Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

13. Mose 12,1 KopierenKommentare CHM WK WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 2,1-11; Lk 2,39 - Wie ist Mt 2,1-11 im Vergleich zu Lk 2,39 zu erklären? Nach der Matthäusstelle scheint der Aufenthaltsort von Joseph, Maria und dem Kind Jesus zur Zeit des Besuches der Magier aus dem Morgenland Bethlehem gewesen zu sein, und zwar in einem Haus, nicht mehr im Stall. Nach der Lukasstelle war ihr Wohnort jedoch Nazareth. RWP: Lk 2,22 L'Eternel parla à Moïse, et dit:

23. Mose 12,2 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 12,1 WM: 3Mo 12,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 2,1-11; Lk 2,39 - Wie ist Mt 2,1-11 im Vergleich zu Lk 2,39 zu erklären? Nach der Matthäusstelle scheint der Aufenthaltsort von Joseph, Maria und dem Kind Jesus zur Zeit des Besuches der Magier aus dem Morgenland Bethlehem gewesen zu sein, und zwar in einem Haus, nicht mehr im Stall. Nach der Lukasstelle war ihr Wohnort jedoch Nazareth. RWP: Lk 2,22 RWP: Off 12,5 WM: Mt 2,1 Parle aux enfants d'Israël, et dis: Lorsqu'une femme deviendra enceinte, et qu'elle enfantera un mâle, elle sera impure pendant sept jours; elle sera impure comme au temps de son indisposition menstruelle.

33. Mose 12,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 12,1Volltext ED: Off 13,18 - Die Zahl 666 Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 2,1-11; Lk 2,39 - Wie ist Mt 2,1-11 im Vergleich zu Lk 2,39 zu erklären? Nach der Matthäusstelle scheint der Aufenthaltsort von Joseph, Maria und dem Kind Jesus zur Zeit des Besuches der Magier aus dem Morgenland Bethlehem gewesen zu sein, und zwar in einem Haus, nicht mehr im Stall. Nach der Lukasstelle war ihr Wohnort jedoch Nazareth. Handreichungen Themen: Joh 5-6 -„Einige Gedanken über den Text“ RWP: Lk 2,22 WM: 1Mo 21,4 WM: Mt 2,1 WM: Lk 1,59 WM: Lk 2,21 Le huitième jour, l'enfant sera circoncis.

43. Mose 12,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 12,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 2,1-11; Lk 2,39 - Wie ist Mt 2,1-11 im Vergleich zu Lk 2,39 zu erklären? Nach der Matthäusstelle scheint der Aufenthaltsort von Joseph, Maria und dem Kind Jesus zur Zeit des Besuches der Magier aus dem Morgenland Bethlehem gewesen zu sein, und zwar in einem Haus, nicht mehr im Stall. Nach der Lukasstelle war ihr Wohnort jedoch Nazareth. RWP: Lk 2,22 WM: Mt 2,1 Elle restera encore trente-trois jours à se purifier de son sang; elle ne touchera aucune chose sainte, et elle n'ira point au sanctuaire, jusqu'à ce que les jours de sa purification soient accomplis.

53. Mose 12,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 12,1Volltext RWP: Lk 2,22 Si elle enfante une fille, elle sera impure pendant deux semaines, comme au temps de son indisposition menstruelle; elle restera soixante-six jours à se purifier de son sang.

63. Mose 12,6 KopierenKommentare WMThemen WM: 3Mo 12,6 - Warum musste die Mutter ein Sünd- und Brandopfer bringen? Was war ihre Sünde bzw. Unreinheit? War ein Brandopfer nicht eigentlichfreiwillig?Verknüpfungen CHM: 3Mo 12,1Volltext RWP: Lk 2,22 WM: Sach 4,13 Lorsque les jours de sa purification seront accomplis, pour un fils ou pour une fille, elle apportera au sacrificateur, à l'entrée de la tente d'assignation, un agneau d'un an pour l'holocauste, et un jeune pigeon ou une tourterelle pour le sacrifice d'expiation.

73. Mose 12,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 12,1Volltext RWP: Lk 2,22 RWP: Off 12,5 Le sacrificateur les sacrifiera devant l'Eternel, et fera pour elle l'expiation; et elle sera purifiée du flux de son sang. Telle est la loi pour la femme qui enfante un fils ou une fille.

83. Mose 12,8 KopierenKommentare CHM WMVolltext Handreichungen Themen: Lk 2,21-38 - „Simeon und Anna; oder: Bereit zu gehen, und bereit zu bleiben“ RWP: Lk 2,22 RWP: 1Pet 1,19 WM: 2Mo 12,9 Si elle n'a pas de quoi se procurer un agneau, elle prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, l'un pour l'holocauste, l'autre pour le sacrifice d'expiation. Le sacrificateur fera pour elle l'expiation, et elle sera pure.

