Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Jeremia 20,1 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen I AM: Biblische Namen P Paschhur, fils d'Immer, sacrificateur et inspecteur en chef dans la maison de l'Eternel, entendit Jérémie qui prophétisait ces choses.

2Jeremia 20,2 KopierenVolltext AM: Biblische Namen P EA: JEREMIA WM: Jer 20,1 Et Paschhur frappa Jérémie, le prophète, et le mit dans la prison qui était à la porte supérieure de Benjamin, dans la maison de l'Eternel.

3Jeremia 20,3 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen P Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 26,34; 28,9; 36,2-3 - Gibt es eine Erklärung dafür, dass für die Frauen Esaus in 1Mo 26,34 und 28,9 andere Namen bzw. eine andere Herkunft angegeben sind als in 1Mo 36,2 und 3? Mais le lendemain, Paschhur fit sortir Jérémie de prison. Et Jérémie lui dit: Ce n'est pas le nom de Paschhur que l'Eternel te donne, c'est celui de Magor-Missabib.

4Jeremia 20,4 KopierenVolltext AM: Biblische Namen P WM: Jer 20,3 Car ainsi parle l'Eternel: Voici, je te livrerai à la terreur, toi et tous tes amis; ils tomberont par l'épée de leurs ennemis, et tes yeux le verront. Je livrerai aussi tout Juda entre les mains du roi de Babylone, qui les emmènera captifs à Babylone et les frappera de l'épée.

5Jeremia 20,5 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen P Je livrerai toutes les richesses de cette ville, tout le produit de son travail, tout ce qu'elle a de précieux, je livrerai tous les trésors des rois de Juda entre les mains de leurs ennemis, qui les pilleront, les enlèveront et les transporteront à Babylone.

6Jeremia 20,6 KopierenVolltext AM: Biblische Namen P WM: Jer 20,5 Et toi, Paschhur, et tous ceux qui demeurent dans ta maison, vous irez en captivité; tu iras à Babylone, et là tu mourras, et là tu seras enterré, toi et tous tes amis auxquels tu as prophétisé le mensonge.

7Jeremia 20,7 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Mat 11 - Der treue Arbeiter (1) ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft Tu m'as persuadé, Eternel, et je me suis laissé persuader; Tu m'as saisi, tu m'as vaincu. Et je suis chaque jour un objet de raillerie, Tout le monde se moque de moi.

8Jeremia 20,8 KopierenVolltext BdH: Mat 11 - Der treue Arbeiter (1) WM: Jer 20,7 Car toutes les fois que je parle, il faut que je crie, Que je crie à la violence et à l'oppression! Et la parole de l'Eternel est pour moi Un sujet d'opprobre et de risée chaque jour.

9Jeremia 20,9 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Mat 11 - Der treue Arbeiter (1) RWP: 2Tim 2,19 RWP: Jak 5,10 Si je dis: Je ne ferai plus mention de lui, Je ne parlerai plus en son nom, Il y a dans mon coeur comme un feu dévorant Qui est renfermé dans mes os. Je m'efforce de le contenir, et je ne le puis.

10Jeremia 20,10 KopierenVolltext WM: Jer 20,9 Car j'apprends les mauvais propos de plusieurs, L'épouvante qui règne à l'entour: Accusez-le, et nous l'accuserons! Tous ceux qui étaient en paix avec moi Observent si je chancelle: Peut-être se laissera-t-il surprendre, Et nous serons maîtres de lui, Nous tirerons vengeance de lui!

11Jeremia 20,11 KopierenKommentare WM Mais l'Eternel est avec moi comme un héros puissant; C'est pourquoi mes persécuteurs chancellent et n'auront pas le dessus; Ils seront remplis de confusion pour n'avoir pas réussi: Ce sera une honte éternelle qui ne s'oubliera pas.

12Jeremia 20,12 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Heb 12,7 - “Wo ist ein Sohn,den der Vater nicht züchtigt?“ WM: 3Mo 3,3 WM: Ps 139,132 L'Eternel des armées éprouve le juste, Il pénètre les reins et les coeurs. Je verrai ta vengeance s'exercer contre eux, Car c'est à toi que je confie ma cause.

