Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Psalm 73,1 KopierenKommentare JGB JND WK WMVolltext AM: Biblische Namen I CHM: 2Mo 14,31 Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 6,1-4 Hiob 1,6; 2,1;38,7 - Wer sind die Söhne (nach Luther: Kinder) Gottes in diesen Stellen? Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. WK: Joh 3,11 WM: Ps 106,1 WM: Mt 4,5 +2 Artikel Psaume d'Asaph. Oui, Dieu est bon pour Israël, Pour ceux qui ont le coeur pur.

2Psalm 73,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext CHM: 2Mo 14,31 Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. Handreichungen Themen: 2Kor 5,10 - Der Richterstuhl Christi (2) SR: 1Mo 8,7-12 - Die Taube - ein Bild des Geistes Gottes SR: 2Mo 26,30 Toutefois, mon pied allait fléchir, Mes pas étaient sur le point de glisser;

3Psalm 73,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext BdH: Ps 115-116 - Ein lebendiger Gott und ein lebendiges Volk Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. WM: Jak 5,7 Car je portais envie aux insensés, En voyant le bonheur des méchants.

4Psalm 73,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext BdH: Ps 115-116 - Ein lebendiger Gott und ein lebendiges Volk Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. KUA: Heb 2,1 Rien ne les tourmente jusqu'à leur mort, Et leur corps est chargé d'embonpoint;

5Psalm 73,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext BdH: Ps 115-116 - Ein lebendiger Gott und ein lebendiges Volk Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. Ils n'ont aucune part aux souffrances humaines, Ils ne sont point frappés comme le reste des hommes.

6Psalm 73,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext BdH: Ps 115-116 - Ein lebendiger Gott und ein lebendiges Volk Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. WM: Ps 46,12 WM: Hld 7,5 Aussi l'orgueil leur sert de collier, La violence est le vêtement qui les enveloppe;

7Psalm 73,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext BdH: Ps 115-116 - Ein lebendiger Gott und ein lebendiges Volk Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. WM: Jes 6,8 L'iniquité sort de leurs entrailles, Les pensées de leur coeur se font jour.

8Psalm 73,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext BdH: Ps 115-116 - Ein lebendiger Gott und ein lebendiges Volk Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. Ils raillent, et parlent méchamment d'opprimer; Ils profèrent des discours hautains,

9Psalm 73,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext BdH: Ps 115-116 - Ein lebendiger Gott und ein lebendiges Volk Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. Handreichungen Themen: 1Chr 21,27 - Wo ist das Schwert? WM: Ps 131,1 Ils élèvent leur bouche jusqu'aux cieux, Et leur langue se promène sur la terre.

10Psalm 73,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext BdH: Ps 115-116 - Ein lebendiger Gott und ein lebendiges Volk Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. JND: Ps 89,1 WM: Ps 89,1 Voilà pourquoi son peuple se tourne de leur côté, Il avale l'eau abondamment,

11Psalm 73,11 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext BdH: Ps 115-116 - Ein lebendiger Gott und ein lebendiges Volk Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 6,1-4 Hiob 1,6; 2,1;38,7 - Wer sind die Söhne (nach Luther: Kinder) Gottes in diesen Stellen? Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. Et il dit: Comment Dieu saurait-il, Comment le Très-Haut connaîtrait-il?

12Psalm 73,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext BdH: Ps 115-116 - Ein lebendiger Gott und ein lebendiges Volk Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. Ainsi sont les méchants: Toujours heureux, ils accroissent leurs richesses.

13Psalm 73,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext RWP: Mt 27,24 WM: Jes 1,16 C'est donc en vain que j'ai purifié mon coeur, Et que j'ai lavé mes mains dans l'innocence:

14Psalm 73,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext BdH: Ps 115-116 - Ein lebendiger Gott und ein lebendiges Volk FWG: 2. Mose 20-23 - Die Gesetzgebung und ihre vorbildliche Bedeutung Chaque jour je suis frappé, Tous les matins mon châtiment est là.

15Psalm 73,15 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 6,1-4 Hiob 1,6; 2,1;38,7 - Wer sind die Söhne (nach Luther: Kinder) Gottes in diesen Stellen? Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 2,8-3,3 Off 10,8-11 - Was bedeutet die Rolle in Hes 2,8-3,3 sowie das Büchlein in Off 10,8-11 ? und wie erklärt sich die verschiedene Wirkung aus dem Essen der Rolle und des Büchleins? Si je disais: Je veux parler comme eux, Voici, je trahirais la race de tes enfants.

