM: Ri 11,40 +2 Artikel Israël envoya des messagers à Sihon, roi des Amoréens, pour lui dire:

4Mo 21,224. Mose 21,22 KopierenVerknüpfungen JND: 4Mo 21,1 WM: 4Mo 21,21Volltext WM: 1Mo 19,36 WM: 5Mo 2,24 WM: Jos 3,10 WM: Ri 6,8 WM: Ri 11,18 WM: Ri 11,40 WM: Rt 1,1 WM: Amos 9,15 Laisse-moi passer par ton pays; nous n'entrerons ni dans les champs, ni dans les vignes, et nous ne boirons pas l'eau des puits; nous suivrons la route royale, jusqu'à ce que nous ayons franchi ton territoire.

4Mo 21,234. Mose 21,23 KopierenVerknüpfungen JND: 4Mo 21,1 WM: 4Mo 21,21Volltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen S WM: 1Mo 19,36 WM: 5Mo 2,24 WM: Jos 3,10 WM: Ri 6,8 WM: Ri 11,18 +3 Artikel Sihon n'accorda point à Israël le passage sur son territoire; il rassembla tout son peuple, et sortit à la rencontre d'Israël, dans le désert; il vint à Jahats, et combattit Israël.

4Mo 21,244. Mose 21,24 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 4Mo 21,1Volltext AM: Biblische Namen J RWP: Heb 11,37 WM: 1Mo 19,36 WM: 5Mo 2,24 WM: Jos 3,10 WM: Ri 6,8 WM: Ri 11,18 +4 Artikel Israël le frappa du tranchant de l'épée et s'empara de son pays depuis l'Arnon jusqu'au Jabbok, jusqu'à la frontière des enfants d'Ammon; car la frontière des enfants d'Ammon était fortifiée.

4Mo 21,254. Mose 21,25 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 4Mo 21,1Volltext WM: 1Mo 19,36 WM: 5Mo 2,24 WM: Jos 3,10 WM: Ri 6,8 WM: Ri 11,18 WM: Ri 11,40 WM: Rt 1,1 WM: Amos 9,15 Israël prit toutes les villes, et s'établit dans toutes les villes des Amoréens, à Hesbon et dans toutes les villes de son ressort.

Ri 3,11Richter 3,11 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen O EA: RICHTER SR: Ri 1,1 Le pays fut en repos pendant quarante ans. Et Othniel, fils de Kenaz, mourut.

Ri 3,12Richter 3,12 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen E EA: RICHTER Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 15,4 - Welche vorbildliche Bedeutung hat das Buch Ruth, und welche praktische Belehrung gibt es uns? SR: Ri 1,1 WM: 1Mo 19,36 WM: Rt 1,1 WM: Rt 4,18 +2 Artikel Les enfants d'Israël firent encore ce qui déplaît à l'Eternel; et l'Eternel fortifia Eglon, roi de Moab, contre Israël, parce qu'ils avaient fait ce qui déplaît à l'Eternel.

Ri 3,13Richter 3,13 KopierenKommentare WMVolltext EA: RICHTER Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 14,7; 36,12 - Wie kommt es, dass die „Gefilde der Amalekiter“ schon in 1. Mose 14,7 genannt werden, obwohl die Amalekiter nach vielfacher Annahme Nachkommen Esaus sein sollen? Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 15,4 - Welche vorbildliche Bedeutung hat das Buch Ruth, und welche praktische Belehrung gibt es uns? Handreichungen Themen: 1Sam 9 – Ewigneues Altes Testament, Gedanken zum 1. Buch Samuel, Saul, der schöne junge Mann SR: Ri 1,1 WM: 1Mo 19,36 WM: Ri 11,12 WM: Rt 1,1 Eglon réunit à lui les fils d'Ammon et les Amalécites, et il se mit en marche. Il battit Israël, et ils s'emparèrent de la ville des palmiers.

Ri 3,14Richter 3,14 KopierenKommentare WMVolltext EA: RICHTER SR: Ri 1,1 WM: 1Mo 19,36 WM: Ri 1,1 WM: Rt 1,1 WM: Apg 13,20 Et les enfants d'Israël furent asservis dix-huit ans à Eglon, roi de Moab.

