Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Jesaja 45,1 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen R BdH: Dan 8,1-10 - Betrachtungenüber den Propheten Daniel – Teil 8/16 BdH: Esra 1-2 – Die erste Rückkehr ED: Dan 1,18 ED: Dan 5,29 ES: 1. Kapitel: DerHeilsumfang des Alten Testaments +11 Artikel Ainsi parle l'Eternel à son oint, à Cyrus, Qu'il tient par la main, Pour terrasser les nations devant lui, Et pour relâcher la ceinture des rois, Pour lui ouvrir les portes, Afin qu'elles ne soient plus fermées;

2Jesaja 45,2 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Dan 8,1-10 - Betrachtungenüber den Propheten Daniel – Teil 8/16 BdH: Esra 1-2 – Die erste Rückkehr ED: Dan 1,18 ED: Dan 5,29 ES: 1. Kapitel: DerHeilsumfang des Alten Testaments ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg Handreichungen Fragen und Antworten: 2Sam 24,1 1Chr 21,1 - Wie ist der augenscheinliche Widerspruch zwischen diesen Stellen zu erklären, und worin bestand die Sünde Davids, indem er das Volk zählen ließ? +5 Artikel Je marcherai devant toi, J'aplanirai les chemins montueux, Je romprai les portes d'airain, Et je briserai les verrous de fer.

3Jesaja 45,3 KopierenKommentare WKVolltext BdH: Dan 8,1-10 - Betrachtungenüber den Propheten Daniel – Teil 8/16 BdH: Esra 1-2 – Die erste Rückkehr ED: Dan 1,18 ES: 1. Kapitel: DerHeilsumfang des Alten Testaments ES: 11.Kapitel: Die „Zeiten der Nationen“ (Die vier Weltreiche Daniels) ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg Handreichungen Fragen und Antworten: 2Sam 24,1 1Chr 21,1 - Wie ist der augenscheinliche Widerspruch zwischen diesen Stellen zu erklären, und worin bestand die Sünde Davids, indem er das Volk zählen ließ? +3 Artikel Je te donnerai des trésors cachés, Des richesses enfouies, Afin que tu saches Que je suis l'Eternel qui t'appelle par ton nom, Le Dieu d'Israël.

4Jesaja 45,4 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen E BdH: Esra 1-2 – Die erste Rückkehr ES: 1. Kapitel: DerHeilsumfang des Alten Testaments ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg Handreichungen Fragen und Antworten: 2Sam 24,1 1Chr 21,1 - Wie ist der augenscheinliche Widerspruch zwischen diesen Stellen zu erklären, und worin bestand die Sünde Davids, indem er das Volk zählen ließ? Handreichungen Fragen und Antworten: Eph 1,4-5 - Ich bitte um eine Erklärung von Eph 1,4.5. WK: Jes 45,1 +3 Artikel Pour l'amour de mon serviteur Jacob, Et d'Israël, mon élu, Je t'ai appelé par ton nom, Je t'ai parlé avec bienveillance, avant que tu me connusses.

5Jesaja 45,5 KopierenKommentare WK WMVolltext BdH: Esra 1-2 – Die erste Rückkehr ES: 1. Kapitel: DerHeilsumfang des Alten Testaments ES: 1. Kapitel: Die vorweltliche Ewigkeit ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg Handreichungen Fragen und Antworten: 2Sam 24,1 1Chr 21,1 - Wie ist der augenscheinliche Widerspruch zwischen diesen Stellen zu erklären, und worin bestand die Sünde Davids, indem er das Volk zählen ließ? Handreichungen Themen: 1Sam 2,12-17 – Ewigneues Altes Testament, Gedanken zum 1. Buch Samuel, Die Söhne Elis WM: Hiob 1,1 Je suis l'Eternel, et il n'y en a point d'autre, Hors moi il n'y a point de Dieu; Je t'ai ceint, avant que tu me connusses.

6Jesaja 45,6 KopierenVolltext ES: 1. Kapitel: DerHeilsumfang des Alten Testaments ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg Handreichungen Fragen und Antworten: 2Sam 24,1 1Chr 21,1 - Wie ist der augenscheinliche Widerspruch zwischen diesen Stellen zu erklären, und worin bestand die Sünde Davids, indem er das Volk zählen ließ? WK: Jes 45,5 WM: Hiob 1,1 WM: Jes 45,5 C'est afin que l'on sache, du soleil levant au soleil couchant, Que hors moi il n'y a point de Dieu: Je suis l'Eternel, et il n'y en a point d'autre.

