Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

13. Mose 7,1 KopierenKommentare WK WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 13,10 - Was für ein Altar ist in Hebräer 13,10 gemeint, und welches ist der auf ihm stattfindende Dienst? Bezieht sich Vers 13 auf diesen Altar bzw. den Dienst? Voici la loi du sacrifice de culpabilité: c'est une chose très sainte.

23. Mose 7,2 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 7,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 13,10 - Was für ein Altar ist in Hebräer 13,10 gemeint, und welches ist der auf ihm stattfindende Dienst? Bezieht sich Vers 13 auf diesen Altar bzw. den Dienst? C'est dans le lieu où l'on égorge l'holocauste que sera égorgée la victime pour le sacrifice de culpabilité. On en répandra le sang sur l'autel tout autour.

33. Mose 7,3 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 13,10 - Was für ein Altar ist in Hebräer 13,10 gemeint, und welches ist der auf ihm stattfindende Dienst? Bezieht sich Vers 13 auf diesen Altar bzw. den Dienst? On en offrira toute la graisse, la queue, la graisse qui couvre les entrailles,

43. Mose 7,4 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 7,3Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 13,10 - Was für ein Altar ist in Hebräer 13,10 gemeint, und welches ist der auf ihm stattfindende Dienst? Bezieht sich Vers 13 auf diesen Altar bzw. den Dienst? les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu'on détachera près des rognons.

53. Mose 7,5 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 7,3Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 13,10 - Was für ein Altar ist in Hebräer 13,10 gemeint, und welches ist der auf ihm stattfindende Dienst? Bezieht sich Vers 13 auf diesen Altar bzw. den Dienst? Le sacrificateur brûlera cela sur l'autel en sacrifice consumé devant l'Eternel. C'est un sacrifice de culpabilité.

63. Mose 7,6 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 13,10 - Was für ein Altar ist in Hebräer 13,10 gemeint, und welches ist der auf ihm stattfindende Dienst? Bezieht sich Vers 13 auf diesen Altar bzw. den Dienst? Tout mâle parmi les sacrificateurs en mangera; il le mangera dans un lieu saint: c'est une chose très sainte.

73. Mose 7,7 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 13,10 - Was für ein Altar ist in Hebräer 13,10 gemeint, und welches ist der auf ihm stattfindende Dienst? Bezieht sich Vers 13 auf diesen Altar bzw. den Dienst? Il en est du sacrifice de culpabilité comme du sacrifice d'expiation; la loi est la même pour ces deux sacrifices: la victime sera pour le sacrificateur qui fera l'expiation.

83. Mose 7,8 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 13,10 - Was für ein Altar ist in Hebräer 13,10 gemeint, und welches ist der auf ihm stattfindende Dienst? Bezieht sich Vers 13 auf diesen Altar bzw. den Dienst? SR: 2Mo 36,19 WM: 3Mo 1,4 Le sacrificateur qui offrira l'holocauste de quelqu'un aura pour lui la peau de l'holocauste qu'il a offert.

93. Mose 7,9 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 13,10 - Was für ein Altar ist in Hebräer 13,10 gemeint, und welches ist der auf ihm stattfindende Dienst? Bezieht sich Vers 13 auf diesen Altar bzw. den Dienst? Toute offrande cuite au four, préparée sur le gril ou à la poêle, sera pour le sacrificateur qui l'a offerte.

103. Mose 7,10 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 7,9Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 13,10 - Was für ein Altar ist in Hebräer 13,10 gemeint, und welches ist der auf ihm stattfindende Dienst? Bezieht sich Vers 13 auf diesen Altar bzw. den Dienst? Toute offrande pétrie à l'huile et sèche sera pour tous les fils d'Aaron, pour l'un comme pour l'autre.

113. Mose 7,11 KopierenKommentare WMVolltext BdH: 3Mose 3 - Betrachtungen über die Opfer im dritten Buch Mose – Teil 4/6 Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 13,10 - Was für ein Altar ist in Hebräer 13,10 gemeint, und welches ist der auf ihm stattfindende Dienst? Bezieht sich Vers 13 auf diesen Altar bzw. den Dienst? WM: 3Mo 1,17 WM: Spr 7,14 WM: 1Kor 10,18 Voici la loi du sacrifice d'actions de grâces, qu'on offrira à l'Eternel.

