Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

12. Mose 30,1 KopierenKommentare CHM JND WK WMVolltext BdH: 3Mo 1,1-9 - Betrachtungen über die Opfer im dritten Buch Mose – Teil 2/6 CHM: 3Mo 1,6 RWP: Heb 9,4 RWP: Off 8,3 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: 2Mo 37,25 WM: Off 9,13 Tu feras un autel pour brûler des parfums, tu le feras de bois d'acacia;

22. Mose 30,2 KopierenVerknüpfungen CHM: 2Mo 30,1 WM: 2Mo 30,1Volltext PK: Was bedeuten die Zahlen der Bibel? RWP: Heb 9,4 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: 2Mo 37,25 WM: Off 9,13 sa longueur sera d'une coudée, et sa largeur d'une coudée; il sera carré, et sa hauteur sera de deux coudées. Tu feras des cornes qui sortiront de l'autel.

32. Mose 30,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 2Mo 30,1Volltext RWP: Heb 9,4 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: 2Mo 37,25 WM: Off 9,13 Tu le couvriras d'or pur, le dessus, les côtés tout autour et les cornes, et tu y feras une bordure d'or tout autour.

42. Mose 30,4 KopierenVerknüpfungen CHM: 2Mo 30,1 WM: 2Mo 30,3Volltext RWP: Heb 9,4 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: 2Mo 37,25 WM: Off 9,13 Tu feras au-dessous de la bordure deux anneaux d'or aux deux côtés; tu en mettras aux deux côtés, pour recevoir les barres qui serviront à le porter.

52. Mose 30,5 KopierenVerknüpfungen CHM: 2Mo 30,1 WM: 2Mo 30,3Volltext RWP: Heb 9,4 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: 2Mo 37,25 WM: Off 9,13 Tu feras les barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'or.

62. Mose 30,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 2Mo 30,1Volltext AM: Biblische Namen N RWP: Heb 9,4 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: 2Mo 37,25 WM: Off 9,13 Tu placeras l'autel en face du voile qui est devant l'arche du témoignage, en face du propitiatoire qui est sur le témoignage, et où je me rencontrerai avec toi.

72. Mose 30,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 2Mo 30,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Wie ist das Hohepriestertum des Herrn Jesus zu verstehen im Blick auf das Vorbild in Aaron einerseits und die „Ordnung Melchisedeks“ andererseits? Handreichungen Themen: 3Mo 23,4-5 ; 2Mo 12,2-14 - Die Feste Jehovas - Das Passah und das Fest der ungesäuerten Brote (2) KUA: Heb 9,1 RWP: Heb 9,4 SR: 2Mo 30,22 SR: 2Mo 37,17 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon +5 Artikel Aaron y fera brûler du parfum odoriférant; il en fera brûler chaque matin, lorsqu'il préparera les lampes;

82. Mose 30,8 KopierenVerknüpfungen CHM: 2Mo 30,1 WM: 2Mo 30,7Volltext AM: Biblische Namen S Handreichungen Fragen und Antworten: Wie ist das Hohepriestertum des Herrn Jesus zu verstehen im Blick auf das Vorbild in Aaron einerseits und die „Ordnung Melchisedeks“ andererseits? Handreichungen Themen: 3Mo 23,4-5 ; 2Mo 12,2-14 - Die Feste Jehovas - Das Passah und das Fest der ungesäuerten Brote (2) KUA: Heb 9,1 RWP: Heb 9,4 SR: 2Mo 30,22 SR: 2Mo 37,17 +5 Artikel il en fera brûler aussi entre les deux soirs, lorsqu'il arrangera les lampes. C'est ainsi que l'on brûlera à perpétuité du parfum devant l'Eternel parmi vos descendants.

92. Mose 30,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 2Mo 30,1Volltext RWP: Heb 9,4 WM: 2Mo 37,25 WM: 3Mo 10,1 Vous n'offrirez sur l'autel ni parfum étranger, ni holocauste, ni offrande, et vous n'y répandrez aucune libation.

102. Mose 30,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 2Mo 30,1Volltext FWG: Heb 2,16 RWP: Heb 9,4 WM: 2Mo 28,1 WM: 2Mo 37,25 WM: 4Mo 4,1 Une fois chaque année, Aaron fera des expiations sur les cornes de l'autel; avec le sang de la victime expiatoire, il y sera fait des expiations une fois chaque année parmi vos descendants. Ce sera une chose très sainte devant l'Eternel.