7Jesaja 45,7 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B ES: 1. Kapitel: DerHeilsumfang des Alten Testaments ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg Handreichungen Fragen und Antworten: 2Sam 24,1 1Chr 21,1 - Wie ist der augenscheinliche Widerspruch zwischen diesen Stellen zu erklären, und worin bestand die Sünde Davids, indem er das Volk zählen ließ? RWP: Apg 17,24 WK: Jes 45,5 WM: 1Sam 16,14 +2 Artikel Je forme la lumière, et je crée les ténèbres, Je donne la prospérité, et je crée l'adversité; Moi, l'Eternel, je fais toutes ces choses.

8Jesaja 45,8 KopierenKommentare WMVolltext RWP: Röm 9,20 WK: Jes 45,5 Que les cieux répandent d'en haut Et que les nuées laissent couler la justice! Que la terre s'ouvre, que le salut y fructifie, Et qu'il en sorte à la fois la délivrance! Moi, l'Eternel, je crée ces choses.

9Jesaja 45,9 KopierenKommentare WK WMVolltext LJH: Gal 5,19 RWP: Röm 9,20 WK: Jes 45,5 Malheur à qui conteste avec son créateur! -Vase parmi des vases de terre! -L'argile dit-elle à celui qui la façonne: Que fais-tu? Et ton oeuvre: Il n'a point de mains?

10Jesaja 45,10 KopierenVolltext AM: Biblische Namen H RWP: Röm 9,20 WK: Jes 45,5 WK: Jes 45,9 WM: Jes 45,9 Malheur à qui dit à son père: Pourquoi m'as-tu engendré? Et à sa mère: Pourquoi m'as-tu enfanté?

11Jesaja 45,11 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen E OS: 5Mo 32,4 - 30. Juli WK: Jes 45,5 WK: Jes 45,9 Ainsi parle l'Eternel, le Saint d'Israël, et son créateur: Veut-on me questionner sur l'avenir, Me donner des ordres sur mes enfants et sur l'oeuvre de mes mains?

12Jesaja 45,12 KopierenKommentare WK WMVolltext ES: Die Namen Gottes OS: 5Mo 32,4 - 30. Juli WM: Ps 119,73 WM: Jes 40,26 C'est moi qui ai fait la terre, Et qui sur elle ai créé l'homme; C'est moi, ce sont mes mains qui ont déployé les cieux, Et c'est moi qui ai disposé toute leur armée.

13Jesaja 45,13 KopierenKommentare WMVolltext WK: Jes 45,12 WM: Jes 42,6 C'est moi qui ai suscité Cyrus dans ma justice, Et j'aplanirai toutes ses voies; Il rebâtira ma ville, et libérera mes captifs, Sans rançon ni présents, Dit l'Eternel des armées.

14Jesaja 45,14 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen S RWP: Off 3,9 Ainsi parle l'Eternel: Les gains de l'Egypte et les profits de l'Ethiopie, Et ceux des Sabéens à la taille élevée, Passeront chez toi et seront à toi; Ces peuples marcheront à ta suite, Ils passeront enchaînés, Ils se prosterneront devant toi, et te diront en suppliant: C'est auprès de toi seulement que se trouve Dieu, Et il n'y a point d'autre Dieu que lui.

15Jesaja 45,15 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen H BdH: 1Ti 3,16 - “Gott ist geoffenbart worden im Fleisch“ ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg JGB: Mt 26,1 OS: 5Mo 32,4 - 30. Juli OS: Pred 11,5 Jes 45,15 - 2. August RWP: 1Kor 14,25 +2 Artikel Mais tu es un Dieu qui te caches, Dieu d'Israël, sauveur!

16Jesaja 45,16 KopierenKommentare WMVolltext WK: Jes 45,14 Ils sont tous honteux et confus, Ils s'en vont tous avec ignominie, Les fabricateurs d'idoles.

17Jesaja 45,17 KopierenKommentare WMVolltext CHM: 2Mo 12,8 CHM: 3Mo 26,40 RWP: Heb 5,9 WK: Jes 45,14 WM: Jes 9,5 C'est par l'Eternel qu'Israël obtient le salut, Un salut éternel; Vous ne serez ni honteux ni confus, Jusque dans l'éternité.