16Psalm 73,16 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 2,8-3,3 Off 10,8-11 - Was bedeutet die Rolle in Hes 2,8-3,3 sowie das Büchlein in Off 10,8-11 ? und wie erklärt sich die verschiedene Wirkung aus dem Essen der Rolle und des Büchleins? Quand j'ai réfléchi là-dessus pour m'éclairer, La difficulté fut grande à mes yeux,

17Psalm 73,17 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext BdH: 1Kön 18,1-4 - Elia, der Tisbiter – Teil3/7 CHM: 1.Kön 18,1–15 - Das Haus Ahabs Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 2,8-3,3 Off 10,8-11 - Was bedeutet die Rolle in Hes 2,8-3,3 sowie das Büchlein in Off 10,8-11 ? und wie erklärt sich die verschiedene Wirkung aus dem Essen der Rolle und des Büchleins? Handreichungen Themen: 1Kön 18,1-16 - Elia und Obadja HR: Obad 1 Jusqu'à ce que j'eusse pénétré dans les sanctuaires de Dieu, Et que j'eusse pris garde au sort final des méchants.

18Psalm 73,18 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext HR: Obad 1 Oui, tu les places sur des voies glissantes, Tu les fais tomber et les mets en ruines.

19Psalm 73,19 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen S HR: Obad 1 WM: 1Mo 37,6 Eh quoi! en un instant les voilà détruits! Ils sont enlevés, anéantis par une fin soudaine!

20Psalm 73,20 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext HR: Obad 1 JND: Ps 2,1 WM: 1Mo 37,6 WM: Ps 2,1 Comme un songe au réveil, Seigneur, à ton réveil, tu repousses leur image.

21Psalm 73,21 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 2,15 1Thes 5,23 Heb 9,9.14; 10,16.22 - Ich bitte um eine Erklärung der Ausdrücke „Geist“, „Seele“ und „Leib“ sowie „Herz“ und „Gewissen“ bezw. des Unterschieden zwischen diesen Bezeichnungen. Oder sind die letzteren beiden nur verschiedene Ausdrücke für dieselbe Sache. WM: Ps 139,13; 16; Hiob 16,13; Klgl 3,13 - Bedeutung der Nieren WM: 3Mo 3,3 WM: Ps 139,132 WM: Dan 4,28 Lorsque mon coeur s'aigrissait, Et que je me sentais percé dans les entrailles,

22Psalm 73,22 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext BdH: Joh 13,1-17 - Die Fußwaschung WM: Pred 3,18 WM: Dan 4,28 J'étais stupide et sans intelligence, J'étais à ton égard comme les bêtes.

23Psalm 73,23 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext FWG: 2. Mose 20-23 - Die Gesetzgebung und ihre vorbildliche Bedeutung Cependant je suis toujours avec toi, Tu m'as saisi la main droite;

24Psalm 73,24 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext WK: Hld 7,1 WM: Hld 7,10 WM: Hld 8,14 Tu me conduiras par ton conseil, Puis tu me recevras dans la gloire.

25Psalm 73,25 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext FWG: 2. Mose 20-23 - Die Gesetzgebung und ihre vorbildliche Bedeutung Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 14,2; Joh 2,16 Mk 2,26 Off 15,5.6 Jes 66,1 Apg 7,49 - Was meint der Herr Jesus in Joh 14,2 mit „dem Hause Seines Vaters“? Denkt Er an den Tempel im Himmel? Denn wenn Er sonst von „dem Hause Seines Vaters“ redet, meint Er den irdischen Tempel (vgl. Joh 2,16 ; Mk 2,26 ); und in Off 15,5.6 sehen wir, daß im Himmel ein Tempel ist. Wenn Er in Joh 14,2 den Himmel meint, warum sagt Er dann nicht einfach „im Himmel“ ? Wie verstehe ich dann auch Jes 66,1 ( Apg 7,49 )? Handreichungen Themen: 2Kön 18,4 - „Nechustan“ Handreichungen Themen: Eph 2,19 ; Heb 11,13 ; 1Pet 2,11 - „Nicht mehr Fremdlinge und doch Fremdlinge“ Handreichungen Themen: Wohin gehst Du? (1) WM: Ps 87,7 Quel autre ai-je au ciel que toi! Et sur la terre je ne prends plaisir qu'en toi.