Querverweise zu 3. Mose 12,6 3Mo 12,6 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

3Mo 1,103. Mose 1,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 3Mo 1,1Volltext RWP: Heb 9,14 Si son offrande est un holocauste de menu bétail, d'agneaux ou de chèvres, il offrira un mâle sans défaut.

3Mo 1,113. Mose 1,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 3Mo 1,1Volltext KUA: Heb 7,1 RWP: Heb 11,28 WM: Hes 8,3 Il l'égorgera au côté septentrional de l'autel, devant l'Eternel; et les sacrificateurs, fils d'Aaron, en répandront le sang sur l'autel tout autour.

3Mo 1,123. Mose 1,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 3Mo 1,1 Il le coupera par morceaux; et le sacrificateur les posera, avec la tête et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel.

3Mo 1,133. Mose 1,13 KopierenVerknüpfungen JND: 3Mo 1,1 WM: 3Mo 1,12Volltext WM: Ps 51,21 Il lavera avec de l'eau les entrailles et les jambes; et le sacrificateur sacrifiera le tout, et le brûlera sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Eternel.

3Mo 5,63. Mose 5,6 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 5,5Volltext AM: Biblische Namen S Handreichungen Fragen und Antworten: 1Joh 2,2 2Kor 5,18 - Welcher Unterschied ist zwischen Sühnung und Versöhnung? SR: 2Mo 36,14 WK: 3Mo 5,1 WM: 3Mo 1,17 WM: Pred 5,5 Puis il offrira en sacrifice de culpabilité à l'Eternel, pour le péché qu'il a commis, une femelle de menu bétail, une brebis ou une chèvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son péché.

3Mo 5,73. Mose 5,7 KopierenKommentare WMVolltext RWP: 1Pet 3,18 WK: 3Mo 5,1 WM: 3Mo 1,17 S'il n'a pas de quoi se procurer une brebis ou une chèvre, il offrira en sacrifice de culpabilité à l'Eternel pour son péché deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, l'un comme victime expiatoire, l'autre comme holocauste.

3Mo 5,83. Mose 5,8 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 5,7Volltext WK: 3Mo 5,1 WM: 3Mo 1,17 Il les apportera au sacrificateur, qui sacrifiera d'abord celui qui doit servir de victime expiatoire. Le sacrificateur lui ouvrira la tête avec l'ongle près de la nuque, sans la séparer;

3Mo 5,93. Mose 5,9 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 5,7Volltext WK: 3Mo 5,1 WM: 3Mo 1,17 il fera sur un côté de l'autel l'aspersion du sang de la victime expiatoire, et le reste du sang sera exprimé au pied de l'autel: c'est un sacrifice d'expiation.

3Mo 5,103. Mose 5,10 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 10,4 3Mo 5,10.13.16.18.26 - Wie stimmen zusammen Heb: „Unmöglich kann Blut von Stieren und Böcken Sünden hinwegnehmen“ und das in 3. Mose in Verbindung mit dem Schuldopfer immer wiederholte „und es wird ihm vergeben werden“?Verknüpfungen WM: 3Mo 5,7Volltext ES: 7. Kapitel: Der Lebenswegdes Gesetzes Handreichungen Fragen und Antworten: 1Joh 2,2 2Kor 5,18 - Welcher Unterschied ist zwischen Sühnung und Versöhnung? WM: 3Mo 1,17 Il fera de l'autre oiseau un holocauste, d'après les règles établies. C'est ainsi que le sacrificateur fera pour cet homme l'expiation du péché qu'il a commis, et il lui sera pardonné.

3Mo 14,223. Mose 14,22 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 14,10Volltext RWP: Lk 5,14 WM: Ps 51,9 Il prendra aussi deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, selon ses ressources, l'un pour le sacrifice d'expiation, l'autre pour l'holocauste.

3Mo 15,143. Mose 15,14 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 15,1 WM: 3Mo 15,13 Le huitième jour, il prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, il ira devant l'Eternel, à l'entrée de la tente d'assignation, et il les donnera au sacrificateur.

3Mo 15,293. Mose 15,29 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 15,1 WM: 3Mo 15,25 Le huitième jour, elle prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, et elle les apportera au sacrificateur, à l'entrée de la tente d'assignation.

4Mo 6,104. Mose 6,10 KopierenVerknüpfungen CHM: 4Mo 6,9 JND: 4Mo 6,1 WM: 4Mo 6,9Volltext RWP: Apg 21,23 WM: 3Mo 14,10 Le huitième jour, il apportera au sacrificateur deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, à l'entrée de la tente d'assignation.

Lorem Ipsum Dolor sit.