Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

15. Mose 27,1 KopierenKommentare CHM JND WMVolltext EA: DAS FÜNFTE BUCH MOSE WK: 5Mo 26,1 Moïse et les anciens d'Israël donnèrent cet ordre au peuple: Observez tous les commandements que je vous prescris aujourd'hui.

25. Mose 27,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 27,1 JND: 5Mo 27,1Volltext EA: DAS FÜNFTE BUCH MOSE Lorsque vous aurez passé le Jourdain, pour entrer dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, tu dresseras de grandes pierres, et tu les enduiras de chaux.

35. Mose 27,3 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 27,1 JND: 5Mo 27,1 WM: 5Mo 27,2Volltext EA: DAS FÜNFTE BUCH MOSE Tu écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi, lorsque tu auras passé le Jourdain, pour entrer dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne, pays où coulent le lait et le miel, comme te l'a dit l'Eternel, le Dieu de tes pères.

45. Mose 27,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 27,1 JND: 5Mo 27,1Volltext AM: Biblische Namen E EA: DAS FÜNFTE BUCH MOSE RWP: Joh 4,20 Lorsque vous aurez passé le Jourdain, vous dresserez sur le mont Ebal ces pierres que je vous ordonne aujourd'hui de dresser, et tu les enduiras de chaux.

55. Mose 27,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 27,1 JND: 5Mo 27,1Volltext EA: DAS FÜNFTE BUCH MOSE Là, tu bâtiras un autel à l'Eternel, ton Dieu, un autel de pierres, sur lesquelles tu ne porteras point le fer;

65. Mose 27,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 27,1 JND: 5Mo 27,1 WM: 5Mo 27,5Volltext EA: DAS FÜNFTE BUCH MOSE tu bâtiras en pierres brutes l'autel de l'Eternel, ton Dieu. Tu offriras sur cet autel des holocaustes à l'Eternel, ton Dieu;

75. Mose 27,7 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 27,1 JND: 5Mo 27,1 WM: 5Mo 27,6Volltext EA: DAS FÜNFTE BUCH MOSE WM: 3Mo 3,1 WM: Jos 8,30 WM: 2Chr 7,6 tu offriras des sacrifices d'actions de grâces, et tu mangeras là et te réjouiras devant l'Eternel, ton Dieu.

85. Mose 27,8 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 27,1 JND: 5Mo 27,1 WM: 5Mo 27,6Volltext EA: DAS FÜNFTE BUCH MOSE WM: Jos 8,32 Tu écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi, en les gravant bien nettement.

95. Mose 27,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 27,1 JND: 5Mo 27,1 Moïse et les sacrificateurs, les Lévites, parlèrent à tout Israël, et dirent: Israël, sois attentif et écoute! Aujourd'hui, tu es devenu le peuple de l'Eternel, ton Dieu.

105. Mose 27,10 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 27,1 JND: 5Mo 27,1 WM: 5Mo 27,9 Tu obéiras à la voix de l'Eternel, ton Dieu, et tu mettras en pratique ses commandements et ses lois que je te prescris aujourd'hui.

115. Mose 27,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 27,1 JND: 5Mo 27,1Volltext RWP: Off 7,4 Le même jour, Moïse donna cet ordre au peuple:

125. Mose 27,12 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 27,1 JND: 5Mo 27,1 WM: 5Mo 27,11Volltext AM: Biblische Namen G BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade Handreichungen Themen: Jes 42,9 ; 43,13 ; 45,21 ; 46,10.11 - „Jakobs Prophezeiung“ (1) Lorsque vous aurez passé le Jourdain, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Joseph et Benjamin, se tiendront sur le mont Garizim, pour bénir le peuple;

135. Mose 27,13 KopierenKommentare CHMVerknüpfungen CHM: 5Mo 27,1 JND: 5Mo 27,1 WM: 5Mo 27,11Volltext AM: Biblische Namen E BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade Handreichungen Themen: Jes 42,9 ; 43,13 ; 45,21 ; 46,10.11 - „Jakobs Prophezeiung“ (1) et Ruben, Gad, Aser, Zabulon, Dan et Nephthali, se tiendront sur le mont Ebal, pour prononcer la malédiction.