123. Mose 7,12 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 7,11Volltext BdH: 3Mose 3 - Betrachtungen über die Opfer im dritten Buch Mose – Teil 4/6 CHM: 3Mo 3,2 Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 13,10 - Was für ein Altar ist in Hebräer 13,10 gemeint, und welches ist der auf ihm stattfindende Dienst? Bezieht sich Vers 13 auf diesen Altar bzw. den Dienst? JND: 3Mo 2 - Das Speisopfer RWP: Heb 13,15 WM: 3Mo 1,17 WM: Ps 107,22 +2 Artikel Si quelqu'un l'offre par reconnaissance, il offrira, avec le sacrifice d'actions de grâces, des gâteaux sans levain pétris à l'huile, des galettes sans levain arrosées d'huile, et des gâteaux de fleur de farine frite et pétris à l'huile.

133. Mose 7,13 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen K BdH: 3Mose 3 - Betrachtungen über die Opfer im dritten Buch Mose – Teil 4/6 BdH: Apo 10,36 Röm 5,1 - Was ist Friede? Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 13,10 - Was für ein Altar ist in Hebräer 13,10 gemeint, und welches ist der auf ihm stattfindende Dienst? Bezieht sich Vers 13 auf diesen Altar bzw. den Dienst? JND: 3Mo 2 - Das Speisopfer JND: 3Mo 3,1 WM: 3Mo 1,17 WM: 1Kor 10,18 A ces gâteaux il ajoutera du pain levé pour son offrande, avec son sacrifice de reconnaissance et d'actions de grâces.

143. Mose 7,14 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 7,13Volltext BdH: 3Mose 3 - Betrachtungen über die Opfer im dritten Buch Mose – Teil 4/6 Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 13,10 - Was für ein Altar ist in Hebräer 13,10 gemeint, und welches ist der auf ihm stattfindende Dienst? Bezieht sich Vers 13 auf diesen Altar bzw. den Dienst? WM: 3Mo 1,17 WM: 1Kor 10,18 On présentera par élévation à l'Eternel une portion de chaque offrande; elle sera pour le sacrificateur qui a répandu le sang de la victime d'actions de grâces.

153. Mose 7,15 KopierenKommentare WMVolltext BdH: 3Mose 3 - Betrachtungen über die Opfer im dritten Buch Mose – Teil 4/6 Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 13,10 - Was für ein Altar ist in Hebräer 13,10 gemeint, und welches ist der auf ihm stattfindende Dienst? Bezieht sich Vers 13 auf diesen Altar bzw. den Dienst? WM: 3Mo 1,17 WM: 1Kor 10,18 La chair du sacrifice de reconnaissance et d'actions de grâces sera mangée le jour où il est offert; on n'en laissera rien jusqu'au matin.

163. Mose 7,16 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 7,15Volltext BdH: 3Mose 3 - Betrachtungen über die Opfer im dritten Buch Mose – Teil 4/6 Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 13,10 - Was für ein Altar ist in Hebräer 13,10 gemeint, und welches ist der auf ihm stattfindende Dienst? Bezieht sich Vers 13 auf diesen Altar bzw. den Dienst? HR: Jona 1,1 WM: 3Mo 1,17 WM: 1Sam 1,24 WM: 1Kor 10,18 Si quelqu'un offre un sacrifice pour l'accomplissement d'un voeu ou comme offrande volontaire, la victime sera mangée le jour où il l'offrira, et ce qui en restera sera mangé le lendemain.

173. Mose 7,17 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 7,15Volltext BdH: 3Mose 3 - Betrachtungen über die Opfer im dritten Buch Mose – Teil 4/6 WM: 3Mo 1,17 WM: 1Kor 10,18 Ce qui restera de la chair de la victime sera brûlé au feu le troisième jour.

183. Mose 7,18 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 7,15Volltext BdH: 3Mose 3 - Betrachtungen über die Opfer im dritten Buch Mose – Teil 4/6 BdH: Bruchstücke Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 15 - Mich bewegen seit längerer Zeit die Fragen der Auferstehung des Leibes! Es sind doch so viele Leiber längst vergangen, und die einzelnen Zellen ungezählter Körper sind zerstreut und lange vernichtet! Werden diese bei der Auferweckung am Jüngsten Tage wieder zusammengebracht? - Ist dann der Körper noch verwesungsfähig? WM: 3Mo 1,17 WM: 1Kor 10,18 Dans le cas où l'on mangerait de la chair de son sacrifice d'actions de grâces le troisième jour, le sacrifice ne sera point agréé; il n'en sera pas tenu compte à celui qui l'a offert; ce sera une chose infecte, et quiconque en mangera restera chargé de sa faute.

