Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Esther 5,1 KopierenKommentare AK JGB WK WK WMVolltext AK: Est 4,3 Handreichungen Fragen und Antworten: Mt 1, 2-16 + 17 - Wie stimmt die Geschlechter-Zählung nach Vers 17 (also 3 mal 14) mit Vers 2-16, wo für die dritte Reihe sich nur 13 Geschlechter ergeben? Le troisième jour, Esther mit ses vêtements royaux et se présenta dans la cour intérieure de la maison du roi, devant la maison du roi. Le roi était assis sur son trône royal dans la maison royale, en face de l'entrée de la maison.

2Esther 5,2 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AK: Est 5,1 JGB: Est 5,1 WK: Est 5,1Volltext WK: Est 5,1 Lorsque le roi vit la reine Esther debout dans la cour, elle trouva grâce à ses yeux; et le roi tendit à Esther le sceptre d'or qu'il tenait à la main. Esther s'approcha, et toucha le bout du sceptre.

3Esther 5,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AK: Est 5,1 JGB: Est 5,1 WK: Est 5,1Volltext RWP: Mt 14,7 RWP: Mk 6,23 SR: 2Mo 36,20 WK: Est 5,1 Le roi lui dit: Qu'as-tu, reine Esther, et que demandes-tu? Quand ce serait la moitié du royaume, elle te serait donnée.

4Esther 5,4 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AK: Est 5,1 JGB: Est 5,1 WK: Est 5,1Volltext WK: Est 5,1 Esther répondit: Si le roi le trouve bon, que le roi vienne aujourd'hui avec Haman au festin que je lui ai préparé.

5Esther 5,5 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AK: Est 5,1 JGB: Est 5,1 WK: Est 5,1Volltext WK: Est 5,1 Et le roi dit: Allez tout de suite chercher Haman, comme le désire Esther. Le roi se rendit avec Haman au festin qu'avait préparé Esther.

6Esther 5,6 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AK: Est 5,1 JGB: Est 5,1 WK: Est 5,1Volltext WK: Est 5,1 Et pendant qu'on buvait le vin, le roi dit à Esther: Quelle est ta demande? Elle te sera accordée. Que désires-tu? Quand ce serait la moitié du royaume, tu l'obtiendras.

7Esther 5,7 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AK: Est 5,1 JGB: Est 5,1 WK: Est 5,1Volltext WK: Est 5,1 Esther répondit: Voici ce que je demande et ce que je désire.

8Esther 5,8 KopierenVerknüpfungen AK: Est 5,1 JGB: Est 5,1 WK: Est 5,1Volltext RWP: Mt 22,3 RWP: Lk 14,17 WK: Est 5,1 WM: Est 5,7 Si j'ai trouvé grâce aux yeux du roi, et s'il plaît au roi d'accorder ma demande et de satisfaire mon désir, que le roi vienne avec Haman au festin que je leur préparerai, et demain je donnerai réponse au roi selon son ordre.

9Esther 5,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Est 5,1 WK: Est 5,1 Haman sortit ce jour-là, joyeux et le coeur content. Mais lorsqu'il vit, à la porte du roi, Mardochée qui ne se levait ni ne se remuait devant lui, il fut rempli de colère contre Mardochée.

10Esther 5,10 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Est 5,1 WK: Est 5,1Volltext AM: Biblische Namen S Il sut néanmoins se contenir, et il alla chez lui. Puis il envoya chercher ses amis et Zéresch, sa femme.

11Esther 5,11 KopierenVerknüpfungen JGB: Est 5,1 WK: Est 5,1Volltext WM: Est 5,10 Haman leur parla de la magnificence de ses richesses, du nombre de ses fils, de tout ce qu'avait fait le roi pour l'élever en dignité, et du rang qu'il lui avait donné au-dessus des chefs et des serviteurs du roi.

12Esther 5,12 KopierenVerknüpfungen JGB: Est 5,1 WK: Est 5,1Volltext WM: Est 5,10 Et il ajouta: Je suis même le seul que la reine Esther ait admis avec le roi au festin qu'elle a fait, et je suis encore invité pour demain chez elle avec le roi.

13Esther 5,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Est 5,1 WK: Est 5,1Volltext AM: Biblische Namen J Mais tout cela n'est d'aucun prix pour moi aussi longtemps que je verrai Mardochée, le Juif, assis à la porte du roi.

14Esther 5,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JGB: Est 5,1 WK: Est 5,1Volltext AM: Biblische Namen S Zéresch, sa femme, et tous ses amis lui dirent: Qu'on prépare un bois haut de cinquante coudées, et demain matin demande au roi qu'on y pende Mardochée; puis tu iras joyeux au festin avec le roi. Cet avis plut à Haman, et il fit préparer le bois.

Querverweise zu Esther 5,10 Est 5,10 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

1Mo 43,301. Mose 43,30 KopierenKommentare WMVolltext FBH: 1Mo 45 - Gütige Herrschaft WM: 1Mo 43,14 WM: Lk 19,41 Ses entrailles étaient émues pour son frère, et il avait besoin de pleurer; il entra précipitamment dans une chambre, et il y pleura.

Est 6,13Esther 6,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AK: Est 6,3 JGB: Est 6,1 WK: Est 6,1Volltext AK: Est 6,14 AM: Biblische Namen S WK: Est 6,12 Haman raconta à Zéresch, sa femme, et à tous ses amis, tout ce qui lui était arrivé. Et ses sages, et Zéresch, sa femme, lui dirent: Si Mardochée, devant lequel tu as commencé de tomber, est de la race des Juifs, tu ne pourras rien contre lui, mais tu tomberas devant lui.

1Mo 43,311. Mose 43,31 KopierenVerknüpfungen WM: 1Mo 43,30Volltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen H SR: 2Mo 38,8 Après s'être lavé le visage, il en sortit; et, faisant des efforts pour se contenir, il dit: Servez à manger.

1Mo 45,11. Mose 45,1 KopierenKommentare WK WMThemen Handreichungen Themen: 1Mo 45,1-15 - „Danach redeten seine Brüder mit ihm“Volltext AM: Biblische Namen A RWP: Apg 7,13 WM: Apg 7,12 Joseph ne pouvait plus se contenir devant tous ceux qui l'entouraient. Il s'écria: Faites sortir tout le monde. Et il ne resta personne avec Joseph, quand il se fit connaître à ses frères.

2Sam 13,222. Samuel 13,22 KopierenKommentare WMVolltext WM: Spr 10,18 Absalom ne parla ni en bien ni en mal avec Amnon; mais il le prit en haine, parce qu'il avait déshonoré Tamar, sa soeur.

2Sam 13,232. Samuel 13,23 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen E BdH: Gedanken über das Kommen des Herrn (1) WM: 1Kor 11,6 WM: 1Kor 11,33 Deux ans après, comme Absalom avait les tondeurs à Baal-Hatsor, près d'Ephraïm, il invita tous les fils du roi.

Pred 7,9Prediger 7,9 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HR: Pred 7,1Volltext AM: Biblische Namen Z WK: Pred 7,1 WM: Jak 1,19 Ne te hâte pas en ton esprit de t'irriter, car l'irritation repose dans le sein des insensés.

Lorem Ipsum Dolor sit.