112. Mose 30,11 KopierenKommentare CHM WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 30,11-16 - Was bedeutet die Musterung in 2Mo 30,11-16 sowie die Sühne, die jeder zu den Gemusterten Übergehende bringen musste?Verknüpfungen SR: 2Mo 36,20Volltext BdH: Röm 3,22-23 - Kein Unterschied ED: 3Mo 23,23-25 - Das Fest des Posaunenhalls ED: Neh 10,31 Handreichungen Fragen und Antworten: 2Sam 24,1 1Chr 21,1 - Wie ist der augenscheinliche Widerspruch zwischen diesen Stellen zu erklären, und worin bestand die Sünde Davids, indem er das Volk zählen ließ? Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,25-28 Joh 3,16 Röm 3,20 - Konnte durch die Erfüllung des alttestamentlichen Gesetzes „ewigem Leben“ erworben werden? Wenn ja, wie stimmt dies zu Joh 3,16 und anderen Worten, die von dem alleinigen Heil und ewigen Leben durch den Glauben an Jesus Christus reden? - Wenn nein, warum sagt der Herr Jesus dann Vers 28? Handreichungen Themen: 3Mo 23,23-25 - Die Feste Jehovas - Das Fest des Posaunenhalles (7) KUA: 1Mo 24,22 +6 Artikel L'Eternel parla à Moïse, et dit:

122. Mose 30,12 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 30,11-16 - Was bedeutet die Musterung in 2Mo 30,11-16 sowie die Sühne, die jeder zu den Gemusterten Übergehende bringen musste?Verknüpfungen CHM: 2Mo 30,11 SR: 2Mo 36,20 WM: 2Mo 30,11Volltext BdH: Röm 3,22-23 - Kein Unterschied ED: 1Chr 21,13   Heb 10,31 - In die Hände Gottes fallen ED: 3Mo 23,23-25 - Das Fest des Posaunenhalls ED: Neh 10,31 Handreichungen Fragen und Antworten: 2Sam 24,1 1Chr 21,1 - Wie ist der augenscheinliche Widerspruch zwischen diesen Stellen zu erklären, und worin bestand die Sünde Davids, indem er das Volk zählen ließ? Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,25-28 Joh 3,16 Röm 3,20 - Konnte durch die Erfüllung des alttestamentlichen Gesetzes „ewigem Leben“ erworben werden? Wenn ja, wie stimmt dies zu Joh 3,16 und anderen Worten, die von dem alleinigen Heil und ewigen Leben durch den Glauben an Jesus Christus reden? - Wenn nein, warum sagt der Herr Jesus dann Vers 28? Handreichungen Themen: 3Mo 23,23-25 - Die Feste Jehovas - Das Fest des Posaunenhalles (7) +7 Artikel Lorsque tu compteras les enfants d'Israël pour en faire le dénombrement, chacun d'eux paiera à l'Eternel le rachat de sa personne, afin qu'ils ne soient frappés d'aucune plaie lors de ce dénombrement.

132. Mose 30,13 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 30,11-16 - Was bedeutet die Musterung in 2Mo 30,11-16 sowie die Sühne, die jeder zu den Gemusterten Übergehende bringen musste?Verknüpfungen CHM: 2Mo 30,11 SR: 2Mo 36,20 WM: 2Mo 30,11Volltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen L AM: Biblische Namen S BdH: Röm 3,22-23 - Kein Unterschied ED: 3Mo 23,23-25 - Das Fest des Posaunenhalls ED: Neh 10,31 Handreichungen Fragen und Antworten: 2Sam 24,1 1Chr 21,1 - Wie ist der augenscheinliche Widerspruch zwischen diesen Stellen zu erklären, und worin bestand die Sünde Davids, indem er das Volk zählen ließ? +10 Artikel Voici ce que donneront tous ceux qui seront compris dans le dénombrement: un demi-sicle, selon le sicle du sanctuaire, qui est de vingt guéras; un demi-sicle sera le don prélevé pour l'Eternel.