18Jesaja 45,18 KopierenKommentare WMVolltext ACG: Satan und die Engel Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 1 - Handelt es sich hier um 24-stündige Tage oder um Zeitperioden? Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 2,4-9 1Mo 1 - Ich bitte um eine kurze Darlegung verglichen mit der Reihenfolge in der Schöpfungsurkunde. Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 28,11-19 - Gelten die Worte in der Bibelstelle nur dem König von Tyrus? Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 24,21-22 - Worauf bezieht sich oder was bedeutet Jesaja 24,21-22? Gibt diese Stelle der „Wiederbringungslehre“ oder „Allversöhnungslehre“ irgendwelche Berechtigung? Handreichungen Themen: 1Mo 1,1-5 - Die ersten Verse der Bibel Handreichungen Themen: 1Pet 1,10-12 - Die Inspiration der Schrift (1) +2 Artikel Car ainsi parle l'Eternel, Le créateur des cieux, le seul Dieu, Qui a formé la terre, qui l'a faite et qui l'a affermie, Qui l'a créée pour qu'elle ne fût pas déserte, Qui l'a formée pour qu'elle fût habitée: Je suis l'Eternel, et il n'y en a point d'autre.

19Jesaja 45,19 KopierenKommentare WMVolltext WK: Jes 45,14 WM: Jes 45,18 Je n'ai point parlé en cachette, Dans un lieu ténébreux de la terre; Je n'ai point dit à la postérité de Jacob: Cherchez-moi vainement! Moi, l'Eternel, je dis ce qui est vrai, Je proclame ce qui est droit.

20Jesaja 45,20 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen E Assemblez-vous et venez, approchez ensemble, Réchappés des nations! Ils n'ont point d'intelligence, ceux qui portent leur idole de bois, Et qui invoquent un dieu incapable de sauver.

21Jesaja 45,21 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Themen: Jes 42,9 ; 43,13 ; 45,21 ; 46,10.11 - „Jakobs Prophezeiung“ (1) Handreichungen Themen: Jes 42,9 ; 43,13 ; 45,21 ; 46,10.11 - „Jakobs Prophezeiung“ (2) Handreichungen Themen: Jes 42,9; 43,13; 45,21; 46,10.11 - „Jakobs Prophezeihung“ (4) Handreichungen Themen: Jes 42,9; 43,13; 45,21; 46,10.11 - „Jakobs Prophezeiung“ (5) Handreichungen Themen: Jes 42,9; 43,13; 45,21; 46,10.11 - „Jakobs Prophezeiung“ (3)Volltext BdH: Die frohe Botschaft (1) JGB: 1. Mose 28-37 - Jakob RWP: Apg 15,18 WK: Jes 45,20 WM: Röm 3,30 Déclarez-le, et faites-les venir! Qu'ils prennent conseil les uns des autres! Qui a prédit ces choses dès le commencement, Et depuis longtemps les a annoncées? N'est-ce pas moi, l'Eternel? Il n'y a point d'autre Dieu que moi, Je suis le seul Dieu juste et qui sauve.

22Jesaja 45,22 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Die frohe Botschaft (1) BdH: Was ist die Wiedergeburt? (2) WK: Jes 45,20 WM: Röm 3,30 WTPW: Joh 1,29-42 - Simon Petrus – Seine Bekehrung (4) Tournez-vous vers moi, et vous serez sauvés, Vous tous qui êtes aux extrémités de la terre! Car je suis Dieu, et il n'y en a point d'autre.

23Jesaja 45,23 KopierenKommentare WMThemen ED: Jes 45,23   Phil 2   Röm 14,10-12 - Jedes Knie wird sich beugenVolltext BdH: Mat 18,19 Joh 15,7 1Jo 3,22 - Ein Wort über die Gebetsversammlungen Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 5,12 - Ist das Schwören vor Gericht, welches von der Obrigkeit eingesetzt ist, verboten? Sollte es der Fall sein, wie hat man sich dann als Christ dem Richter gegenüber zu verhalten? RWP: Röm 14,11 SUA: O Gott, warum? WK: Jes 45,20 WK: Röm 14,1 WM: 5Mo 6,16 +6 Artikel Je le jure par moi-même, La vérité sort de ma bouche et ma parole ne sera point révoquée: Tout genou fléchira devant moi, Toute langue jurera par moi.

24Jesaja 45,24 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade WK: Jes 45,20 WM: Jer 12,16 En l'Eternel seul, me dira-t-on, résident la justice et la force; A lui viendront, pour être confondus, Tous ceux qui étaient irrités contre lui.

25Jesaja 45,25 KopierenVolltext BdH: 1. Israel (12) BdH: Einige Worte über den Gegensatz und den Unterschied der israelitischen Stellungunter dem Gesetz und der jetzigen unter der Gnade WK: Jes 45,20 WM: Jes 45,24 WM: Jer 12,16 WM: 1Kor 1,31 Par l'Eternel seront justifiés et glorifiés Tous les descendants d'Israël.

