Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Esra 8,1 KopierenKommentare WK WM Voici les chefs de familles et les généalogies de ceux qui montèrent avec moi de Babylone, sous le règne du roi Artaxerxès.

2Esra 8,2 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen T Des fils de Phinées, Guerschom; des fils d'Ithamar, Daniel; des fils de David, Hatthusch,

3Esra 8,3 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen P AM: Biblische Namen S des fils de Schecania; des fils de Pareosch, Zacharie, et avec lui cent cinquante mâles enregistrés;

4Esra 8,4 KopierenVolltext AM: Biblische Namen P AM: Biblische Namen S WM: Esra 8,3 des fils de Pachat Moab, Eljoénaï, fils de Zerachja, et avec lui deux cents mâles;

5Esra 8,5 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen S WM: Esra 8,3 des fils de Schecania, le fils de Jachaziel, et avec lui trois cents mâles;

6Esra 8,6 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen J WM: Esra 8,3 des fils d'Adin, Ebed, fils de Jonathan, et avec lui cinquante mâles;

7Esra 8,7 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen J WM: Esra 8,3 des fils d'Elam, Esaïe, fils d'Athalia, et avec lui soixante-dix mâles;

8Esra 8,8 KopierenVolltext AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen S WM: Esra 8,3 des fils de Schephathia, Zebadia, fils de Micaël, et avec lui quatre-vingts mâles;

9Esra 8,9 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen O WM: Esra 8,3 des fils de Joab, Abdias, fils de Jehiel, et avec lui deux cent dix-huit mâles;

10Esra 8,10 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen S WM: Esra 8,3 des fils de Schelomith, le fils de Josiphia, et avec lui cent soixante mâles;

11Esra 8,11 KopierenVolltext AM: Biblische Namen S WM: Esra 8,3 des fils de Bébaï, Zacharie, fils de Bébaï, et avec lui vingt-huit mâles;

12Esra 8,12 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen J WM: Esra 8,3 des fils d'Azgad, Jochanan, fils d'Hakkathan, et avec lui cent dix mâles;

13Esra 8,13 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen S des fils d'Adonikam, les derniers, dont voici les noms: Eliphéleth, Jeïel et Schemaeja, et avec eux soixante mâles;

14Esra 8,14 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen U WM: Esra 8,13 des fils de Bigvaï, Uthaï et Zabbud, et avec eux soixante-dix mâles.

15Esra 8,15 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen E Je les rassemblai près du fleuve qui coule vers Ahava, et nous campâmes là trois jours. Je dirigeai mon attention sur le peuple et sur les sacrificateurs, et je ne trouvai là aucun des fils de Lévi.

16Esra 8,16 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen S Alors je fis appeler les chefs Eliézer, Ariel, Schemaeja, Elnathan, Jarib, Elnathan, Nathan, Zacharie et Meschullam, et les docteurs Jojarib et Elnathan.

17Esra 8,17 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen I AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen N Je les envoyai vers le chef Iddo, demeurant à Casiphia, et je mis dans leur bouche ce qu'ils devaient dire à Iddo et à ses frères les Néthiniens qui étaient à Casiphia, afin qu'ils nous amenassent des serviteurs pour la maison de notre Dieu.

18Esra 8,18 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen I AM: Biblische Namen S Et, comme la bonne main de notre Dieu était sur nous, ils nous amenèrent Schérébia, homme de sens, d'entre les fils de Machli, fils de Lévi, fils d'Israël, et avec lui ses fils et ses frères, au nombre de dix-huit;

19Esra 8,19 KopierenVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen I AM: Biblische Namen J WM: Esra 8,18 Haschabia, et avec lui Esaïe, d'entre les fils de Merari, ses frères et leurs fils, au nombre de vingt;

20Esra 8,20 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen I et d'entre les Néthiniens, que David et les chefs avaient mis au service des Lévites, deux cent vingt Néthiniens, tous désignés par leurs noms.

21Esra 8,21 KopierenKommentare WMVolltext ED: Neh 1,1 Là, près du fleuve d'Ahava, je publiai un jeûne d'humiliation devant notre Dieu, afin d'implorer de lui un heureux voyage pour nous, pour nos enfants, et pour tout ce qui nous appartenait.

