Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... And it came to pass in those daysH3117, when there was no kingH4428 in IsraelH3478, that there was a certainH376 LeviteH3881 sojourningH1481 on the sideH3411 of mountH2022 EphraimH669, who tookH3947 to him a concubineH802+H6370 out of BethlehemjudahH1035+H3063. {a concubine: Heb. a woman a concubine, or, a wife a concubine}

2 wird geladen ... And his concubineH6370 played the whoreH2181 against him, and went awayH3212 from him unto her father'sH1 houseH1004 to BethlehemjudahH1035+H3063, and was there fourH702 whole monthsH2320+H3117. {four whole months: or, a year and four month: Heb. days, four months}

3 wird geladen ... And her husbandH376 aroseH6965, and wentH3212 afterH310 her, to speakH1696 friendlyH3820 unto her, and to bring her againH7725, having his servantH5288 with him, and a coupleH6776 of assesH2543: and she broughtH935 him into her father'sH1 houseH1004: and when the fatherH1 of the damselH5291 sawH7200 him, he rejoicedH8055 to meetH7125 him. {friendly…: Heb. to her heart}

4 wird geladen ... And his father in lawH2859, the damsel'sH5291 fatherH1, retainedH2388 him; and he abodeH3427 with him threeH7969 daysH3117: so they did eatH398 and drinkH8354, and lodgedH3885 there.

5 wird geladen ... And it came to pass on the fourthH7243 dayH3117, when they arose earlyH7925 in the morningH1242, that he rose upH6965 to departH3212: and the damsel'sH5291 fatherH1 saidH559 unto his son in lawH2860, ComfortH5582 thine heartH3820 with a morselH6595 of breadH3899, and afterwardH310 go your wayH3212. {Comfort: Heb. Strengthen}

6 wird geladen ... And they sat downH3427, and did eatH398 and drinkH8354 bothH8147 of them togetherH3162: for the damsel'sH5291 fatherH1 had saidH559 unto the manH376, Be contentH2974, I pray thee, and tarry all nightH3885, and let thine heartH3820 be merryH3190.

7 wird geladen ... And when the manH376 rose upH6965 to departH3212, his father in lawH2859 urgedH6484 him: therefore he lodgedH3885 there againH7725.

8 wird geladen ... And he arose earlyH7925 in the morningH1242 on the fifthH2549 dayH3117 to departH3212: and the damsel'sH5291 fatherH1 saidH559, ComfortH5582 thine heartH3824, I pray thee. And they tarriedH4102 until afternoonH3117+H5186, and they did eatH398 bothH8147 of them. {until afternoon: Heb. till the day declined}

9 wird geladen ... And when the manH376 rose upH6965 to departH3212, he, and his concubineH6370, and his servantH5288, his father in lawH2859, the damsel'sH5291 fatherH1, saidH559 unto him, Behold, now the dayH3117 drawethH7503 toward eveningH6150, I pray you tarry all nightH3885: behold, the dayH3117 groweth to an endH2583, lodgeH3885 here, that thine heartH3824 may be merryH3190; and to morrowH4279 get you earlyH7925 on your wayH1870, that thou mayest goH1980 homeH168. {draweth: Heb. is weak} {the day groweth to an end: Heb. it is the pitching time of the day} {home: Heb. to thy tent}

10 wird geladen ... But the manH376 wouldH14 not tarry that nightH3885, but he rose upH6965 and departedH3212, and cameH935 over againstH5227 JebusH2982, which is JerusalemH3389; and there were with him twoH6776 assesH2543 saddledH2280, his concubineH6370 also was with him. {over against: Heb. to over against}

11 wird geladen ... And when they were by JebusH2982, the dayH3117 was farH3966 spentH7286; and the servantH5288 saidH559 unto his masterH113, ComeH3212, I pray thee, and let us turn inH5493 into this cityH5892 of the JebusitesH2983, and lodgeH3885 in it.

12 wird geladen ... And his masterH113 saidH559 unto him, We will not turn asideH5493 hither into the cityH5892 of a strangerH5237, that is not of the childrenH1121 of IsraelH3478; we will pass overH5674 to GibeahH1390.

13 wird geladen ... And he saidH559 unto his servantH5288, ComeH3212, and let us draw nearH7126 to oneH259 of these placesH4725 to lodge all nightH3885, in GibeahH1390, or in RamahH7414.

14 wird geladen ... And they passed onH5674 and went their wayH3212; and the sunH8121 went downH935 upon them when they were byH681 GibeahH1390, which belongeth to BenjaminH1144.

15 wird geladen ... And they turned asideH5493 thither, to go inH935 and to lodgeH3885 in GibeahH1390: and when he went inH935, he sat him downH3427 in a streetH7339 of the cityH5892: for there was no manH376 that tookH622 them into his houseH1004 to lodgingH3885.

16 wird geladen ... And, behold, there cameH935 an oldH2205 manH376 from his workH4639 out of the fieldH7704 at evenH6153, which was alsoH376 of mountH2022 EphraimH669; and he sojournedH1481 in GibeahH1390: but the menH582 of the placeH4725 were BenjamitesH1145.

17 wird geladen ... And when he had lifted upH5375 his eyesH5869, he sawH7200 a wayfaringH732 manH376 in the streetH7339 of the cityH5892: and the oldH2205 manH376 saidH559, Whither goestH3212 thou? and whenceH370 comestH935 thou?