193. Mose 7,19 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 7,15Volltext BdH: 3Mose 3 - Betrachtungen über die Opfer im dritten Buch Mose – Teil 4/6 Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 15 - Mich bewegen seit längerer Zeit die Fragen der Auferstehung des Leibes! Es sind doch so viele Leiber längst vergangen, und die einzelnen Zellen ungezählter Körper sind zerstreut und lange vernichtet! Werden diese bei der Auferweckung am Jüngsten Tage wieder zusammengebracht? - Ist dann der Körper noch verwesungsfähig? WM: 3Mo 1,17 WM: 1Sam 2,29 WM: 1Kor 10,18 WM: 2Tim 2,21 La chair qui a touché quelque chose d'impur ne sera point mangée: elle sera brûlée au feu.

203. Mose 7,20 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 7,15Volltext BdH: 3Mose 3 - Betrachtungen über die Opfer im dritten Buch Mose – Teil 4/6 Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 15 - Mich bewegen seit längerer Zeit die Fragen der Auferstehung des Leibes! Es sind doch so viele Leiber längst vergangen, und die einzelnen Zellen ungezählter Körper sind zerstreut und lange vernichtet! Werden diese bei der Auferweckung am Jüngsten Tage wieder zusammengebracht? - Ist dann der Körper noch verwesungsfähig? JND: 3Mo 3,1 WM: 3Mo 1,17 WM: Ps 101,8 WM: 1Kor 10,18 WM: 2Tim 2,21 Tout homme pur peut manger de la chair; mais celui qui, se trouvant en état d'impureté, mangera de la chair du sacrifice d'actions de grâces qui appartient à l'Eternel, celui-là sera retranché de son peuple.

213. Mose 7,21 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 7,15Volltext BdH: 3Mose 3 - Betrachtungen über die Opfer im dritten Buch Mose – Teil 4/6 Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 15 - Mich bewegen seit längerer Zeit die Fragen der Auferstehung des Leibes! Es sind doch so viele Leiber längst vergangen, und die einzelnen Zellen ungezählter Körper sind zerstreut und lange vernichtet! Werden diese bei der Auferweckung am Jüngsten Tage wieder zusammengebracht? - Ist dann der Körper noch verwesungsfähig? JND: 3Mo 3,1 WM: 3Mo 1,17 WM: Ps 101,8 WM: 1Kor 10,18 WM: 2Tim 2,21 Et celui qui touchera quelque chose d'impur, une souillure humaine, un animal impur, ou quoi que ce soit d'impur, et qui mangera de la chair du sacrifice d'actions de grâces qui appartient à l'Eternel, celui-là sera retranché de son peuple.

223. Mose 7,22 KopierenKommentare WMVolltext ED: Dan 1,8 WM: 3Mo 1,17 WM: 1Kor 10,18 L'Eternel parla à Moïse, et dit:

233. Mose 7,23 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 7,22Volltext ED: Dan 1,8 WM: 3Mo 1,17 WM: 1Kor 10,18 Parle aux enfants d'Israël, et dis: Vous ne mangerez point de graisse de boeuf, d'agneau ni de chèvre.

243. Mose 7,24 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 7,22Volltext ED: Dan 1,8 WM: 3Mo 1,17 WM: 1Kor 10,18 La graisse d'une bête morte ou déchirée pourra servir à un usage quelconque; mais vous ne la mangerez point.

253. Mose 7,25 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 7,22Volltext ED: Dan 1,8 WM: 3Mo 1,17 WM: Ps 101,8 WM: 1Kor 10,18 Car celui qui mangera de la graisse des animaux dont on offre à l'Eternel des sacrifices consumés par le feu, celui-là sera retranché de son peuple.

263. Mose 7,26 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 7,22Volltext ED: Dan 1,8 KUA: Heb 9,1 WM: 3Mo 1,5 WM: 3Mo 1,17 WM: 1Kor 10,18 Vous ne mangerez point de sang, ni d'oiseau, ni de bétail, dans tous les lieux où vous habiterez.

273. Mose 7,27 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 7,22Volltext ED: Dan 1,8 WM: 3Mo 1,5 WM: 3Mo 1,17 WM: Ps 101,8 WM: 1Kor 10,18 Celui qui mangera du sang d'une espèce quelconque, celui-là sera retranché de son peuple.