142. Mose 30,14 KopierenKommentare WMThemen Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 30,11-16 - Was bedeutet die Musterung in 2Mo 30,11-16 sowie die Sühne, die jeder zu den Gemusterten Übergehende bringen musste?Verknüpfungen CHM: 2Mo 30,11 SR: 2Mo 36,20Volltext BdH: Röm 3,22-23 - Kein Unterschied ED: 3Mo 23,23-25 - Das Fest des Posaunenhalls ED: Neh 10,31 Handreichungen Fragen und Antworten: 2Sam 24,1 1Chr 21,1 - Wie ist der augenscheinliche Widerspruch zwischen diesen Stellen zu erklären, und worin bestand die Sünde Davids, indem er das Volk zählen ließ? Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,25-28 Joh 3,16 Röm 3,20 - Konnte durch die Erfüllung des alttestamentlichen Gesetzes „ewigem Leben“ erworben werden? Wenn ja, wie stimmt dies zu Joh 3,16 und anderen Worten, die von dem alleinigen Heil und ewigen Leben durch den Glauben an Jesus Christus reden? - Wenn nein, warum sagt der Herr Jesus dann Vers 28? Handreichungen Themen: 3Mo 23,23-25 - Die Feste Jehovas - Das Fest des Posaunenhalles (7) KUA: 1Mo 24,22 +5 Artikel Tout homme compris dans le dénombrement, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, paiera le don prélevé pour l'Eternel.

152. Mose 30,15 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 30,11-16 - Was bedeutet die Musterung in 2Mo 30,11-16 sowie die Sühne, die jeder zu den Gemusterten Übergehende bringen musste?Verknüpfungen CHM: 2Mo 30,11 SR: 2Mo 36,20 WM: 2Mo 30,14Volltext BdH: Röm 3,22-23 - Kein Unterschied CHM: 3Mo 27,1 ED: 3Mo 23,23-25 - Das Fest des Posaunenhalls ED: Neh 10,31 FWG: Heb 2,16 Handreichungen Fragen und Antworten: 2Sam 24,1 1Chr 21,1 - Wie ist der augenscheinliche Widerspruch zwischen diesen Stellen zu erklären, und worin bestand die Sünde Davids, indem er das Volk zählen ließ? Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,25-28 Joh 3,16 Röm 3,20 - Konnte durch die Erfüllung des alttestamentlichen Gesetzes „ewigem Leben“ erworben werden? Wenn ja, wie stimmt dies zu Joh 3,16 und anderen Worten, die von dem alleinigen Heil und ewigen Leben durch den Glauben an Jesus Christus reden? - Wenn nein, warum sagt der Herr Jesus dann Vers 28? +7 Artikel Le riche ne paiera pas plus, et le pauvre ne paiera pas moins d'un demi-sicle, comme don prélevé pour l'Eternel, afin de racheter leurs personnes.

162. Mose 30,16 KopierenThemen Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 30,11-16 - Was bedeutet die Musterung in 2Mo 30,11-16 sowie die Sühne, die jeder zu den Gemusterten Übergehende bringen musste?Verknüpfungen CHM: 2Mo 30,11 SR: 2Mo 36,20 WM: 2Mo 30,14Volltext BdH: Röm 3,22-23 - Kein Unterschied ED: 3Mo 23,23-25 - Das Fest des Posaunenhalls ED: Neh 10,31 FWG: Heb 2,16 Handreichungen Fragen und Antworten: 2Sam 24,1 1Chr 21,1 - Wie ist der augenscheinliche Widerspruch zwischen diesen Stellen zu erklären, und worin bestand die Sünde Davids, indem er das Volk zählen ließ? Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 10,25-28 Joh 3,16 Röm 3,20 - Konnte durch die Erfüllung des alttestamentlichen Gesetzes „ewigem Leben“ erworben werden? Wenn ja, wie stimmt dies zu Joh 3,16 und anderen Worten, die von dem alleinigen Heil und ewigen Leben durch den Glauben an Jesus Christus reden? - Wenn nein, warum sagt der Herr Jesus dann Vers 28? Handreichungen Themen: 3Mo 23,23-25 - Die Feste Jehovas - Das Fest des Posaunenhalles (7) +7 Artikel Tu recevras des enfants d'Israël l'argent du rachat, et tu l'appliqueras au travail de la tente d'assignation; ce sera pour les enfants d'Israël un souvenir devant l'Eternel pour le rachat de leurs personnes.

