Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Jeremia 4,1 KopierenKommentare WK WMVolltext BdH: Joh 21,1-23 - Die Wiederherstellung CHM: 1Mo 13,1 CHM: 1Mo 34,30 WM: Röm 10,5 Israël, si tu reviens, si tu reviens à moi, dit l'Eternel, Si tu ôtes tes abominations de devant moi, Tu ne seras plus errant.

2Jeremia 4,2 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 5,12 - Ist das Schwören vor Gericht, welches von der Obrigkeit eingesetzt ist, verboten? Sollte es der Fall sein, wie hat man sich dann als Christ dem Richter gegenüber zu verhalten? WM: Ps 119,142 WM: Jer 4,1 Si tu jures: L'Eternel est vivant! Avec vérité, avec droiture et avec justice, Alors les nations seront bénies en lui, Et se glorifieront en lui.

3Jeremia 4,3 KopierenKommentare WMVolltext WM: Ps 129,8 Car ainsi parle l'Eternel aux hommes de Juda et de Jérusalem: Défrichez-vous un champ nouveau, Et ne semez pas parmi les épines.

4Jeremia 4,4 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A BdH: Php 3,1-14 - Das Buch der Erfahrung – Teil3/5 Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 15,9; Mt 15,18; 5,8; 23,26-28 - Wie ist Apg 15,9: „nachdem er ihre Herzen durch den Glauben gereinigt hatte“ (Elb. „indem er ... reinigte“) zu verstehen? Wie verhält sich der Gläubige, der im Glauben diese herrliche Verheißung angenommen hat, zu Mt 15,18ff.? Wie sind die Bibelstellen, die vom „reinen Herzen“ reden, zu verstehen? (z. B. Mt 5,8). Nach Mt 23,26-28 muss „das Inwendige“ rein werden; kann das Herz immer rein bleiben? WM: 1Mo 17,1 WM: 5Mo 10,16 WM: 5Mo 30,6 WM: Jer 4,3 WM: Röm 2,28 Circoncisez-vous pour l'Eternel, circoncisez vos coeurs, Hommes de Juda et habitants de Jérusalem, De peur que ma colère n'éclate comme un feu, Et ne s'enflamme, sans qu'on puisse l'éteindre, A cause de la méchanceté de vos actions.

5Jeremia 4,5 KopierenKommentare WM Annoncez en Juda, publiez à Jérusalem, Et dites: Sonnez de la trompette dans le pays! Criez à pleine voix, et dites: Rassemblez-vous, et allons dans les villes fortes!

6Jeremia 4,6 KopierenVolltext WM: 4Mo 2,1 WM: Jer 4,5 WM: Hes 1,4 WM: Hes 40,40 Elevez une bannière vers Sion, Fuyez, ne vous arrêtez pas! Car je fais venir du septentrion le malheur Et un grand désastre.

7Jeremia 4,7 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen S ED: Dan 7,1 HS: Dan 7,4 JGB: Joh 13,1 WK: Dan 7,4 WM: Dan 7,4 Le lion s'élance de son taillis, Le destructeur des nations est en marche, il a quitté son lieu, Pour ravager ton pays; Tes villes seront ruinées, il n'y aura plus d'habitants.

8Jeremia 4,8 KopierenKommentare WMVolltext ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft C'est pourquoi couvrez-vous de sacs, pleurez et gémissez; Car la colère ardente de l'Eternel ne se détourne pas de nous.

9Jeremia 4,9 KopierenVolltext WM: Jer 4,8 WM: Röm 2,28 En ce jour-là, dit l'Eternel, Le roi et les chefs perdront courage, Les sacrificateurs seront étonnés, Et les prophètes stupéfaits.

10Jeremia 4,10 KopierenKommentare WMVolltext JGB: Mich 1,1 Je dis: Ah! Seigneur Eternel! Tu as donc trompé ce peuple et Jérusalem, en disant: Vous aurez la paix! Et cependant l'épée menace leur vie.