283. Mose 7,28 KopierenKommentare WMVolltext BdH: 3Mose 3 - Betrachtungen über die Opfer im dritten Buch Mose – Teil 4/6 WM: 3Mo 1,17 WM: 1Kor 10,18 L'Eternel parla à Moïse, et dit:

293. Mose 7,29 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 7,28Volltext BdH: 3Mose 3 - Betrachtungen über die Opfer im dritten Buch Mose – Teil 4/6 WM: 3Mo 1,17 WM: 1Kor 10,18 Parle aux enfants d'Israël, et dis: Celui qui offrira à l'Eternel son sacrifice d'actions de grâces apportera son offrande à l'Eternel, prise sur son sacrifice d'actions de grâces.

303. Mose 7,30 KopierenKommentare WMVolltext BdH: 3Mose 3 - Betrachtungen über die Opfer im dritten Buch Mose – Teil 4/6 WM: 3Mo 1,17 WM: 1Sam 2,15 WM: 1Kor 10,18 Il apportera de ses propres mains ce qui doit être consumé par le feu devant l'Eternel; il apportera la graisse avec la poitrine, la poitrine pour l'agiter de côté et d'autre devant l'Eternel.

313. Mose 7,31 KopierenKommentare WMVolltext BdH: 3Mose 3 - Betrachtungen über die Opfer im dritten Buch Mose – Teil 4/6 WM: 3Mo 1,17 WM: 1Sam 2,15 WM: 1Kor 10,18 Le sacrificateur brûlera la graisse sur l'autel, et la poitrine sera pour Aaron et pour ses fils.

323. Mose 7,32 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 7,31Volltext BdH: 3Mose 3 - Betrachtungen über die Opfer im dritten Buch Mose – Teil 4/6 WM: 3Mo 1,17 WM: 1Sam 2,15 WM: 1Sam 9,23 WM: 1Kor 10,18 Dans vos sacrifices d'actions de grâces, vous donnerez au sacrificateur l'épaule droite, en la présentant par élévation.

333. Mose 7,33 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 7,31Volltext BdH: 3Mose 3 - Betrachtungen über die Opfer im dritten Buch Mose – Teil 4/6 WM: 3Mo 1,17 WM: 1Sam 2,15 WM: 1Kor 10,18 Celui des fils d'Aaron qui offrira le sang et la graisse du sacrifice d'actions de grâces aura l'épaule droite pour sa part.

343. Mose 7,34 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 7,31Volltext BdH: 3Mose 3 - Betrachtungen über die Opfer im dritten Buch Mose – Teil 4/6 Handreichungen Themen: Mt 26,36-46 ; Mk 14,32-42 ; Lk 22,39-46 ; Joh 18,1-11 – Gethsemane (2) WM: 3Mo 1,17 WM: 1Sam 2,15 WM: 1Kor 10,18 Car je prends sur les sacrifices d'actions de grâces offerts par les enfants d'Israël la poitrine qu'on agitera de côté et d'autre et l'épaule qu'on présentera par élévation, et je les donne au sacrificateur Aaron et à ses fils, par une loi perpétuelle qu'observeront les enfants d'Israël.

353. Mose 7,35 KopierenKommentare WMVolltext BdH: 3Mose 3 - Betrachtungen über die Opfer im dritten Buch Mose – Teil 4/6 WM: 3Mo 1,17 WM: 4Mo 18,14 WM: 1Kor 10,18 C'est là le droit que l'onction d'Aaron et de ses fils leur donnera sur les sacrifices consumés par le feu devant l'Eternel, depuis le jour où ils seront présentés pour être à mon service dans le sacerdoce.

363. Mose 7,36 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 7,35Volltext BdH: 3Mose 3 - Betrachtungen über die Opfer im dritten Buch Mose – Teil 4/6 WM: 3Mo 1,17 WM: 1Kor 10,18 C'est ce que l'Eternel ordonne aux enfants d'Israël de leur donner depuis le jour de leur onction; ce sera une loi perpétuelle parmi leurs descendants.

373. Mose 7,37 KopierenKommentare WM Telle est la loi de l'holocauste, de l'offrande, du sacrifice d'expiation, du sacrifice de culpabilité, de la consécration, et du sacrifice d'actions de grâces.