172. Mose 30,17 KopierenKommentare CHM WMVerknüpfungen WM: 2Mo 38,8Volltext ED: Neh 12,30 FBH: Kapitel 7: Blut und Wasser Handreichungen Themen: Eph 5,25-26 ; Joh 19,34 ; Joh 13 ; 1Kor 1-11 - „Reinigung durch die Waschung mit Wasser“ SR: 2Mo 38,8 WM: 1Kön 7,23 - Was ist ein Meer in einem Haus? WM: Neh 12,30 L'Eternel parla à Moïse, et dit:

182. Mose 30,18 KopierenThemen SUA: 2Mo 30,18 Jes 1,13 1Chr 29,14 Off 4-5; 21,2 - ErmahnungenVerknüpfungen CHM: 2Mo 30,17 WM: 2Mo 30,17 WM: 2Mo 38,8Volltext ED: Neh 12,30 FBH: Kapitel 7: Blut und Wasser Handreichungen Themen: Eph 5,25-26 ; Joh 19,34 ; Joh 13 ; 1Kor 1-11 - „Reinigung durch die Waschung mit Wasser“ SR: 2Mo 38,8 WM: 4Mo 5,16 WM: Neh 12,30 Tu feras une cuve d'airain, avec sa base d'airain, pour les ablutions; tu la placeras entre la tente d'assignation et l'autel, et tu y mettras de l'eau,

192. Mose 30,19 KopierenVerknüpfungen CHM: 2Mo 30,17 WM: 2Mo 30,17 WM: 2Mo 38,8Volltext ED: Neh 12,30 FBH: Kapitel 7: Blut und Wasser Handreichungen Themen: Eph 5,25-26 ; Joh 19,34 ; Joh 13 ; 1Kor 1-11 - „Reinigung durch die Waschung mit Wasser“ RWP: Jak 4,8 SR: 2Mo 38,8 WM: Neh 12,30 avec laquelle Aaron et ses fils se laveront les mains et les pieds.

202. Mose 30,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 2Mo 30,17 WM: 2Mo 30,17 WM: 2Mo 38,8Volltext ED: Neh 12,30 FBH: Kapitel 7: Blut und Wasser Handreichungen Themen: Eph 5,25-26 ; Joh 19,34 ; Joh 13 ; 1Kor 1-11 - „Reinigung durch die Waschung mit Wasser“ KUA: Heb 6,1 RWP: Jak 4,8 SR: 2Mo 38,8 WM: 1Pet 2,24 - Hat der Herr Jesus die Sünden auf das Kreuz hinaufgetragen oder dort getragen? WM: Neh 12,30 Lorsqu'ils entreront dans la tente d'assignation, ils se laveront avec cette eau, afin qu'ils ne meurent point; et aussi lorsqu'ils s'approcheront de l'autel, pour faire le service et pour offrir des sacrifices à l'Eternel.

212. Mose 30,21 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 2Mo 30,17 WM: 2Mo 30,17 WM: 2Mo 38,8Volltext ED: Neh 12,30 FBH: Kapitel 7: Blut und Wasser Handreichungen Themen: Eph 5,25-26 ; Joh 19,34 ; Joh 13 ; 1Kor 1-11 - „Reinigung durch die Waschung mit Wasser“ RWP: Jak 4,8 SR: 2Mo 38,8 WM: Neh 12,30 Ils se laveront les mains et les pieds, afin qu'ils ne meurent point. Ce sera une loi perpétuelle pour Aaron, pour ses fils et pour leurs descendants.

222. Mose 30,22 KopierenKommentare CHM SR WMVerknüpfungen WM: 2Mo 38,8Volltext Handreichungen Themen: 2Mo 19,6; Off 1,6 - Priester Gottes WM: 1Mo 28,18 - Welche Bedeutung hat die Handlung, wo Jakob Öl auf die Spitze des Steines goss? WM: 1Mo 28,19 WM: 2Mo 37,29 WM: Ps 45,9 WM: Hld 1,3 WM: Hld 8,14 WM: Off 2,8 L'Eternel parla à Moïse, et dit:

232. Mose 30,23 KopierenVerknüpfungen SR: 2Mo 30,22 WM: 2Mo 30,22Volltext AM: Biblische Namen K Handreichungen Themen: 2Mo 19,6; Off 1,6 - Priester Gottes HR: Pred 7,1 WM: 1Mo 28,18 - Welche Bedeutung hat die Handlung, wo Jakob Öl auf die Spitze des Steines goss? WM: 1Mo 28,19 WM: 2Mo 37,29 WM: 1Sam 10,1 +5 Artikel Prends des meilleurs aromates, cinq cents sicles de myrrhe, de celle qui coule d'elle-même; la moitié, soit deux cent cinquante sicles, de cinnamome aromatique, deux cent cinquante sicles de roseau aromatique,

