Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Paroles de l'Ecclésiaste, fils de David, roi de Jérusalem.

2 wird geladen ... Vanité des vanités, dit l'Ecclésiaste, vanité des vanités, tout est vanité.

3 wird geladen ... Quel avantage revient-il à l'homme de toute la peine qu'il se donne sous le soleil?

4 wird geladen ... Une génération s'en va, une autre vient, et la terre subsiste toujours.

5 wird geladen ... Le soleil se lève, le soleil se couche; il soupire après le lieu d'où il se lève de nouveau.

6 wird geladen ... Le vent se dirige vers le midi, tourne vers le nord; puis il tourne encore, et reprend les mêmes circuits.

7 wird geladen ... Tous les fleuves vont à la mer, et la mer n'est point remplie; ils continuent à aller vers le lieu où ils se dirigent.

8 wird geladen ... Toutes choses sont en travail au delà de ce qu'on peut dire; l'oeil ne se rassasie pas de voir, et l'oreille ne se lasse pas d'entendre.

9 wird geladen ... Ce qui a été, c'est ce qui sera, et ce qui s'est fait, c'est ce qui se fera, il n'y a rien de nouveau sous le soleil.

10 wird geladen ... S'il est une chose dont on dise: Vois ceci, c'est nouveau! cette chose existait déjà dans les siècles qui nous ont précédés.

11 wird geladen ... On ne se souvient pas de ce qui est ancien; et ce qui arrivera dans la suite ne laissera pas de souvenir chez ceux qui vivront plus tard.

12 wird geladen ... Moi, l'Ecclésiaste, j'ai été roi d'Israël à Jérusalem.

13 wird geladen ... J'ai appliqué mon coeur à rechercher et à sonder par la sagesse tout ce qui se fait sous les cieux: c'est là une occupation pénible, à laquelle Dieu soumet les fils de l'homme.

14 wird geladen ... J'ai vu tout ce qui se fait sous le soleil; et voici, tout est vanité et poursuite du vent.

15 wird geladen ... Ce qui est courbé ne peut se redresser, et ce qui manque ne peut être compté.

16 wird geladen ... J'ai dit en mon coeur: Voici, j'ai grandi et surpassé en sagesse tous ceux qui ont dominé avant moi sur Jérusalem, et mon coeur a vu beaucoup de sagesse et de science.

17 wird geladen ... J'ai appliqué mon coeur à connaître la sagesse, et à connaître la sottise et la folie; j'ai compris que cela aussi c'est la poursuite du vent.

18 wird geladen ... Car avec beaucoup de sagesse on a beaucoup de chagrin, et celui qui augmente sa science augmente sa douleur.

Querverweise zu Prediger 1,11 Pred 1,11 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Pred 2,16 wird geladen ... Car la mémoire du sage n'est pas plus éternelle que celle de l'insensé, puisque déjà les jours qui suivent, tout est oublié. Eh quoi! le sage meurt aussi bien que l'insensé!

Ps 9,6 wird geladen ... Plus d'ennemis! Des ruines éternelles! Des villes que tu as renversées! Leur souvenir est anéanti.

Jes 41,22 wird geladen ... Qu'ils les produisent, et qu'ils nous déclarent Ce qui doit arriver. Quelles sont les prédictions que jadis vous avez faites? Dites-le, pour que nous y prenions garde, Et que nous en reconnaissions l'accomplissement; Ou bien, annoncez-nous l'avenir.

Jes 41,23 wird geladen ... Dites ce qui arrivera plus tard, Pour que nous sachions si vous êtes des dieux; Faites seulement quelque chose de bien ou de mal, Pour que nous le voyions et le regardions ensemble.

Jes 41,24 wird geladen ... Voici, vous n'êtes rien, Et votre oeuvre est le néant; C'est une abomination que de se complaire en vous.

Jes 41,25 wird geladen ... Je l'ai suscité du septentrion, et il est venu; De l'orient, il invoque mon nom; Il foule les puissants comme de la boue, Comme de l'argile que foule un potier.

Jes 41,26 wird geladen ... Qui l'a annoncé dès le commencement, pour que nous le sachions, Et longtemps d'avance, pour que nous disions: C'est vrai? Nul ne l'a annoncé, nul ne l'a prédit, Et personne n'a entendu vos paroles.

Jes 42,9 wird geladen ... Voici, les premières choses se sont accomplies, Et je vous en annonce de nouvelles; Avant qu'elles arrivent, je vous les prédis.

Lorem Ipsum Dolor sit.