Ri 3,15Richter 3,15 KopierenKommentare WMThemen WM: Ri 3,15 - „einen Mann, der links war“ was bedeutet das?Volltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen G EA: RICHTER ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg Handreichungen Themen: Jes 42,9; 43,13; 45,21; 46,10.11 - „Jakobs Prophezeiung“ (5) HB: Benjamin ( 1Mo 49,27 ) JND: Ri 3,1 +4 Artikel Les enfants d'Israël crièrent à l'Eternel, et l'Eternel leur suscita un libérateur, Ehud, fils de Guéra, Benjamite, qui ne se servait pas de la main droite. Les enfants d'Israël envoyèrent par lui un présent à Eglon, roi de Moab.

Ri 3,31Richter 3,31 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen S EA: RICHTER WM: Jos 8,14 WM: 1Sam 13,20 Après lui, il y eut Schamgar, fils d'Anath. Il battit six cents hommes des Philistins avec un aiguillon à boeufs. Et lui aussi fut un libérateur d'Israël.

1Sam 12,81. Samuel 12,8 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: Mancherlei kleine Winke für Schriftforscher (1) Après que Jacob fut venu en Egypte, vos pères crièrent à l'Eternel, et l'Eternel envoya Moïse et Aaron, qui firent sortir vos pères d'Egypte et les firent habiter dans ce lieu.

4Mo 21,354. Mose 21,35 KopierenVerknüpfungen JND: 4Mo 21,1 WM: 4Mo 21,32Volltext AM: Biblische Namen S WM: Amos 9,15 Et ils le battirent, lui et ses fils, et tout son peuple, sans en laisser échapper un seul, et ils s'emparèrent de son pays.

Neh 9,9Nehemia 9,9 KopierenKommentare ED WMVerknüpfungen HS: Neh 9,4Volltext EA: ESRA/NEHEMIA Tu vis l'affliction de nos pères en Egypte, et tu entendis leurs cris vers la mer Rouge.

Neh 9,10Nehemia 9,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Neh 9,9 HS: Neh 9,4Volltext EA: ESRA/NEHEMIA WM: Obad 3 Tu opéras des miracles et des prodiges contre Pharaon, contre tous ses serviteurs et contre tout le peuple de son pays, parce que tu savais avec quelle méchanceté ils avaient traité nos pères, et tu fis paraître ta gloire comme elle paraît aujourd'hui.

Neh 9,11Nehemia 9,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Neh 9,9 HS: Neh 9,4Volltext EA: ESRA/NEHEMIA Tu fendis la mer devant eux, et ils passèrent à sec au milieu de la mer; mais tu précipitas dans l'abîme, comme une pierre au fond des eaux, ceux qui marchaient à leur poursuite.

Ps 135,10Psalm 135,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 135,1 Il frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants,

Ps 78,51Psalm 78,51 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AM: Biblische Namen H ES: 6.Kapitel: Das heilsgeschichtliche Rassenprogramm für die Völkerwelt (DerSegen Noahs) WM: 2Mo 11,1 WM: 2Mo 11,5 WM: 2Mo 13,1 WM: 5Mo 15,19 WM: Ps 78,50 Il frappa tous les premiers-nés en Egypte, Les prémices de la force sous les tentes de Cham.

Ps 78,52Psalm 78,52 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1Volltext AM: Biblische Namen A Handreichungen Themen: Im Schatten Seiner Flügel Il fit partir son peuple comme des brebis, Il les conduisit comme un troupeau dans le désert.

Ps 78,53Psalm 78,53 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 78,1 Il les dirigea sûrement, pour qu'ils fussent sans crainte, Et la mer couvrit leurs ennemis.

Ps 135,11Psalm 135,11 KopierenVerknüpfungen JND: Ps 135,1Volltext AM: Biblische Namen O AM: Biblische Namen S WM: 4Mo 21,21 WM: Ps 135,10 Sihon, roi des Amoréens, Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan;

Ps 106,8Psalm 106,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 106,1 Mais il les sauva à cause de son nom, Pour manifester sa puissance.

Ps 106,9Psalm 106,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 106,1Volltext WM: Nah 1,4 Il menaça la mer Rouge, et elle se dessécha; Et il les fit marcher à travers les abîmes comme dans un désert.

Ps 106,10Psalm 106,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 106,1Volltext AM: Biblische Namen G Il les sauva de la main de celui qui les haïssait, Il les délivra de la main de l'ennemi.

Ps 106,11Psalm 106,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 106,1 Les eaux couvrirent leurs adversaires: Il n'en resta pas un seul.

Lorem Ipsum Dolor sit.