13Jeremia 20,13 KopierenVolltext WM: Jer 20,12 Chantez à l'Eternel, louez l'Eternel! Car il délivre l'âme du malheureux de la main des méchants.

14Jeremia 20,14 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Hiob 1-42 - Hiob und seine Freunde (1) SR: 2Mo 36,14 WM: Hiob 3,1 WM: Pred 4,3 Maudit soit le jour où je suis né! Que le jour où ma mère m'a enfanté Ne soit pas béni!

15Jeremia 20,15 KopierenVolltext BdH: Hiob 1-42 - Hiob und seine Freunde (1) RWP: Off 12,5 WM: Pred 4,3 WM: Jer 20,14 Maudit soit l'homme qui porta cette nouvelle à mon père: Il t'est né un enfant mâle, Et qui le combla de joie!

16Jeremia 20,16 KopierenVolltext BdH: Hiob 1-42 - Hiob und seine Freunde (1) WM: Pred 4,3 WM: Jer 20,14 Que cet homme soit comme les villes Que l'Eternel a détruites sans miséricorde! Qu'il entende des gémissements le matin, Et des cris de guerre à midi!

17Jeremia 20,17 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Hiob 1-42 - Hiob und seine Freunde (1) WM: Pred 4,3 Que ne m'a-t-on fait mourir dans le sein de ma mère! Que ne m'a-t-elle servi de tombeau! Que n'est-elle restée éternellement enceinte!

18Jeremia 20,18 KopierenVolltext BdH: Hiob 1-42 - Hiob und seine Freunde (1) WK: Jer 20,1 WM: Pred 4,3 WM: Jer 20,17 Pourquoi suis-je sorti du sein maternel Pour voir la souffrance et la douleur, Et pour consumer mes jours dans la honte?

Querverweise zu Jeremia 20,1 Jer 20,1 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

2Kön 25,182. Könige 25,18 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen Z ED: Dan 1,1 WM: Jer 21,1 WM: Jer 29,24 WM: Hes 11,8 WM: Hag 1,1 Le chef des gardes prit Seraja, le souverain sacrificateur, Sophonie, le second sacrificateur, et les trois gardiens du seuil.

Esra 2,37Esra 2,37 KopierenVerknüpfungen JND: Esra 2,1Volltext AM: Biblische Namen I WM: Esra 2,36 les fils d'Immer, mille cinquante-deux;

2Chr 35,82. Chronika 35,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: 2Chr 35,1Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen S Ses chefs firent de bon gré un présent au peuple, aux sacrificateurs et aux Lévites. Hilkija, Zacharie, et Jehiel, princes de la maison de Dieu, donnèrent aux sacrificateurs pour la Pâque deux mille six cents agneaux et trois cents boeufs.

Esra 2,38Esra 2,38 KopierenVerknüpfungen JND: Esra 2,1Volltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen P WM: Esra 2,36 les fils de Paschhur, mille deux cent quarante-sept;

Apg 4,1Apostelgeschichte 4,1 KopierenKommentare JND RWP WK WK WMVolltext AM: Biblische Namen S EA: DIE APOSTELGESCHICHTE FBH: 2Kor 4,14 - Die Auferstehung des Herrn (5) - Der Präzedenzfall JND: Luk 20,17 - Die erste Auferstehung RWP: Lk 22,4 RWP: Apg 4,33 RWP: Apg 5,17 +2 Artikel Tandis que Pierre et Jean parlaient au peuple, survinrent les sacrificateurs, le commandant du temple, et les sadducéens,

Neh 7,40Nehemia 7,40 KopierenVolltext AM: Biblische Namen I ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,39 les fils d'Immer, mille cinquante-deux;

Apg 5,24Apostelgeschichte 5,24 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JND: Apg 5,1 WK: Apg 5,1Volltext EA: DIE APOSTELGESCHICHTE RWP: Apg 19,14 WK: Apg 5,21 WM: Mt 26,59 WM: Mk 14,55 Lorsqu'ils eurent entendu ces paroles, le commandant du temple et les principaux sacrificateurs ne savaient que penser des apôtres et des suites de cette affaire.

Neh 7,41Nehemia 7,41 KopierenVolltext AM: Biblische Namen P ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,39 les fils de Paschhur, mille deux cent quarante-sept;

Lorem Ipsum Dolor sit.