Querverweise zu Jesaja 45,3 Jes 45,3 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Jer 27,5Jeremia 27,5 KopierenVolltext EA: JEREMIA Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 4,6 - Sprach der Teufel die Wahrheit? WM: 1Sam 16,23 WM: Jer 27,4 WM: Jer 32,16 WM: Jer 40,13 WM: Dan 4,1 C'est moi qui ai fait la terre, les hommes et les animaux qui sont sur la terre, par ma grande puissance et par mon bras étendu, et je donne la terre à qui cela me plaît.

Jer 27,6Jeremia 27,6 KopierenKommentare WMVolltext EA: JEREMIA Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 4,23 - Was bedeuten die sieben Zeiten in Daniel 4,23? Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 4,6 - Sprach der Teufel die Wahrheit? WM: Jer 40,13 Maintenant je livre tous ces pays entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur; je lui donne aussi les animaux des champs, pour qu'ils lui soient assujettis.

Jer 27,7Jeremia 27,7 KopierenVolltext EA: JEREMIA Handreichungen Themen: Gottes Walten im Leben der Menschen WM: Jer 27,6 WM: Jer 40,13 WM: Dan 2,37 WM: Dan 5,1 Toutes les nations lui seront soumises, à lui, à son fils, et au fils de son fils, jusqu'à ce que le temps de son pays arrive, et que des nations puissantes et de grands rois l'asservissent.

Jes 43,1Jesaja 43,1 KopierenKommentare JND WK WMThemen OS: Jes 43,1-2 - 5. NovemberVolltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen J Handreichungen Themen: Wohin gehst Du? ( 4) - Drei Irrlehren WM: Hiob 37,1 WM: Dan 3,24 Ainsi parle maintenant l'Eternel, qui t'a créé, ô Jacob! Celui qui t'a formé, ô Israël! Ne crains rien, car je te rachète, Je t'appelle par ton nom: tu es à moi!

Jer 50,37Jeremia 50,37 KopierenVolltext ED: Dan 5,29 WM: Jer 50,35 L'épée contre ses chevaux et ses chars! Contre les gens de toute espèce qui sont au milieu d'elle! Qu'ils deviennent semblables à des femmes! L'épée contre ses trésors! qu'ils soient pillés!

Jes 48,15Jesaja 48,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jes 48,1Volltext WK: Jes 48,12 WM: 1Mo 16,13 WM: Dan 6,29 Moi, moi, j'ai parlé, et je l'ai appelé; Je l'ai fait venir, et son oeuvre réussira.

Jer 51,53Jeremia 51,53 KopierenVolltext AM: Biblische Namen M ED: Dan 5,29 WM: Jer 51,52 Quand Babylone s'élèverait jusqu'aux cieux, Quand elle rendrait inaccessibles ses hautes forteresses, J'enverrai contre elle les dévastateurs, dit l'Eternel...

Hes 29,19Hesekiel 29,19 KopierenVerknüpfungen HR: Hes 29,1Volltext CHM: 5Mo 3,1 Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 31,2-9 - Ich bitte um eine Erklärung von Hes 31,2-9. Ist dort nach Vers 2 von „Ägypten“ oder von „Assur“ (Vers 3) die Rede? Wenn möglich, bitte ich auch um eine ausreichende Erklärung der symbolischen Bezeichnungen. WK: Hes 29,17 WM: Hes 26,1 WM: Hes 29,17 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, je donne à Nebucadnetsar, roi de Babylone, Le pays d'Egypte; Il en emportera les richesses, Il en prendra les dépouilles, Il en pillera le butin; Ce sera un salaire pour son armée.

2Mo 33,122. Mose 33,12 KopierenKommentare SR WMVerknüpfungen CHM: 2Mo 33,1Volltext RWP: 1Kor 8,3 WM: Ps 4,7 Moïse dit à l'Eternel: Voici, tu me dis: Fais monter ce peuple! Et tu ne me fais pas connaître qui tu enverras avec moi. Cependant, tu as dit: Je te connais par ton nom, et tu as trouvé grâce à mes yeux.

2Mo 33,172. Mose 33,17 KopierenKommentare WMVolltext WM: Ps 4,7 WM: Off 2,17 L'Eternel dit à Moïse: Je ferai ce que tu me demandes, car tu as trouvé grâce à mes yeux, et je te connais par ton nom.

Lorem Ipsum Dolor sit.