Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Voyez quel amour le Père nous a témoigné, pour que nous soyons appelés enfants de Dieu! Et nous le sommes. Si le monde ne nous connaît pas, c'est qu'il ne l'a pas connu.

2 wird geladen ... Bien-aimés, nous sommes maintenant enfants de Dieu, et ce que nous serons n'a pas encore été manifesté; mais nous savons que, lorsque cela sera manifesté, nous serons semblables à lui, parce que nous le verrons tel qu'il est.

3 wird geladen ... Quiconque a cette espérance en lui se purifie, comme lui-même est pur.

4 wird geladen ... Quiconque pèche transgresse la loi, et le péché est la transgression de la loi.

5 wird geladen ... Or, vous le savez, Jésus a paru pour ôter les péchés, et il n'y a point en lui de péché.

6 wird geladen ... Quiconque demeure en lui ne pèche point; quiconque pèche ne l'a pas vu, et ne l'a pas connu.

7 wird geladen ... Petits enfants, que personne ne vous séduise. Celui qui pratique la justice est juste, comme lui-même est juste.

8 wird geladen ... Celui qui pèche est du diable, car le diable pèche dès le commencement. Le Fils de Dieu a paru afin de détruire les oeuvres du diable.

9 wird geladen ... Quiconque est né de Dieu ne pratique pas le péché, parce que la semence de Dieu demeure en lui; et il ne peut pécher, parce qu'il est né de Dieu.

10 wird geladen ... C'est par là que se font reconnaître les enfants de Dieu et les enfants du diable. Quiconque ne pratique pas la justice n'est pas de Dieu, non plus que celui qui n'aime pas son frère.

11 wird geladen ... Car ce qui vous a été annoncé et ce que vous avez entendu dès le commencement, c'est que nous devons nous aimer les uns les autres,

12 wird geladen ... et ne pas ressembler à Caïn, qui était du malin, et qui tua son frère. Et pourquoi le tua-t-il? parce que ses oeuvres étaient mauvaises, et que celles de son frère étaient justes.

13 wird geladen ... Ne vous étonnez pas, frères, si le monde vous hait.

14 wird geladen ... Nous savons que nous sommes passés de la mort à la vie, parce que nous aimons les frères. Celui qui n'aime pas demeure dans la mort.

15 wird geladen ... Quiconque hait son frère est un meurtrier, et vous savez qu'aucun meurtrier n'a la vie éternelle demeurant en lui.

16 wird geladen ... Nous avons connu l'amour, en ce qu'il a donné sa vie pour nous; nous aussi, nous devons donner notre vie pour les frères.

17 wird geladen ... Si quelqu'un possède les biens du monde, et que, voyant son frère dans le besoin, il lui ferme ses entrailles, comment l'amour de Dieu demeure-t-il en lui?

18 wird geladen ... Petits enfants, n'aimons pas en paroles et avec la langue, mais en actions et avec vérité.

19 wird geladen ... Par là nous connaîtrons que nous sommes de la vérité, et nous rassurerons nos coeurs devant lui;

20 wird geladen ... car si notre coeur nous condamne, Dieu est plus grand que notre coeur, et il connaît toutes choses.

21 wird geladen ... Bien-aimés, si notre coeur ne nous condamne pas, nous avons de l'assurance devant Dieu.

22 wird geladen ... Quoi que ce soit que nous demandions, nous le recevons de lui, parce que nous gardons ses commandements et que nous faisons ce qui lui est agréable.

23 wird geladen ... Et c'est ici son commandement: que nous croyions au nom de son Fils Jésus-Christ, et que nous nous aimions les uns les autres, selon le commandement qu'il nous a donné.

24 wird geladen ... Celui qui garde ses commandements demeure en Dieu, et Dieu en lui; et nous connaissons qu'il demeure en nous par l'Esprit qu'il nous a donné.

Querverweise zu 1. Johannes 3,11 1Joh 3,11 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

1Joh 1,5 wird geladen ... La nouvelle que nous avons apprise de lui, et que nous vous annonçons, c'est que Dieu est lumière, et qu'il n'y a point en lui de ténèbres.

1Tim 1,5 wird geladen ... Le but du commandement, c'est une charité venant d'un coeur pur, d'une bonne conscience, et d'une foi sincère.

1Joh 4,7 wird geladen ... Bien-aimés, aimons nous les uns les autres; car l'amour est de Dieu, et quiconque aime est né de Dieu et connaît Dieu.

1Joh 2,7 wird geladen ... Bien-aimés, ce n'est pas un commandement nouveau que je vous écris, mais un commandement ancien que vous avez eu dès le commencement; ce commandement ancien, c'est la parole que vous avez entendue.

1Joh 4,21 wird geladen ... Et nous avons de lui ce commandement: que celui qui aime Dieu aime aussi son frère.

1Joh 2,8 wird geladen ... Toutefois, c'est un commandement nouveau que je vous écris, ce qui est vrai en lui et en vous, car les ténèbres se dissipent et la lumière véritable paraît déjà.

Joh 13,34 wird geladen ... Je vous donne un commandement nouveau: Aimez-vous les uns les autres; comme je vous ai aimés, vous aussi, aimez-vous les uns les autres.

Joh 13,35 wird geladen ... A ceci tous connaîtront que vous êtes mes disciples, si vous avez de l'amour les uns pour les autres.

Joh 15,12 wird geladen ... C'est ici mon commandement: Aimez-vous les uns les autres, comme je vous ai aimés.

Gal 6,2 wird geladen ... Portez les fardeaux les uns des autres, et vous accomplirez ainsi la loi de Christ.

Eph 5,2 wird geladen ... et marchez dans la charité, à l'exemple de Christ, qui nous a aimés, et qui s'est livré lui-même à Dieu pour nous comme une offrande et un sacrifice de bonne odeur.

1Thes 4,9 wird geladen ... Pour ce qui est de l'amour fraternel, vous n'avez pas besoin qu'on vous en écrive; car vous avez vous-mêmes appris de Dieu à vous aimer les uns les autres,

1Pet 1,22 wird geladen ... Ayant purifié vos âmes en obéissant à la vérité pour avoir un amour fraternel sincère, aimez-vous ardemment les uns les autres, de tout votre coeur,

1Pet 3,8 wird geladen ... Enfin, soyez tous animés des mêmes pensées et des mêmes sentiments, pleins d'amour fraternel, de compassion, d'humilité.

1Pet 4,8 wird geladen ... Avant tout, ayez les uns pour les autres une ardente charité, car La charité couvre une multitude de péchés.

2Joh 5 wird geladen ... Et maintenant, ce que je te demande, Kyria, -non comme te prescrivant un commandement nouveau, mais celui que nous avons eu dès le commencement, -c'est que nous nous aimions les uns les autres.

Lorem Ipsum Dolor sit.