11Jeremia 4,11 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen S Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. En ce temps-là, il sera dit à ce peuple et à Jérusalem: Un vent brûlant souffle des lieux élevés du désert Sur le chemin de la fille de mon peuple, Non pour vanner ni pour nettoyer le grain.

12Jeremia 4,12 KopierenVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. WM: Jer 4,11 C'est un vent impétueux qui vient de là jusqu'à moi. Maintenant, je prononcerai leur sentence.

13Jeremia 4,13 KopierenVolltext WM: Spr 10,25 WM: Jer 6,24 WM: Hab 1,8 Voici, le destructeur s'avance comme les nuées; Ses chars sont comme un tourbillon, Ses chevaux sont plus légers que les aigles. -Malheur à nous, car nous sommes détruits! -

14Jeremia 4,14 KopierenKommentare WMVolltext SR: 2Mo 38,8 Purifie ton coeur du mal, Jérusalem, Afin que tu sois sauvée! Jusques à quand garderas-tu dans ton coeur tes pensées iniques?

15Jeremia 4,15 KopierenKommentare WM Car une voix qui part de Dan annonce la calamité, Elle la publie depuis la montagne d'Ephraïm.

16Jeremia 4,16 KopierenVolltext WM: Jer 4,15 Dites-le aux nations, faites-le connaître à Jérusalem: Des assiégeants viennent d'une terre lointaine; Ils poussent des cris contre les villes de Juda.

17Jeremia 4,17 KopierenVolltext EA: JEREMIA WM: Jer 4,15 Comme ceux qui gardent un champ, ils entourent Jérusalem, Car elle s'est révoltée contre moi, dit l'Eternel.

18Jeremia 4,18 KopierenKommentare WM C'est là le produit de tes voies et de tes actions, C'est là le produit de ta méchanceté; Certes cela est amer, cela pénètre jusqu'à ton coeur.

19Jeremia 4,19 KopierenKommentare WMVolltext ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WM: Ps 139,13; 16; Hiob 16,13; Klgl 3,13 - Bedeutung der Nieren Mes entrailles! mes entrailles: je souffre au dedans de mon coeur, Le coeur me bat, je ne puis me taire; Car tu entends, mon âme, le son de la trompette, Le cri de guerre.

20Jeremia 4,20 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J WM: Jer 4,19 WM: Jer 6,24 On annonce ruine sur ruine, Car tout le pays est ravagé; Mes tentes sont ravagées tout à coup, Mes pavillons en un instant.

21Jeremia 4,21 KopierenVolltext WM: 4Mo 2,1 WM: Jer 4,19 Jusques à quand verrai-je la bannière, Et entendrai-je le son de la trompette? -

22Jeremia 4,22 KopierenKommentare WM Certainement mon peuple est fou, il ne me connaît pas; Ce sont des enfants insensés, dépourvus d'intelligence; Ils sont habiles pour faire le mal, Mais ils ne savent pas faire le bien. -

23Jeremia 4,23 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 1 - Handelt es sich hier um 24-stündige Tage oder um Zeitperioden? Je regarde la terre, et voici, elle est informe et vide; Les cieux, et leur lumière a disparu.

24Jeremia 4,24 KopierenKommentare WMVolltext RWP: Off 6,14 WM: Ps 72,3 Je regarde les montagnes, et voici, elles sont ébranlées; Et toutes les collines chancellent.

25Jeremia 4,25 KopierenVolltext WM: Jer 4,24 Je regarde, et voici, il n'y a point d'homme; Et tous les oiseaux des cieux ont pris la fuite.

26Jeremia 4,26 KopierenVolltext WM: Jer 4,24 Je regarde, et voici, le Carmel est un désert; Et toutes ses villes sont détruites, devant l'Eternel, Devant son ardente colère.

27Jeremia 4,27 KopierenKommentare WM Car ainsi parle l'Eternel: Tout le pays sera dévasté; Mais je ne ferai pas une entière destruction.

28Jeremia 4,28 KopierenVolltext RWP: Off 6,5 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: Jer 4,27 WM: Jer 15,6 WM: Off 6,5 WM: Off 6,17 A cause de cela, le pays est en deuil, Et les cieux en haut sont obscurcis; Car je l'ai dit, je l'ai résolu, Et je ne m'en repens pas, je ne me rétracterai pas.