22Esra 8,22 KopierenKommentare WMVolltext ED: Neh 1,1 ED: Neh 2,9 JND: Neh 1,1 KUA: 1Mo 25,19 WM: Neh 2,9 J'aurais eu honte de demander au roi une escorte et des cavaliers pour nous protéger contre l'ennemi pendant la route, car nous avions dit au roi: La main de notre Dieu est pour leur bien sur tous ceux qui le cherchent, mais sa force et sa colère sont sur tous ceux qui l'abandonnent.

23Esra 8,23 KopierenKommentare WMVolltext ED: Neh 1,1 KUA: 1Mo 25,19 C'est à cause de cela que nous jeûnâmes et que nous invoquâmes notre Dieu. Et il nous exauça.

24Esra 8,24 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen S Handreichungen Themen: Esra 7-8 - „Esras Reise“ Je choisis douze chefs des sacrificateurs, Schérébia, Haschabia, et dix de leurs frères.

25Esra 8,25 KopierenVolltext Handreichungen Themen: Esra 7-8 - „Esras Reise“ WM: Esra 8,24 Je pesai devant eux l'argent, l'or, et les ustensiles, donnés en offrande pour la maison de notre Dieu par le roi, ses conseillers et ses chefs, et par tous ceux d'Israël qu'on avait trouvés.

26Esra 8,26 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: Esra 7-8 - „Esras Reise“ Je remis entre leurs mains six cent cinquante talents d'argent, des ustensiles d'argent pour cent talents, cent talents d'or,

27Esra 8,27 KopierenVolltext Handreichungen Themen: Esra 7-8 - „Esras Reise“ WM: Esra 8,26 vingt coupes d'or valant mille dariques, et deux vases d'un bel airain poli, aussi précieux que l'or.

28Esra 8,28 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: Esra 7-8 - „Esras Reise“ Handreichungen Themen: Mt 25 – Handelt, bis Ich komme Puis je leur dis: Vous êtes consacrés à l'Eternel; ces ustensiles sont des choses saintes, et cet argent et cet or sont une offrande volontaire à l'Eternel, le Dieu de vos pères.

29Esra 8,29 KopierenVolltext Handreichungen Themen: Esra 7-8 - „Esras Reise“ Handreichungen Themen: Mt 25 – Handelt, bis Ich komme WM: Esra 8,28 Soyez vigilants, et prenez cela sous votre garde, jusqu'à ce que vous le pesiez devant les chefs des sacrificateurs et les Lévites, et devant les chefs de familles d'Israël, à Jérusalem, dans les chambres de la maison de l'Eternel.

30Esra 8,30 KopierenKommentare WM Et les sacrificateurs et les Lévites reçurent au poids l'argent, l'or et les ustensiles, pour les porter à Jérusalem, dans la maison de notre Dieu.

31Esra 8,31 KopierenKommentare WMVolltext ED: Neh 2,9 Handreichungen Themen: Jes 8,20 – „Lehrt die Schrift, dass die Gemeinde Christi neue Pfingsten vor der Ankunft des Herrn erleben wird?“ Nous partîmes du fleuve d'Ahava pour nous rendre à Jérusalem, le douzième jour du premier mois. La main de notre Dieu fut sur nous et nous préserva des attaques de l'ennemi et de toute embûche pendant la route.

32Esra 8,32 KopierenKommentare WM Nous arrivâmes à Jérusalem, et nous nous y reposâmes trois jours.

33Esra 8,33 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen P AM: Biblische Namen U Handreichungen Themen: Mt 25 – Handelt, bis Ich komme Le quatrième jour, nous pesâmes dans la maison de notre Dieu l'argent, l'or, et les ustensiles, que nous remîmes à Merémoth, fils d'Urie, le sacrificateur; il y avait avec lui Eléazar, fils de Phinées, et avec eux les Lévites Jozabad, fils de Josué, et Noadia, fils de Binnuï.

34Esra 8,34 KopierenVolltext Handreichungen Themen: Mt 25 – Handelt, bis Ich komme WM: Esra 8,33 Le tout ayant été vérifié, soit pour le nombre, soit pour le poids, on mit alors par écrit le poids du tout.

35Esra 8,35 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 1,1 - Warum schreibt Jakobus an die zwölf Stämme (Jak 1,1), die doch zur Zeit seiner Schrift in der Zerstreuung und gar nicht mehr erreichbar waren? PK: Was bedeuten die Zahlen der Bibel? Les fils de la captivité revenus de l'exil offrirent en holocauste au Dieu d'Israël douze taureaux pour tout Israël, quatre-vingt-seize béliers, soixante-dix-sept agneaux, et douze boucs comme victimes expiatoires, le tout en holocauste à l'Eternel.