145. Mose 27,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 27,13 JND: 5Mo 27,1Volltext BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade RWP: Kol 2,14 WM: Ri 18,31 Et les Lévites prendront la parole, et diront d'une voix haute à tout Israël:

155. Mose 27,15 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: 5Mo 4,15-16.23.25; 27,15; Apg 17,29 - Wie weit erstreckt sich das alttestamentliche Verbot, Abbilder Gottes usw. herzustellen (z. B. 5. Mose 4,15.16.23.25; 5. Mose 27,15; vgl. auch Apg 17,29)? Kann man die Herstellung der vielen sogenannten Christusbilder damit rechtfertigen, dass man sagt, sie seien ja nur Bilder der irdisch-menschlichen Gestalt des Herrn? (Gibt es überhaupt ein als echt anerkanntes zeitgenössisches Bild des Herrn?)Verknüpfungen CHM: 5Mo 27,13 JND: 5Mo 27,1 WM: 5Mo 27,14Volltext AM: Biblische Namen A BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade Handreichungen Themen: Halleluja - Amen! RWP: Kol 2,14 Maudit soit l'homme qui fait une image taillée ou une image en fonte, abomination de l'Eternel, oeuvre des mains d'un artisan, et qui la place dans un lieu secret! Et tout le peuple répondra, et dira: Amen!

165. Mose 27,16 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 5Mo 27,13 JND: 5Mo 27,1Volltext BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade Handreichungen Themen: Halleluja - Amen! RWP: Kol 2,14 RWP: Off 7,4 Maudit soit celui qui méprise son père et sa mère! -Et tout le peuple dira: Amen!

175. Mose 27,17 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 27,13 JND: 5Mo 27,1 WM: 5Mo 27,16Volltext BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade Handreichungen Themen: Halleluja - Amen! RWP: Kol 2,14 WM: 5Mo 19,14 Maudit soit celui qui déplace les bornes de son prochain! -Et tout le peuple dira: Amen!

185. Mose 27,18 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 27,13 JND: 5Mo 27,1 WM: 5Mo 27,16Volltext BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade Handreichungen Themen: Halleluja - Amen! RWP: Kol 2,14 Maudit soit celui qui fait égarer un aveugle dans le chemin! Et tout le peuple dira: Amen!

195. Mose 27,19 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 27,13 JND: 5Mo 27,1 WM: 5Mo 27,16Volltext BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade Handreichungen Themen: Halleluja - Amen! RWP: Kol 2,14 WM: 2Mo 23,9 WM: 2Kön 4,1 WM: Mich 2,8 WM: Jak 5,4 Maudit soit celui qui porte atteinte au droit de l'étranger, de l'orphelin et de la veuve! -Et tout le peuple dira: Amen!

205. Mose 27,20 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 27,13 JND: 5Mo 27,1 WM: 5Mo 27,16Volltext BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade Handreichungen Themen: Halleluja - Amen! RWP: Kol 2,14 WM: Rt 3,9 Maudit soit celui qui couche avec la femme de son père, car il soulève la couverture de son père! -Et tout le peuple dira: Amen!

215. Mose 27,21 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 27,13 JND: 5Mo 27,1 WM: 5Mo 27,16Volltext BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade Handreichungen Themen: Halleluja - Amen! RWP: Kol 2,14 Maudit soit celui qui couche avec une bête quelconque! -Et tout le peuple dira: Amen!

225. Mose 27,22 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 27,13 JND: 5Mo 27,1 WM: 5Mo 27,16Volltext BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade Handreichungen Themen: Halleluja - Amen! RWP: Kol 2,14 Maudit soit celui qui couche avec sa soeur, fille de son père ou fille de sa mère! -Et tout le peuple dira: Amen!

235. Mose 27,23 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 27,13 JND: 5Mo 27,1 WM: 5Mo 27,16Volltext BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade Handreichungen Themen: Halleluja - Amen! RB: Älteste und Diener RWP: Kol 2,14 Maudit soit celui qui couche avec sa belle-mère! -Et tout le peuple dira: Amen!

245. Mose 27,24 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 27,13 JND: 5Mo 27,1 WM: 5Mo 27,16Volltext BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade Handreichungen Themen: Halleluja - Amen! Handreichungen Themen: Mt 16,6.11.12; Mk 8,15; Lk 12,1 - Hütet euch vor dem Sauerteig! (8) RWP: Kol 2,14 Maudit soit celui qui frappe son prochain en secret! -Et tout le peuple dira: Amen!