29Jeremia 4,29 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen K Au bruit des cavaliers et des archers, toutes les villes sont en fuite; On entre dans les bois, on monte sur les rochers; Toutes les villes sont abandonnées, il n'y a plus d'habitants.

30Jeremia 4,30 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen E SR: 2Mo 26,30 Et toi, dévastée, que vas-tu faire? Tu te revêtiras de cramoisi, tu te pareras d'ornements d'or, Tu mettras du fard à tes yeux; Mais c'est en vain que tu t'embelliras; Tes amants te méprisent, Ils en veulent à ta vie.

31Jeremia 4,31 KopierenVolltext WM: Jer 4,30 WM: Röm 8,22 Car j'entends des cris comme ceux d'une femme en travail, Des cris d'angoisse comme dans un premier enfantement. C'est la voix de la fille de Sion; elle soupire, elle étend les mains: Malheureuse que je suis! je succombe sous les meurtriers!

Querverweise zu Jeremia 4,17 Jer 4,17 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Jer 6,2Jeremia 6,2 KopierenKommentare WM La belle et la délicate, Je la détruis, la fille de Sion!

Jer 5,23Jeremia 5,23 KopierenKommentare WMVolltext EA: JEREMIA Ce peuple a un coeur indocile et rebelle; Ils se révoltent, et s'en vont.

Jer 6,3Jeremia 6,3 KopierenVolltext AM: Biblische Namen T WM: Jer 6,2 Vers elle marchent des bergers avec leurs troupeaux; Ils dressent des tentes autour d'elle, Ils broutent chacun sa part. -

Neh 9,26Nehemia 9,26 KopierenKommentare ED WMThemen WM: 1Mo 39,9 2Mo 32,33 3Mo 5,15-16; 6,2 5Mo 32,51 Ri 10,10 1Kön 8,50 2Chr 6,39 Neh 1,6-7; 9,26 Ps 41,4; 51,4 Jer 14,7.20 Hes 14,13 Dan 9,7-8 Hos 4,7 Lk 15,18.21 - Warum verschulde ich mich gegen Gott, wenn ich mich gegen Menschen verschulde?Verknüpfungen HS: Neh 9,4Volltext EA: ESRA/NEHEMIA RB: Röm 9,14-24 - Doppelte Prädestination im Römerbrief? WM: Mt 21,34 WM: Mk 12,3 Néanmoins, ils se soulevèrent et se révoltèrent contre toi. Ils jetèrent ta loi derrière leur dos, ils tuèrent tes prophètes qui les conjuraient de revenir à toi, et ils se livrèrent envers toi à de grands outrages.

2Kön 25,12. Könige 25,1 KopierenKommentare WMVolltext CIS: Die sieben Haushaltungen ED: Dan 1,1 Handreichungen Themen: „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ (1) WM: Jer 39,1 WM: Klgl 1,1 La neuvième année du règne de Sédécias, le dixième jour du dixième mois, Nebucadnetsar, roi de Babylone, vint avec toute son armée contre Jérusalem; il campa devant elle, et éleva des retranchements tout autour.

2Kön 25,22. Könige 25,2 KopierenVolltext CIS: Die sieben Haushaltungen ED: Dan 1,1 Handreichungen Themen: „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ (1) WM: 2Kön 25,1 WM: Jer 39,1 WM: Klgl 1,1 La ville fut assiégée jusqu'à la onzième année du roi Sédécias.

2Kön 25,32. Könige 25,3 KopierenKommentare WMVolltext CIS: Die sieben Haushaltungen ED: Dan 1,1 Handreichungen Themen: „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ (1) WM: Jer 39,1 WM: Klgl 1,1 WM: Hes 4,13 WM: Sach 8,18 Le neuvième jour du mois, la famine était forte dans la ville, et il n'y avait pas de pain pour le peuple du pays.