383. Mose 7,38 KopierenVerknüpfungen WM: 3Mo 7,37 L'Eternel la prescrivit à Moïse sur la montagne de Sinaï, le jour où il ordonna aux enfants d'Israël de présenter leurs offrandes à l'Eternel dans le désert du Sinaï.

Querverweise zu 3. Mose 7,26 3Mo 7,26 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

3Mo 3,173. Mose 3,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 3Mo 3,1Volltext KUA: Heb 9,1 WM: 1Mo 9,4 C'est ici une loi perpétuelle pour vos descendants, dans tous les lieux où vous habiterez: vous ne mangerez ni graisse ni sang.

3Mo 17,103. Mose 17,10 KopierenKommentare WMThemen WK: 3Mo 17,10-16 - Blut und Seele ( 3Mo 17,10-16 )Verknüpfungen CHM: 3Mo 17,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 15,20 - Wie ist die rechte biblische Stellung des Gotteskindes zum Blutgenuß(z. B. in Form von Blutwurst)? KUA: Heb 9,1 RWP: Apg 15,20 WM: Blutübertragung WM: 5Mo 12,15 WM: 5Mo 15,20 WM: Apg 15,29 Si un homme de la maison d'Israël ou des étrangers qui séjournent au milieu d'eux mange du sang d'une espèce quelconque, je tournerai ma face contre celui qui mange le sang, et je le retrancherai du milieu de son peuple.

3Mo 17,113. Mose 17,11 KopierenKommentare CHM WMThemen WK: 3Mo 17,10-16 - Blut und Seele ( 3Mo 17,10-16 )Verknüpfungen CHM: 3Mo 17,1Volltext AK: 1Thes 4,16.17 ; 1Kor 15,51.52. - Wie findet die Entrückung statt? ES: 3. Kapitel: Das Frührot des Heils Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 15,20 - Wie ist die rechte biblische Stellung des Gotteskindes zum Blutgenuß(z. B. in Form von Blutwurst)? Handreichungen Fragen und Antworten: Heb 12,4 - Wie ist Heb 12,4, zumal im Zusammenhang, zu verstehen? Handreichungen Themen: 2Mo 27,1 - Drei und fünf - Über die Masse des Brandopferaltars KUA: Heb 9,1 RWP: Apg 15,20 +7 Artikel Car l'âme de la chair est dans le sang. Je vous l'ai donné sur l'autel, afin qu'il servît d'expiation pour vos âmes, car c'est par l'âme que le sang fait l'expiation.

3Mo 17,123. Mose 17,12 KopierenThemen WK: 3Mo 17,10-16 - Blut und Seele ( 3Mo 17,10-16 )Verknüpfungen WM: 3Mo 17,11Volltext JGB: Joh 1,1 KUA: Heb 9,1 RWP: Apg 15,20 WM: Blutübertragung WM: 5Mo 12,15 WM: 5Mo 15,20 C'est pourquoi j'ai dit aux enfants d'Israël: Personne d'entre vous ne mangera du sang, et l'étranger qui séjourne au milieu de vous ne mangera pas du sang.

3Mo 17,133. Mose 17,13 KopierenKommentare WMThemen WK: 3Mo 17,10-16 - Blut und Seele ( 3Mo 17,10-16 )Volltext AM: Biblische Namen B KUA: Heb 9,1 RWP: Apg 15,20 WM: 5Mo 12,15 WM: 5Mo 15,20 Si quelqu'un des enfants d'Israël ou des étrangers qui séjournent au milieu d'eux prend à la chasse un animal ou un oiseau qui se mange, il en versera le sang et le couvrira de poussière.

3Mo 17,143. Mose 17,14 KopierenKommentare WMThemen WK: 3Mo 17,10-16 - Blut und Seele ( 3Mo 17,10-16 )Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 15,20 - Wie ist die rechte biblische Stellung des Gotteskindes zum Blutgenuß(z. B. in Form von Blutwurst)? KUA: Heb 9,1 RWP: Apg 15,20 WM: 5Mo 12,15 WM: 5Mo 15,20 Car l'âme de toute chair, c'est son sang, qui est en elle. C'est pourquoi j'ai dit aux enfants d'Israël: Vous ne mangerez le sang d'aucune chair; car l'âme de toute chair, c'est son sang: quiconque en mangera sera retranché.