242. Mose 30,24 KopierenKommentare WMVerknüpfungen SR: 2Mo 30,22Volltext AM: Biblische Namen K Handreichungen Themen: 2Mo 19,6; Off 1,6 - Priester Gottes HR: Pred 7,1 WM: 1Mo 28,18 - Welche Bedeutung hat die Handlung, wo Jakob Öl auf die Spitze des Steines goss? WM: 1Mo 28,19 WM: 2Mo 37,29 WM: Hld 1,3 WM: Hld 8,14 cinq cents sicles de casse, selon le sicle du sanctuaire, et un hin d'huile d'olive.

252. Mose 30,25 KopierenVerknüpfungen SR: 2Mo 30,22 WM: 2Mo 30,24Volltext Handreichungen Themen: 2Mo 19,6; Off 1,6 - Priester Gottes HR: Pred 7,1 WM: 1Mo 28,18 - Welche Bedeutung hat die Handlung, wo Jakob Öl auf die Spitze des Steines goss? WM: 1Mo 28,19 WM: 2Mo 37,29 WM: Hld 1,3 WM: Hld 8,14 Tu feras avec cela une huile pour l'onction sainte, composition de parfums selon l'art du parfumeur; ce sera l'huile pour l'onction sainte.

262. Mose 30,26 KopierenVerknüpfungen SR: 2Mo 30,22 WM: 2Mo 30,24Volltext Handreichungen Themen: 2Mo 19,6; Off 1,6 - Priester Gottes HR: Pred 7,1 WM: 1Mo 28,18 - Welche Bedeutung hat die Handlung, wo Jakob Öl auf die Spitze des Steines goss? WM: 1Mo 28,19 WM: 2Mo 37,29 WM: Hld 1,3 WM: Hld 8,14 Tu en oindras la tente d'assignation et l'arche du témoignage,

272. Mose 30,27 KopierenVerknüpfungen SR: 2Mo 30,22 WM: 2Mo 30,24Volltext Handreichungen Themen: 2Mo 19,6; Off 1,6 - Priester Gottes HR: Pred 7,1 WM: 1Mo 28,18 - Welche Bedeutung hat die Handlung, wo Jakob Öl auf die Spitze des Steines goss? WM: 1Mo 28,19 WM: 2Mo 37,29 WM: Hld 1,3 WM: Hld 8,14 la table et tous ses ustensiles, le chandelier et ses ustensiles, l'autel des parfums,

282. Mose 30,28 KopierenVerknüpfungen SR: 2Mo 30,22 WM: 2Mo 30,24Volltext Handreichungen Themen: 2Mo 19,6; Off 1,6 - Priester Gottes HR: Pred 7,1 WM: 1Mo 28,18 - Welche Bedeutung hat die Handlung, wo Jakob Öl auf die Spitze des Steines goss? WM: 1Mo 28,19 WM: 2Mo 37,29 WM: Hld 1,3 WM: Hld 8,14 l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles, la cuve avec sa base.

292. Mose 30,29 KopierenKommentare WMVerknüpfungen SR: 2Mo 30,22Volltext Handreichungen Themen: 2Mo 19,6; Off 1,6 - Priester Gottes HR: Pred 7,1 WM: 1Mo 28,18 - Welche Bedeutung hat die Handlung, wo Jakob Öl auf die Spitze des Steines goss? WM: 1Mo 28,19 WM: 2Mo 37,29 WM: 3Mo 6,18 WM: Hld 1,3 WM: Hld 8,14 Tu sanctifieras ces choses, et elles seront très saintes, tout ce qui les touchera sera sanctifié.

302. Mose 30,30 KopierenVerknüpfungen SR: 2Mo 30,22Volltext Handreichungen Themen: 2Mo 19,6; Off 1,6 - Priester Gottes HR: Pred 7,1 WM: 1Mo 28,18 - Welche Bedeutung hat die Handlung, wo Jakob Öl auf die Spitze des Steines goss? WM: 1Mo 28,19 WM: 2Mo 37,29 WM: Hld 1,3 WM: Hld 8,14 Tu oindras Aaron et ses fils, et tu les sanctifieras, pour qu'ils soient à mon service dans le sacerdoce.