2Kön 25,42. Könige 25,4 KopierenVolltext AM: Biblische Namen H CIS: Die sieben Haushaltungen ED: Dan 1,1 Handreichungen Themen: „Reich der Himmel“ und „Reich Gottes“ (1) WK: Jes 22,1 WM: 2Kön 25,3 WM: Jer 39,4 +2 Artikel Alors la brèche fut faite à la ville; et tous les gens de guerre s'enfuirent de nuit par le chemin de la porte entre les deux murs près du jardin du roi, pendant que les Chaldéens environnaient la ville. Les fuyards prirent le chemin de la plaine.

Neh 9,30Nehemia 9,30 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Neh 9,27 HS: Neh 9,4Volltext EA: ESRA/NEHEMIA WK: Joh 8,31 Tu les supportas de nombreuses années, tu leur donnas des avertissements par ton esprit, par tes prophètes; et ils ne prêtèrent point l'oreille. Alors tu les livras entre les mains des peuples étrangers.

Jes 1,8Jesaja 1,8 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 1,8 - Was bedeutet „eine Hütte im Weinberge, eine Nachthütte im Gurkenfelde“?Verknüpfungen WK: Jes 1,1Volltext RWP: Mt 21,33 Et la fille de Sion est restée Comme une cabane dans une vigne, Comme une hutte dans un champ de concombres, Comme une ville épargnée.

Jes 1,20Jesaja 1,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen WK: Jes 1,1Volltext CHM: 5Mo 11,10 WK: Jes 1,18 Mais si vous résistez et si vous êtes rebelles, Vous serez dévorés par le glaive, Car la bouche de l'Eternel a parlé.

Jes 1,21Jesaja 1,21 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen WK: Jes 1,1Volltext BdH: Der feste GrundGottes und sein Siegel – Teil 2/3 ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WM: Sach 8,3 WM: Mt 22,7 Quoi donc! la cité fidèle est devenue une prostituée! Elle était remplie d'équité, la justice y habitait, Et maintenant il y a des assassins!

Jes 1,22Jesaja 1,22 KopierenKommentare WMVerknüpfungen WK: Jes 1,1Volltext WK: Jes 1,21 WM: Jer 6,28 WM: Sach 8,3 Ton argent s'est changé en scories, Ton vin a été coupé d'eau.

Jes 1,23Jesaja 1,23 KopierenKommentare WMVerknüpfungen WK: Jes 1,1Volltext ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WK: Jes 1,21 WM: Spr 18,5 WM: Sach 8,3 WM: 1Tim 5,5 Tes chefs sont rebelles et complices des voleurs, Tous aiment les présents et courent après les récompenses; Ils ne font pas droit à l'orphelin, Et la cause de la veuve ne vient pas jusqu'à eux.

Jes 30,9Jesaja 30,9 KopierenKommentare WMThemen OS: Jes 30,8 - 17. JanuarVerknüpfungen JND: Jes 30,1Volltext Handreichungen Themen: Der Gnadenhaushalt Gottes WK: Jes 30,8 Car c'est un peuple rebelle, Ce sont des enfants menteurs, Des enfants qui ne veulent point écouter la loi de l'Eternel,

Klgl 1,8Klagelieder 1,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Klgl 1,1Volltext EA: DIE KLAGELIEDER JEREMIAS SR: Rt 1,19 WK: Klgl 1,7 Jérusalem a multiplié ses péchés, C'est pourquoi elle est un objet d'aversion; Tous ceux qui l'honoraient la méprisent, en voyant sa nudité; Elle-même soupire, et détourne la face.

Lk 21,20Lukas 21,20 KopierenKommentare RWP WK WMVerknüpfungen JGB: Lk 21,1 JND: Lk 21,1 WK: Lk 21,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Joel 2,28-32 Apg 2,16-21 - Wie verhält sich die Weissagung zur Erfüllung? Oder soll letztere Stelle gar nicht die Erfüllung der ersteren sein? KUA: Heb 10,1 RWP: Mt 24,15 RWP: Mk 13,4 RWP: Mk 13,14 RWP: Lk 21,9 WK: Dan 12,1 +6 Artikel Lorsque vous verrez Jérusalem investie par des armées, sachez alors que sa désolation est proche.