1Sam 14,331. Samuel 14,33 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 1Sam 14,1Volltext HB: Benjamin ( 1Mo 49,27 ) On le rapporta à Saül, et l'on dit: Voici, le peuple pèche contre l'Eternel, en mangeant avec le sang. Saül dit: Vous commettez une infidélité; roulez à l'instant vers moi une grande pierre.

1Sam 14,341. Samuel 14,34 KopierenVerknüpfungen JND: 1Sam 14,1Volltext HB: Benjamin ( 1Mo 49,27 ) WM: 1Sam 14,33 Puis il ajouta: Répandez-vous parmi le peuple, et dites à chacun de m'amener son boeuf ou sa brebis, et de l'égorger ici. Vous mangerez ensuite, et vous ne pécherez point contre l'Eternel, en mangeant avec le sang. Et pendant la nuit, chacun parmi le peuple amena son boeuf à la main, afin de l'égorger sur la pierre.

Hes 33,25Hesekiel 33,25 KopierenVolltext WK: Hes 33,21 WM: Hes 33,23 C'est pourquoi dis-leur: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Vous mangez vos aliments avec du sang, vous levez les yeux vers vos idoles, vous répandez le sang. Et vous posséderiez le pays!

Joh 6,53Johannes 6,53 KopierenKommentare AvR RWP WMVerknüpfungen JGB: Joh 6,1 JND: Joh 6,1 WK: Joh 6,1Volltext AvR: Joh 1,14 AvR: Joh 1,51 AvR: Joh 3,4 AvR: Joh 6,68 BdH: 2Kö 6-7 - Die Belagerung von Samaria (2) BdH: 2Mo 13,21–22 Jos 5,11-12 - Das Manna BdH: Die Befreiung vom Gesetz nach der Heiligen Schrift +30 Artikel Jésus leur dit: En vérité, en vérité, je vous le dis, si vous ne mangez la chair du Fils de l'homme, et si vous ne buvez son sang, vous n'avez point la vie en vous-mêmes.

1Tim 4,41. Timotheus 4,4 KopierenKommentare HS RWP WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 1,29; 9,2-3; Mt 14,19; Lk 24,30; Apg 27,35; Röm 14,6; 1Kor 10,21.26; 1Tim 4,3-5; Jak 1,17 - Haben wir Gläubige das Tischgebet an Gott, den Vater, oder a den Herrn Jesus zu richten? Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 15,28.29; 1Tim 4,4 - Um was für Dinge handelt es sich in 1Tim 4,4? Gibt es hier irgendwelche Einschränkungen, etwa nach Apg 15,28.29?Verknüpfungen HCV: 1Tim 4,1 JND: 1Tim 4,1 WK: 1Tim 4,1Volltext BdH: Ein Wort über Gebet und Gebetsversammlungen – Teil 2/2 BdH: Mat 14,12 Röm 12,15 - Das Mitgefühl und die Gnade des Herrn Jesus BdH: So spricht der Herr! CHM: 3Mo 11,43 EA: ERSTER TIMOTHEUSBRIEF Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 1,12; 2Kor 5,18-21; Apg 17,30-31; 24,24-25; 26,18-20 - Wie ist es biblisch zu beurteilen, wenn teure Brüder das Gepräge ihrer Ortsversammlung und ihrer sonstigen brüderlichen Beziehungen mit den Worten betonen: „Wir versammeln uns auf dem Boden der Allversöhnung“? Ist es unrecht, wenn man diese Einstellung schmerzlich als ein Zäune-Aufrichten und ein Verhalten nach 1Kor 1,12 empfindet (wenn diese Brüder es vielleicht auch nicht beabsichtigen)? Wie stimmt es mit der Schrift überein, dass diese Brüder den Auftrag zur Verkündigung des Heils (Versöhnung, 2Kor 5,18-21) ohne Notwendigkeit der Buße seitens der Ungläubigen und ohne Hinweis auf das kommende Gericht verstanden haben wollen? Handreichungen Fragen und Antworten: 1Kor 8,13 - Denkt Paulus in 1Kor 8,13 nur an das Essen von Opferfleisch oder an Fleischessen allgemein? Meiner Meinung nach geht aus Vers 13 nicht klar hervor, wie der Apostel es meint. +8 Artikel Car tout ce que Dieu a créé est bon, et rien ne doit être rejeté, pourvu qu'on le prenne avec actions de grâces,

Lorem Ipsum Dolor sit.