26Psalm 73,26 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext Handreichungen Themen: Eph 2,19 ; Heb 11,13 ; 1Pet 2,11 - „Nicht mehr Fremdlinge und doch Fremdlinge“ Handreichungen Themen: Wohin gehst Du? (1) WM: Dan 12,2 Ma chair et mon coeur peuvent se consumer: Dieu sera toujours le rocher de mon coeur et mon partage.

27Psalm 73,27 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext RWP: Mt 12,39 Car voici, ceux qui s'éloignent de toi périssent; Tu anéantis tous ceux qui te sont infidèles.

28Psalm 73,28 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 73,1Volltext AM: Biblische Namen T FWG: 2. Mose 20-23 - Die Gesetzgebung und ihre vorbildliche Bedeutung GA: Die Hilfsquellen in der Wüste Pour moi, m'approcher de Dieu, c'est mon bien: Je place mon refuge dans le Seigneur, l'Eternel, Afin de raconter toutes tes oeuvres.

Querverweise zu Psalm 73,25 Ps 73,25 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ps 42,1Psalm 42,1 KopierenKommentare JND WK WMVolltext AM: Biblische Namen A BdH: Heb 4,15 - Der mitleidige Hohepriester WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon Au chef des chantres. Cantique des fils de Koré. Comme une biche soupire après des courants d'eau, Ainsi mon âme soupire après toi, ô Dieu!

Ps 42,2Psalm 42,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 42,1Volltext ED: 3Mo 23,33-36 - Das Laubhüttenfest GA: Die göttliche Hilfe WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: 1Mo 49,21 WM: 5Mo 14,3 WM: Ps 1,1 WM: Ps 29,9 WM: Off 12,13 Mon âme a soif de Dieu, du Dieu vivant: Quand irai-je et paraîtrai-je devant la face de Dieu?

Ps 104,34Psalm 104,34 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 104,1 SR: Heb 1,7Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person WM: Hld 4,3 WM: Hld 8,14 Que mes paroles lui soient agréables! Je veux me réjouir en l'Eternel.

Ps 143,6Psalm 143,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 143,1Volltext AM: Biblische Namen O J'étends mes mains vers toi; Mon âme soupire après toi, comme une terre desséchée. Pause.

Ps 143,7Psalm 143,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 143,1 Hâte-toi de m'exaucer, ô Eternel! Mon esprit se consume. Ne me cache pas ta face! Je serais semblable à ceux qui descendent dans la fosse.

Ps 143,8Psalm 143,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 143,1 Fais-moi dès le matin entendre ta bonté! Car je me confie en toi. Fais-moi connaître le chemin où je dois marcher! Car j'élève à toi mon âme.

Ps 43,4Psalm 43,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 43,1Volltext AJA: Heb 11,1 - Wofür du deinen Glauben brauchst? AM: Biblische Namen G Handreichungen Themen: Mt 16,25 - „Glaubensproben“ HR: Jona 1,1 J'irai vers l'autel de Dieu, de Dieu, ma joie et mon allégresse, Et je te célébrerai sur la harpe, ô Dieu, mon Dieu!

Ps 63,3Psalm 63,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Ps 63,1 Car ta bonté vaut mieux que la vie: Mes lèvres célèbrent tes louanges.

Hab 3,17Habakuk 3,17 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext EA: HABAKUK Handreichungen Themen: 1Kön 20,28 - „Der Gott der Täler“ WM: Klgl 4,9 Car le figuier ne fleurira pas, La vigne ne produira rien, Le fruit de l'olivier manquera, Les champs ne donneront pas de nourriture; Les brebis disparaîtront du pâturage, Et il n'y aura plus de boeufs dans les étables.

Hab 3,18Habakuk 3,18 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen AL: Hab 3,1 JND: Hab 3,1Volltext AM: Biblische Namen B EA: HABAKUK Handreichungen Themen: 1Kön 20,28 - „Der Gott der Täler“ WM: Mich 7,7 Toutefois, je veux me réjouir en l'Eternel, Je veux me réjouir dans le Dieu de mon salut.

Phil 3,8Philipper 3,8 KopierenKeine Einträge gefunden. Et même je regarde toutes choses comme une perte, à cause de l'excellence de la connaissance de Jésus-Christ mon Seigneur, pour lequel j'ai renoncé à tout, et je les regarde comme de la boue, afin de gagner Christ,

Lorem Ipsum Dolor sit.