Lk 21,21Lukas 21,21 KopierenVerknüpfungen JGB: Lk 21,1 JND: Lk 21,1 WK: Lk 21,1Volltext KUA: Heb 10,1 RWP: Mk 13,4 RWP: Lk 21,9 RWP: Lk 21,20 RWP: Joh 4,35 WK: Dan 12,1 WK: Mt 24,20 +7 Artikel Alors, que ceux qui seront en Judée fuient dans les montagnes, que ceux qui seront au milieu de Jérusalem en sortent, et que ceux qui seront dans les champs n'entrent pas dans la ville.

Lk 21,22Lukas 21,22 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen JGB: Lk 21,1 JND: Lk 21,1 WK: Lk 21,1Volltext BdH: Der Antichrist und seine hauptsächlichsten Kennzeichen KUA: Heb 10,1 RWP: Mk 13,4 RWP: Lk 21,9 RWP: Lk 21,24 RWP: 2Kor 7,11 WK: Jes 63,1 +9 Artikel Car ce seront des jours de vengeance, pour l'accomplissement de tout ce qui est écrit.

Lk 21,23Lukas 21,23 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Lk 21,1 JND: Lk 21,1 WK: Lk 21,1Volltext BdH: Der Antichrist und seine hauptsächlichsten Kennzeichen KUA: Heb 10,1 RWP: Mk 13,4 RWP: Lk 1,24 RWP: Lk 21,9 RWP: 1Kor 7,26 WK: Mt 24,20 +7 Artikel Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là! Car il y aura une grande détresse dans le pays, et de la colère contre ce peuple.

Lk 21,24Lukas 21,24 KopierenKommentare RWP WMVerknüpfungen JGB: Lk 21,1 JND: Lk 21,1 WK: Lk 21,1Volltext ACG: Röm 11,25-27 - Ein offenbartes Geheimnis AK: Mat 24,3 - Antwort auf die dreifache Frage der Jünger AK: Off 11,12 BdH: Der Antichrist und seine hauptsächlichsten Kennzeichen BdH: Letzte Entwicklung des Bösen im gegenwärtigen Zeitlauf, seine Zerstörung und die Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch die Erscheinung des Herrn ED: 3Mo 23,23-25 - Das Fest des Posaunenhalls ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande +58 Artikel Ils tomberont sous le tranchant de l'épée, ils seront emmenés captifs parmi toutes les nations, et Jérusalem sera foulée aux pieds par les nations, jusqu'à ce que les temps des nations soient accomplis.

Klgl 1,18Klagelieder 1,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Klgl 1,1Volltext EA: DIE KLAGELIEDER JEREMIAS FB: Mt 16,24 - Die drei Grundbedingungen der Jesusnachfolge JND: Klgl 4,1 SR: Rt 1,19 WK: Klgl 1,17 L'Eternel est juste, Car j'ai été rebelle à ses ordres. Ecoutez, vous tous, peuples, et voyez ma douleur! Mes vierges et mes jeunes hommes sont allés en captivité.

Hes 2,3Hesekiel 2,3 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen A Handreichungen Themen: Wie kam es? (1) Il me dit: Fils de l'homme, je t'envoie vers les enfants d'Israël, vers ces peuples rebelles, qui se sont révoltés contre moi; eux et leurs pères ont péché contre moi, jusqu'au jour même où nous sommes.

Hes 2,4Hesekiel 2,4 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: Wie kam es? (1) WK: Hes 2,3 Ce sont des enfants à la face impudente et au coeur endurci; je t'envoie vers eux, et tu leur diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel.

Hes 2,5Hesekiel 2,5 KopierenVolltext Handreichungen Themen: Wie kam es? (1) WK: Hes 2,3 WM: Hes 2,4 Qu'ils écoutent, ou qu'ils n'écoutent pas, -car c'est une famille de rebelles, -ils sauront qu'un prophète est au milieu d'eux.