312. Mose 30,31 KopierenKommentare WMVerknüpfungen SR: 2Mo 30,22Volltext Handreichungen Themen: 2Mo 19,6; Off 1,6 - Priester Gottes HR: Pred 7,1 WM: 1Mo 28,18 - Welche Bedeutung hat die Handlung, wo Jakob Öl auf die Spitze des Steines goss? WM: 1Mo 28,19 WM: 2Mo 37,29 WM: Hld 1,3 WM: Hld 8,14 WWF: 2Kor 3 Tu parleras aux enfants d'Israël, et tu diras: Ce sera pour moi l'huile de l'onction sainte, parmi vos descendants.

322. Mose 30,32 KopierenVerknüpfungen SR: 2Mo 30,22 WM: 2Mo 30,31Volltext Handreichungen Themen: 2Mo 19,6; Off 1,6 - Priester Gottes HR: Pred 7,1 WM: 1Mo 28,18 - Welche Bedeutung hat die Handlung, wo Jakob Öl auf die Spitze des Steines goss? WM: 1Mo 28,19 WM: 2Mo 37,29 WM: Hld 1,3 WM: Hld 8,14 WWF: 2Kor 3 On n'en répandra point sur le corps d'un homme, et vous n'en ferez point de semblable, dans les mêmes proportions; elle est sainte, et vous la regarderez comme sainte.

332. Mose 30,33 KopierenVerknüpfungen SR: 2Mo 30,22 WM: 2Mo 30,31Volltext Handreichungen Themen: 2Mo 19,6; Off 1,6 - Priester Gottes HR: Pred 7,1 WM: 1Mo 28,18 - Welche Bedeutung hat die Handlung, wo Jakob Öl auf die Spitze des Steines goss? WM: 1Mo 28,19 WM: 2Mo 37,29 WM: Hld 1,3 WM: Hld 8,14 Quiconque en composera de semblable, ou en mettra sur un étranger, sera retranché de son peuple.

342. Mose 30,34 KopierenKommentare CHM WMVerknüpfungen SR: 2Mo 30,22Volltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen N GA: 4Mo 7,1-17 - Die Opfergabe an materiellen Gütern RB: Jesus wahrhaftiger Gott und wahrhaftiger Mensch WM: 3Mo 2,1 WM: 3Mo 16,11 L'Eternel dit à Moïse: Prends des aromates, du stacté, de l'ongle odorant, du galbanum, et de l'encens pur, en parties égales.

352. Mose 30,35 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 2Mo 30,34 SR: 2Mo 30,22Volltext GA: 4Mo 7,1-17 - Die Opfergabe an materiellen Gütern RB: Jesus wahrhaftiger Gott und wahrhaftiger Mensch Tu feras avec cela un parfum composé selon l'art du parfumeur; il sera salé, pur et saint.

362. Mose 30,36 KopierenVerknüpfungen CHM: 2Mo 30,34 SR: 2Mo 30,22 WM: 2Mo 30,35Volltext AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen N GA: 4Mo 7,1-17 - Die Opfergabe an materiellen Gütern RB: Jesus wahrhaftiger Gott und wahrhaftiger Mensch WM: 2Mo 25,31 Tu le réduiras en poudre, et tu le mettras devant le témoignage, dans la tente d'assignation, où je me rencontrerai avec toi. Ce sera pour vous une chose très sainte.

372. Mose 30,37 KopierenVerknüpfungen CHM: 2Mo 30,34 SR: 2Mo 30,22 WM: 2Mo 30,35Volltext GA: 4Mo 7,1-17 - Die Opfergabe an materiellen Gütern JGB: Joh 8,1 RB: Jesus wahrhaftiger Gott und wahrhaftiger Mensch Vous ne ferez point pour vous de parfum semblable, dans les mêmes proportions; vous le regarderez comme saint, et réservé pour l'Eternel.

382. Mose 30,38 KopierenVerknüpfungen CHM: 2Mo 30,34 SR: 2Mo 30,22 WM: 2Mo 30,35Volltext GA: 4Mo 7,1-17 - Die Opfergabe an materiellen Gütern RB: Jesus wahrhaftiger Gott und wahrhaftiger Mensch Quiconque en fera de semblable, pour le sentir, sera retranché de son peuple.