36Esra 8,36 KopierenKommentare WM Ils transmirent les ordres du roi aux satrapes du roi et aux gouverneurs de ce côté du fleuve, lesquels honorèrent le peuple et la maison de Dieu.

Querverweise zu Esra 8,31 Esra 8,31 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Esra 8,15Esra 8,15 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen E Je les rassemblai près du fleuve qui coule vers Ahava, et nous campâmes là trois jours. Je dirigeai mon attention sur le peuple et sur les sacrificateurs, et je ne trouvai là aucun des fils de Lévi.

Esra 8,22Esra 8,22 KopierenKommentare WMVolltext ED: Neh 1,1 ED: Neh 2,9 JND: Neh 1,1 KUA: 1Mo 25,19 WM: Neh 2,9 J'aurais eu honte de demander au roi une escorte et des cavaliers pour nous protéger contre l'ennemi pendant la route, car nous avions dit au roi: La main de notre Dieu est pour leur bien sur tous ceux qui le cherchent, mais sa force et sa colère sont sur tous ceux qui l'abandonnent.

Esra 8,21Esra 8,21 KopierenKommentare WMVolltext ED: Neh 1,1 Là, près du fleuve d'Ahava, je publiai un jeûne d'humiliation devant notre Dieu, afin d'implorer de lui un heureux voyage pour nous, pour nos enfants, et pour tout ce qui nous appartenait.

Esra 7,9Esra 7,9 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A ED: Off 11 - Die Schilderung der Dinge im Lande WM: Esra 7,8 WM: Ps 120,1 il était parti de Babylone le premier jour du premier mois, et il arriva à Jérusalem le premier jour du cinquième mois, la bonne main de son Dieu étant sur lui.

Esra 7,28Esra 7,28 KopierenVolltext WM: Esra 7,27 et qui m'a rendu l'objet de la bienveillance du roi, de ses conseillers, et de tous ses puissants chefs! Fortifié par la main de l'Eternel, mon Dieu, qui était sur moi, j'ai rassemblé les chefs d'Israël, afin qu'ils partissent avec moi.

Hiob 5,19Hiob 5,19 KopierenVolltext WM: Hiob 5,18 WM: Amos 9,15 Six fois il te délivrera de l'angoisse, Et sept fois le mal ne t'atteindra pas.

Hiob 5,20Hiob 5,20 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J WM: 1Mo 43,1 WM: Rt 1,1 WM: Hiob 5,18 Il te sauvera de la mort pendant la famine, Et des coups du glaive pendant la guerre.

Hiob 5,21Hiob 5,21 KopierenVolltext WM: Hiob 5,18 Tu seras à l'abri du fléau de la langue, Tu seras sans crainte quand viendra la dévastation.

Hiob 5,22Hiob 5,22 KopierenKommentare WM Tu te riras de la dévastation comme de la famine, Et tu n'auras pas à redouter les bêtes de la terre;

Hiob 5,23Hiob 5,23 KopierenVolltext WM: Hiob 5,22 Car tu feras alliance avec les pierres des champs, Et les bêtes de la terre seront en paix avec toi.

Hiob 5,24Hiob 5,24 KopierenVolltext WM: Hiob 5,22 Tu jouiras du bonheur sous ta tente, Tu retrouveras tes troupeaux au complet,

Ps 91,9Psalm 91,9 KopierenKommentare WMThemen HS: Ps 91,1-16 - Der Schutz des HöchstenVerknüpfungen JND: Ps 91,1Volltext WM: Heb 12,22 Car tu es mon refuge, ô Eternel! Tu fais du Très-Haut ta retraite.

Ps 91,10Psalm 91,10 KopierenKommentare WMThemen HS: Ps 91,1-16 - Der Schutz des HöchstenVerknüpfungen JND: Ps 91,1Volltext WM: Heb 12,22 Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun fléau n'approchera de ta tente.