Hes 2,6Hesekiel 2,6 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A Handreichungen Themen: Wie kam es? (1) Et toi, fils de l'homme, ne les crains pas et ne crains pas leurs discours, quoique tu aies auprès de toi des ronces et des épines, et que tu habites avec des scorpions; ne crains pas leurs discours et ne t'effraie pas de leurs visages, quoiqu'ils soient une famille de rebelles.

Hes 2,7Hesekiel 2,7 KopierenVolltext Handreichungen Themen: Wie kam es? (1) WM: Hes 2,6 Tu leur diras mes paroles, qu'ils écoutent ou qu'ils n'écoutent pas, car ce sont des rebelles.

Dan 9,7Daniel 9,7 KopierenKommentare HS WMThemen WM: 1Mo 39,9 2Mo 32,33 3Mo 5,15-16; 6,2 5Mo 32,51 Ri 10,10 1Kön 8,50 2Chr 6,39 Neh 1,6-7; 9,26 Ps 41,4; 51,4 Jer 14,7.20 Hes 14,13 Dan 9,7-8 Hos 4,7 Lk 15,18.21 - Warum verschulde ich mich gegen Gott, wenn ich mich gegen Menschen verschulde?Verknüpfungen ED: Dan 9,4 JND: Dan 9,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? WM: Ps 119,6 A toi, Seigneur, est la justice, et à nous la confusion de face, en ce jour, aux hommes de Juda, aux habitants de Jérusalem, et à tout Israël, à ceux qui sont près et à ceux qui sont loin, dans tous les pays où tu les as chassés à cause des infidélités dont ils se sont rendus coupables envers toi.

Dan 9,8Daniel 9,8 KopierenKommentare HS WMThemen WM: 1Mo 39,9 2Mo 32,33 3Mo 5,15-16; 6,2 5Mo 32,51 Ri 10,10 1Kön 8,50 2Chr 6,39 Neh 1,6-7; 9,26 Ps 41,4; 51,4 Jer 14,7.20 Hes 14,13 Dan 9,7-8 Hos 4,7 Lk 15,18.21 - Warum verschulde ich mich gegen Gott, wenn ich mich gegen Menschen verschulde?Verknüpfungen HS: Dan 9,7 JND: Dan 9,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? Handreichungen Themen: Röm 12,21 - Ein beherzigenswerter Rat (6) SR: 2Mo 36,20 WK: Heb 13,1 WM: Neh 5,8 Seigneur, à nous la confusion de face, à nos rois, à nos chefs, et à nos pères, parce que nous avons péché contre toi.

Dan 9,9Daniel 9,9 KopierenKommentare ED HS WMVerknüpfungen HS: Dan 9,7 HS: Dan 9,8 JND: Dan 9,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? Auprès du Seigneur, notre Dieu, la miséricorde et le pardon, car nous avons été rebelles envers lui.

Dan 9,10Daniel 9,10 KopierenKommentare HS WMVerknüpfungen ED: Dan 9,9 HS: Dan 9,7 HS: Dan 9,9 JND: Dan 9,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? Nous n'avons pas écouté la voix de l'Eternel, notre Dieu, pour suivre ses lois qu'il avait mises devant nous par ses serviteurs, les prophètes.

Dan 9,11Daniel 9,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Dan 9,9 HS: Dan 9,7 HS: Dan 9,9 HS: Dan 9,10 JND: Dan 9,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? Tout Israël a transgressé ta loi, et s'est détourné pour ne pas écouter ta voix. Alors se sont répandues sur nous les malédictions et les imprécations qui sont écrites dans la loi de Moïse, serviteur de Dieu, parce que nous avons péché contre Dieu.

Dan 9,12Daniel 9,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Dan 9,9 HS: Dan 9,7 HS: Dan 9,9 HS: Dan 9,10 JND: Dan 9,1Volltext BdH: Esra 1 – Einleitung Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? Il a accompli les paroles qu'il avait prononcées contre nous et contre nos chefs qui nous ont gouvernés, il a fait venir sur nous une grande calamité, et il n'en est jamais arrivé sous le ciel entier une semblable à celle qui est arrivée à Jérusalem.