255. Mose 27,25 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 27,13 JND: 5Mo 27,1 WM: 5Mo 27,16Volltext BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade Handreichungen Themen: Halleluja - Amen! Handreichungen Themen: Mt 16,6.11.12; Mk 8,15; Lk 12,1 - Hütet euch vor dem Sauerteig! (8) RWP: Kol 2,14 Maudit soit celui qui reçoit un présent pour répandre le sang de l'innocent! -Et tout le peuple dira: Amen!

265. Mose 27,26 KopierenVerknüpfungen CHM: 5Mo 27,13 JND: 5Mo 27,1 WM: 5Mo 27,16Volltext AM: Biblische Namen J BdH: 1Jo 3,9 - Wer aus Gott geboren ist, sündigt nicht BdH: Der Friede mit Gott BdH: Die Natur der Versammlung BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade BdH: Kol 2,10 - “Ihr seid vollendet in ihm“ – Teil 1/4 BdH: Kol 2,10 - “Ihr seid vollendet in ihm“ – Teil 3/4 +16 Artikel Maudit soit celui qui n'accomplit point les paroles de cette loi, et qui ne les met point en pratique! -Et tout le peuple dira: Amen!

Querverweise zu 5. Mose 27,14 5Mo 27,14 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Jos 8,33Josua 8,33 KopierenKommentare WKVerknüpfungen JND: Jos 8,1Volltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen G BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade WM: 5Mo 11,26 WM: 5Mo 27,6 WM: Jos 8,32 Tout Israël, ses anciens, ses officiers et ses juges, se tenaient des deux côtés de l'arche, devant les sacrificateurs, les Lévites, qui portaient l'arche de l'alliance de l'Eternel; les étrangers comme les enfants d'Israël étaient là, moitié du côté du mont Garizim, moitié du côté du mont Ebal, selon l'ordre qu'avait précédemment donné Moïse, serviteur de l'Eternel, de bénir le peuple d'Israël.

Neh 8,7Nehemia 8,7 KopierenKommentare ED WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen P +4 Artikel Josué, Bani, Schérébia, Jamin, Akkub, Schabbethaï, Hodija, Maaséja, Kelitha, Azaria, Jozabad, Hanan, Pelaja, et les Lévites, expliquaient la loi au peuple, et chacun restait à sa place.

Neh 8,8Nehemia 8,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Neh 8,7Volltext EA: ESRA/NEHEMIA WM: 1Kor 14,9 Ils lisaient distinctement dans le livre de la loi de Dieu, et ils en donnaient le sens pour faire comprendre ce qu'ils avaient lu.

Dan 9,11Daniel 9,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Dan 9,9 HS: Dan 9,7 HS: Dan 9,9 HS: Dan 9,10 JND: Dan 9,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? Tout Israël a transgressé ta loi, et s'est détourné pour ne pas écouter ta voix. Alors se sont répandues sur nous les malédictions et les imprécations qui sont écrites dans la loi de Moïse, serviteur de Dieu, parce que nous avons péché contre Dieu.

Mal 2,7Maleachi 2,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Mal 2,5Volltext CHM: 3Mo 11,1 EA: MALEACHI ED: Neh 13,26 WK: Mal 2,6 WK: Lk 20,1 WM: 5Mo 33,9 WM: Esra 7,6 Car les lèvres du sacrificateur doivent garder la science, Et c'est à sa bouche qu'on demande la loi, Parce qu'il est un envoyé de l'Eternel des armées.

Mal 2,8Maleachi 2,8 KopierenKommentare HR WK WMVolltext EA: MALEACHI Handreichungen Themen: Mal 1,8 - Schriftgemäße Stellung und geistlicher Zustand WK: Lk 20,1 WM: 5Mo 33,9 Mais vous, vous vous êtes écartés de la voie, Vous avez fait de la loi une occasion de chute pour plusieurs, Vous avez violé l'alliance de Lévi, Dit l'Eternel des armées.

Mal 2,9Maleachi 2,9 KopierenKommentare WMThemen WG: Mal 2,9 - Predige das Wort! (2)Verknüpfungen HR: Mal 2,8Volltext EA: MALEACHI Handreichungen Themen: Mal 1,8 - Schriftgemäße Stellung und geistlicher Zustand WK: Mal 2,8 WK: Lk 20,1 Et moi, je vous rendrai méprisables et vils Aux yeux de tout le peuple, Parce que vous n'avez pas gardé mes voies, Et que vous avez égard à l'apparence des personnes Quand vous interprétez la loi.

Lorem Ipsum Dolor sit.