Ps 91,11Psalm 91,11 KopierenKommentare WMThemen HS: Ps 91,1-16 - Der Schutz des HöchstenVerknüpfungen JND: Ps 91,1Volltext ACG: Engel dienen im Alten Testament BdH: Heb 4,15 - Die Versuchung Jesu oder die Kraft im Kampf CHM: 5Mo 6,16 Handreichungen Themen: Dan 3-6 – Streifzüge durch das Buch Daniel RWP: Mt 4,6 RWP: Lk 4,9 SR: 1Mo 8,7-12 - Die Taube - ein Bild des Geistes Gottes +6 Artikel Car il ordonnera à ses anges De te garder dans toutes tes voies;

Ps 91,12Psalm 91,12 KopierenKommentare WMThemen HS: Ps 91,1-16 - Der Schutz des HöchstenVerknüpfungen JND: Ps 91,1Volltext BdH: Heb 4,15 - Die Versuchung Jesu oder die Kraft im Kampf CHM: 5Mo 6,16 RWP: Lk 4,9 SR: 1Mo 8,7-12 - Die Taube - ein Bild des Geistes Gottes SR: 2Mo 26,30 WK: Lk 4,1 WM: Mt 4,5 WM: Heb 12,22 Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.

Ps 91,13Psalm 91,13 KopierenKommentare WMThemen HS: Ps 91,1-16 - Der Schutz des HöchstenVerknüpfungen JND: Ps 91,1 Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon.

Ps 91,14Psalm 91,14 KopierenKommentare WMThemen HS: Ps 91,1-16 - Der Schutz des HöchstenVerknüpfungen JND: Ps 91,1 Puisqu'il m'aime, je le délivrerai; Je le protégerai, puisqu'il connaît mon nom.

Jes 41,10Jesaja 41,10 KopierenThemen CHS: Jes 41,10 - Fürchte dich nicht! CHS: Jes 41,10 - Göttliche StärkeVerknüpfungen JND: Jes 41,1Volltext AM: Biblische Namen A BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person HS: Ps 94 - Die Tröstungen des Herrn WK: Jes 41,5 WM: Jes 41,8 Ne crains rien, car je suis avec toi; Ne promène pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu; Je te fortifie, je viens à ton secours, Je te soutiens de ma droite triomphante.

Jes 41,11Jesaja 41,11 KopierenKommentare WK WMVerknüpfungen JND: Jes 41,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person HS: Ps 94 - Die Tröstungen des Herrn Voici, ils seront confondus, ils seront couverts de honte, Tous ceux qui sont irrités contre toi; Ils seront réduits à rien, ils périront, Ceux qui disputent contre toi.

Jes 41,12Jesaja 41,12 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jes 41,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person HS: Ps 94 - Die Tröstungen des Herrn WK: Jes 41,11 Tu les chercheras, et ne les trouveras plus, Ceux qui te suscitaient querelle; Ils seront réduits à rien, réduits au néant, Ceux qui te faisaient la guerre.

Jes 41,13Jesaja 41,13 KopierenVerknüpfungen JND: Jes 41,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person HS: Ps 94 - Die Tröstungen des Herrn WK: Jes 41,11 WM: Jes 41,12 Car je suis l'Eternel, ton Dieu, Qui fortifie ta droite, Qui te dis: Ne crains rien, Je viens à ton secours.

Jes 41,14Jesaja 41,14 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Jes 41,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person WAB: Kol 1,10-20 Mar 4,41 Luk 8,25 - Namen und Titel des Herrn Jesus WK: Jes 41,11 WM: Ri 10,1 Ne crains rien, vermisseau de Jacob, Faible reste d'Israël; Je viens à ton secours, dit l'Eternel, Et le Saint d'Israël est ton sauveur.

Apg 25,3Apostelgeschichte 25,3 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen WK: Apg 25,1Volltext EA: DIE APOSTELGESCHICHTE RWP: Apg 23,16 RWP: Apg 25,9 RWP: Apg 25,16 WK: Apg 25,1 WM: Apg 25,1 dans des vues hostiles, lui demandèrent comme une faveur qu'il le fît venir à Jérusalem. Ils préparaient un guet-apens, pour le tuer en chemin.

Apg 26,22Apostelgeschichte 26,22 KopierenKommentare RWPVerknüpfungen WK: Apg 26,1Volltext CHM: 5Mo 8,1 ES: 6.Kapitel: Das heilsgeschichtliche Rassenprogramm für die Völkerwelt (DerSegen Noahs) ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft Handreichungen Themen: Der Sinn des Alten Testaments Handreichungen Themen: Wie kam es? (4) RWP: Apg 26,1 RWP: Apg 26,13 +3 Artikel Mais, grâce au secours de Dieu, j'ai subsisté jusqu'à ce jour, rendant témoignage devant les petits et les grands, sans m'écarter en rien de ce que les prophètes et Moïse ont déclaré devoir arriver,

Lorem Ipsum Dolor sit.