Dan 9,13Daniel 9,13 KopierenVerknüpfungen ED: Dan 9,9 HS: Dan 9,7 HS: Dan 9,9 HS: Dan 9,10 JND: Dan 9,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? WM: Ps 119,142 WM: Dan 9,12 Comme cela est écrit dans la loi de Moïse, toute cette calamité est venue sur nous; et nous n'avons pas imploré l'Eternel, notre Dieu, nous ne nous sommes pas détournés de nos iniquités, nous n'avons pas été attentifs à ta vérité.

Dan 9,14Daniel 9,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Dan 9,9 HS: Dan 9,7 HS: Dan 9,9 JND: Dan 9,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? L'Eternel a veillé sur cette calamité, et l'a fait venir sur nous; car l'Eternel, notre Dieu, est juste dans toutes les choses qu'il a faites, mais nous n'avons pas écouté sa voix.

Dan 9,15Daniel 9,15 KopierenKommentare HS WMVerknüpfungen ED: Dan 9,9 HS: Dan 9,7 JND: Dan 9,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? Et maintenant, Seigneur, notre Dieu, toi qui as fait sortir ton peuple du pays d'Egypte par ta main puissante, et qui t'es fait un nom comme il l'est aujourd'hui, nous avons péché, nous avons commis l'iniquité.

Dan 9,16Daniel 9,16 KopierenKommentare ED HS WMVerknüpfungen JND: Dan 9,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 9,1 - Wieso kann man sagen, dass in Dan 9 zwischen der neunundsechzigsten und der siebzigsten Jahrwoche die „Zwischenzeit“ der Gemeinde liege, sodass die siebzigste Jahrwoche noch in der Zukunft liegt? Schließt nicht die bestimmte Zahlen- und Zeitangabe eine Einschaltung aus? Wenn in dieser zahlenmäßig genau spezialisierten Weissagung, in der die Zahlen und Zeiten gerade das eigentliche Thema sind, ein Zeitraum von wenigstens neunzehnhundert Jahren verschwiegen wäre, wie kann dann Daniel sagen: „Und er (‚der Mann Gabriel‘, V. 21) gab mir Verständnis“? Oder bezieht sich etwa die siebzigste Jahrwoche auf die Zeit des Messias? Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? WK: Röm 3,21 Seigneur, selon ta grande miséricorde, que ta colère et ta fureur se détournent de ta ville de Jérusalem, de ta montagne sainte; car, à cause de nos péchés et des iniquités de nos pères, Jérusalem et ton peuple sont en opprobre à tous ceux qui nous entourent.

Dan 9,17Daniel 9,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: Dan 9,16 JND: Dan 9,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? Maintenant donc, ô notre Dieu, écoute la prière et les supplications de ton serviteur, et, pour l'amour du Seigneur, fais briller ta face sur ton sanctuaire dévasté!

Dan 9,18Daniel 9,18 KopierenKommentare ED WMVerknüpfungen HS: Dan 9,16 JND: Dan 9,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? Mon Dieu, prête l'oreille et écoute! ouvre les yeux et regarde nos ruines, regarde la ville sur laquelle ton nom est invoqué! Car ce n'est pas à cause de notre justice que nous te présentons nos supplications, c'est à cause de tes grandes compassions.

Dan 9,19Daniel 9,19 KopierenVerknüpfungen ED: Dan 9,18 HS: Dan 9,16 JND: Dan 9,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 14,12-20 - Welche Beziehungen (nach der Schrift) bestehen zwischen Noah, Daniel und Hiob, die in der merkwürdigen Stelle Hes 14,12-20 so eigenartig zusammengestellt werden? OS: Anhang. WM: Dan 9,18 Seigneur, écoute! Seigneur, pardonne! Seigneur, sois attentif! agis et ne tarde pas, par amour pour toi, ô mon Dieu! Car ton nom est invoqué sur ta ville et sur ton peuple.

Lorem Ipsum Dolor sit.