Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Hesekiel 42,1 KopierenKommentare HR WK WM Il me fit sortir vers le parvis extérieur du côté du septentrion, et il me conduisit aux chambres qui étaient vis-à-vis de la place vide et vis-à-vis du bâtiment, au septentrion.

2Hesekiel 42,2 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 42,1Volltext WK: Hes 42,1 WM: Hes 42,1 Sur la face, où se trouvait la porte septentrionale, il y avait une longueur de cent coudées; et la largeur était de cinquante coudées.

3Hesekiel 42,3 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 42,1Volltext WK: Hes 42,1 WM: Hes 42,1 C'était vis-à-vis des vingt coudées du parvis intérieur, et vis-à-vis du pavé du parvis extérieur, là où se trouvaient les galeries des trois étages.

4Hesekiel 42,4 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 42,1Volltext WK: Hes 42,1 WM: Hes 42,1 Devant les chambres, il y avait une allée large de dix coudées, et une voie d'une coudée; leurs portes donnaient au septentrion.

5Hesekiel 42,5 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 42,1Volltext WK: Hes 42,1 WM: Hes 42,1 Les chambres supérieures étaient plus étroites que les inférieures et que celles du milieu du bâtiment, parce que les galeries leur ôtaient de la place.

6Hesekiel 42,6 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 42,1Volltext AM: Biblische Namen H WK: Hes 42,1 WM: Hes 42,1 Il y avait trois étages, mais il n'y avait point de colonnes, comme les colonnes des parvis; c'est pourquoi, à partir du sol, les chambres du haut étaient plus étroites que celles du bas et du milieu.

7Hesekiel 42,7 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 42,1Volltext WK: Hes 42,1 WM: Hes 42,1 Le mur extérieur parallèle aux chambres, du côté du parvis extérieur, devant les chambres, avait cinquante coudées de longueur;

8Hesekiel 42,8 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 42,1Volltext WK: Hes 42,1 WM: Hes 42,1 car la longueur des chambres du côté du parvis extérieur était de cinquante coudées. Mais sur la face du temple il y avait cent coudées.

9Hesekiel 42,9 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 42,1Volltext WK: Hes 42,1 WM: Hes 42,1 Au bas de ces chambres était l'entrée de l'orient, quand on y venait du parvis extérieur.

10Hesekiel 42,10 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 42,1Volltext WK: Hes 42,1 WM: Hes 42,1 Il y avait encore des chambres sur la largeur du mur du parvis du côté de l'orient, vis-à-vis de la place vide et vis-à-vis du bâtiment.

11Hesekiel 42,11 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 42,1Volltext WK: Hes 42,1 WM: Hes 42,1 Devant elles, il y avait une allée, comme devant les chambres qui étaient du côté du septentrion. La longueur et la largeur étaient les mêmes; leurs issues, leur disposition et leurs portes étaient semblables.

12Hesekiel 42,12 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 42,1Volltext WK: Hes 42,1 WM: Hes 42,1 Il en était de même pour les portes des chambres du côté du midi. Il y avait une porte à la tête de l'allée, de l'allée qui se trouvait droit devant le mur du côté de l'orient, par où l'on y entrait.

13Hesekiel 42,13 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 42,1 Il me dit: Les chambres du septentrion et les chambres du midi, qui sont devant la place vide, ce sont les chambres saintes, où les sacrificateurs qui s'approchent de l'Eternel mangeront les choses très saintes; ils y déposeront les choses très saintes, les offrandes, les victimes présentées dans les sacrifices d'expiation et de culpabilité; car le lieu est saint.

14Hesekiel 42,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Hes 42,1Volltext BdH: 1Mo 1-47 - Himmel und Erde – Teil 1/3 WK: Hes 42,13 Quand les sacrificateurs seront entrés, ils ne sortiront pas du sanctuaire pour aller dans le parvis extérieur, mais ils déposeront là les vêtements avec lesquels ils font le service, car ces vêtements sont saints; ils en mettront d'autres pour s'approcher du peuple.

15Hesekiel 42,15 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen HR: Hes 42,1Volltext SR: 2Mo 37,10 Lorsqu'il eut achevé de mesurer la maison intérieure, il me fit sortir par la porte qui était du côté de l'orient, et il mesura l'enceinte tout autour.

16Hesekiel 42,16 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 42,1Volltext RWP: Off 21,13 SR: 2Mo 37,10 WK: Hes 42,15 WM: Hes 42,15 WM: Off 11,1 Il mesura le côté de l'orient avec la canne qui servait de mesure, et il y avait tout autour cinq cents cannes.

17Hesekiel 42,17 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 42,1Volltext SR: 2Mo 37,10 WK: Hes 42,15 WM: Hes 42,15 Il mesura le côté du septentrion avec la canne qui servait de mesure, et il y avait tout autour cinq cents cannes.

18Hesekiel 42,18 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 42,1Volltext SR: 2Mo 37,10 WK: Hes 42,15 WM: Hes 42,15 Il mesura le côté du midi avec la canne qui servait de mesure, et il y avait cinq cents cannes.

19Hesekiel 42,19 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 42,1Volltext SR: 2Mo 37,10 WK: Hes 42,15 WM: Hes 42,15 Il se tourna du côté de l'occident, et mesura cinq cents cannes avec la canne qui servait de mesure.

20Hesekiel 42,20 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 42,1Volltext SR: 2Mo 37,10 WK: Hes 42,15 WM: Neh 1,1 WM: Hes 42,15 Il mesura des quatre côtés le mur formant l'enceinte de la maison; la longueur était de cinq cents cannes, et la largeur de cinq cents cannes; ce mur marquait la séparation entre le saint et le profane.

Querverweise zu Hesekiel 42,6 Hes 42,6 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Hes 41,6Hesekiel 41,6 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 41,1Volltext WM: Hes 41,5 Les chambres latérales étaient les unes à côté des autres, au nombre de trente, et il y avait trois étages; elles entraient dans un mur construit pour ces chambres tout autour de la maison, elles y étaient appuyées sans entrer dans le mur même de la maison.

1Kön 6,81. Könige 6,8 KopierenVolltext WM: 1Kön 6,7 WM: Hld 8,14 L'entrée des chambres de l'étage inférieur était au côté droit de la maison; on montait à l'étage du milieu par un escalier tournant, et de l'étage du milieu au troisième.

Lorem Ipsum Dolor sit.