Querverweise zu 2. Mose 30,16 2Mo 30,16 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

2Mo 38,252. Mose 38,25 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 38,24Volltext AM: Biblische Namen T ED: 3Mo 23,23-25 - Das Fest des Posaunenhalls Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 30,11-16 - Was bedeutet die Musterung in 2Mo 30,11-16 sowie die Sühne, die jeder zu den Gemusterten Übergehende bringen musste? Handreichungen Themen: 3Mo 23,23-25 - Die Feste Jehovas - Das Fest des Posaunenhalles (7) SR: 2Mo 36,20 L'argent de ceux de l'assemblée dont on fit le dénombrement montait à cent talents et mille sept cent soixante-quinze sicles, selon le sicle du sanctuaire.

2Mo 38,262. Mose 38,26 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 38,24Volltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen T Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 30,11-16 - Was bedeutet die Musterung in 2Mo 30,11-16 sowie die Sühne, die jeder zu den Gemusterten Übergehende bringen musste? Handreichungen Themen: 3Mo 23,23-25 - Die Feste Jehovas - Das Fest des Posaunenhalles (7) SR: 2Mo 36,20 WM: 4Mo 1,1 C'était un demi-sicle par tête, la moitié d'un sicle, selon le sicle du sanctuaire, pour chaque homme compris dans le dénombrement, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, soit pour six cent trois mille cinq cent cinquante hommes.

2Mo 38,272. Mose 38,27 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 38,24Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 30,11-16 - Was bedeutet die Musterung in 2Mo 30,11-16 sowie die Sühne, die jeder zu den Gemusterten Übergehende bringen musste? Handreichungen Themen: 3Mo 23,23-25 - Die Feste Jehovas - Das Fest des Posaunenhalles (7) SR: 2Mo 36,8 SR: 2Mo 36,20 SR: 2Mo 36,35 Les cent talents d'argent servirent à fondre les bases du sanctuaire et les bases du voile, cent bases pour les cent talents, un talent par base.

2Mo 38,282. Mose 38,28 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 38,24Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 30,11-16 - Was bedeutet die Musterung in 2Mo 30,11-16 sowie die Sühne, die jeder zu den Gemusterten Übergehende bringen musste? Handreichungen Themen: 3Mo 23,23-25 - Die Feste Jehovas - Das Fest des Posaunenhalles (7) Et avec les mille sept cent soixante-quinze sicles on fit les crochets et les tringles pour les colonnes, et on couvrit les chapiteaux.

2Mo 38,292. Mose 38,29 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 38,24 L'airain des offrandes montait à soixante-dix talents et deux mille quatre cents sicles.

2Mo 38,302. Mose 38,30 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 38,24 On en fit les bases de l'entrée de la tente d'assignation; l'autel d'airain avec sa grille, et tous les ustensiles de l'autel;

2Mo 38,312. Mose 38,31 KopierenVerknüpfungen WM: 2Mo 38,24 les bases du parvis, tout autour, et les bases de la porte du parvis; et tous les pieux de l'enceinte du tabernacle et du parvis.

Neh 10,32Nehemia 10,32 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Neh 10,31 HS: Neh 10,1Volltext EA: ESRA/NEHEMIA WM: 5Mo 15,1 Nous nous imposâmes aussi des ordonnances qui nous obligeaient à donner un tiers de sicle par année pour le service de la maison de notre Dieu,

4Mo 16,404. Mose 16,40 KopierenVerknüpfungen JND: 4Mo 16,1 WM: 4Mo 16,39 C'est un souvenir pour les enfants d'Israël, afin qu'aucun étranger à la race d'Aaron ne s'approche pour offrir du parfum devant l'Eternel et ne soit comme Koré et comme sa troupe, selon ce que l'Eternel avait déclaré par Moïse.

Neh 10,33Nehemia 10,33 KopierenKommentare WMVerknüpfungen ED: Neh 10,31 HS: Neh 10,1Volltext EA: ESRA/NEHEMIA pour les pains de proposition, pour l'offrande perpétuelle, pour l'holocauste perpétuel des sabbats, des nouvelles lunes et des fêtes, pour les choses consacrées, pour les sacrifices d'expiation en faveur d'Israël, et pour tout ce qui se fait dans la maison de notre Dieu.

Lorem Ipsum Dolor sit.