18 wird geladen ... And he saidH559 unto him, We are passingH5674 from BethlehemjudahH1035+H3063 toward the sideH3411 of mountH2022 EphraimH669; from thence am I: and I wentH3212 to BethlehemjudahH1035+H3063, but I am now goingH1980 to the houseH1004 of the LORDH3068; and there is no manH376 that receivethH622 me to houseH1004. {receiveth: Heb. gathereth}

19 wird geladen ... Yet there isH3426 both strawH8401 and provenderH4554 for our assesH2543; and there is breadH3899 and wineH3196 also for me, and for thy handmaidH519, and for the young manH5288 which is with thy servantsH5650: there is no wantH4270 of any thingH1697.

20 wird geladen ... And the oldH2205 manH376 saidH559, PeaceH7965 be with thee; howsoeverH7535 let all thy wantsH4270 lie upon me; only lodgeH3885 not in the streetH7339.

21 wird geladen ... So he broughtH935 him into his houseH1004, and gave provenderH1101 unto the assesH2543: and they washedH7364 their feetH7272, and did eatH398 and drinkH8354.

22 wird geladen ... Now as they were making their heartsH3820 merryH3190, behold, the menH582 of the cityH5892, certainH582 sonsH1121 of BelialH1100, besetH5437 the houseH1004 round aboutH5437, and beatH1849 at the doorH1817, and spakeH559 to the masterH1167 of the houseH1004, the oldH2205 manH376, sayingH559, Bring forthH3318 the manH376 that cameH935 into thine houseH1004, that we may knowH3045 him.

23 wird geladen ... And the manH376, the masterH1167 of the houseH1004, went outH3318 unto them, and saidH559 unto them, NayH408, my brethrenH251, nay, I pray you, do not so wickedlyH7489; seeingH310 that this manH376 is comeH935 into mine houseH1004, doH6213 not this follyH5039.

24 wird geladen ... Behold, here is my daughterH1323 a maidenH1330, and his concubineH6370; them I will bring outH3318 now, and humbleH6031 ye them, and doH6213 with them what seemethH5869 goodH2896 unto you: but unto this manH376 doH6213 not soH2063 vileH5039 a thingH1697. {so vile…: Heb. the matter of this folly}

25 wird geladen ... But the menH582 wouldH14 not hearkenH8085 to him: so the manH376 tookH2388 his concubineH6370, and broughtH3318 her forthH2351 unto them; and they knewH3045 her, and abusedH5953 her all the nightH3915 until the morningH1242: and when the dayH7837 began to springH5927, they let her goH7971.

26 wird geladen ... Then cameH935 the womanH802 in the dawningH6437 of the dayH1242, and fell downH5307 at the doorH6607 of the man'sH376 houseH1004 where her lordH113 was, till it was lightH216.

27 wird geladen ... And her lordH113 rose upH6965 in the morningH1242, and openedH6605 the doorsH1817 of the houseH1004, and went outH3318 to goH3212 his wayH1870: and, behold, the womanH802 his concubineH6370 was fallen downH5307 at the doorH6607 of the houseH1004, and her handsH3027 were upon the thresholdH5592.

28 wird geladen ... And he saidH559 unto her, UpH6965, and let us be goingH3212. But none answeredH6030. Then the manH376 tookH3947 her up upon an assH2543, and the manH376 rose upH6965, and gatH3212 him unto his placeH4725.

29 wird geladen ... And when he was comeH935 into his houseH1004, he tookH3947 a knifeH3979, and laid holdH2388 on his concubineH6370, and dividedH5408 her, together with her bonesH6106, into twelveH8147+H6240 piecesH5409, and sentH7971 her into all the coastsH1366 of IsraelH3478.

30 wird geladen ... And it was soH1961, that all that sawH7200 it saidH559, There was no such deedH2063 done nor seenH7200 from the dayH3117 that the childrenH1121 of IsraelH3478 came upH5927 out of the landH776 of EgyptH4714 unto this dayH3117: considerH7760 of it, take adviceH5779, and speakH1696 your minds.

Querverweise zu Richter 19,15 Ri 19,15 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ri 19,18 wird geladen ... And he saidH559 unto him, We are passingH5674 from BethlehemjudahH1035+H3063 toward the sideH3411 of mountH2022 EphraimH669; from thence am I: and I wentH3212 to BethlehemjudahH1035+H3063, but I am now goingH1980 to the houseH1004 of the LORDH3068; and there is no manH376 that receivethH622 me to houseH1004. {receiveth: Heb. gathereth}

1Mo 18,2 wird geladen ... And he lift upH5375 his eyesH5869 and lookedH7200, and, lo, threeH7969 menH582 stoodH5324 by him: and when he sawH7200 them, he ranH7323 to meetH7125 them from the tentH168 doorH6607, and bowedH7812 himself toward the groundH776,

1Mo 18,3 wird geladen ... And saidH559, My LordH136, if now I have foundH4672 favourH2580 in thy sightH5869, pass not awayH5674, I pray thee, from thy servantH5650:

1Mo 18,4 wird geladen ... Let a littleH4592 waterH4325, I pray youH4994, be fetchedH3947, and washH7364 your feetH7272, and rest yourselvesH8172 under the treeH6086:

1Mo 18,5 wird geladen ... And I will fetchH3947 a morselH6595 of breadH3899, and comfort yeH5582 your heartsH3820; after thatH310 ye shall pass onH5674: for therefore are ye comeH5674 toH5921 your servantH5650. And they saidH1696, So doH6213, as thou hast saidH559. {comfort: Heb. stay} {are…: Heb. you have passed}

1Mo 18,6 wird geladen ... And AbrahamH85 hastenedH4116 into the tentH168 unto SarahH8283, and saidH559, Make ready quicklyH4116 threeH7969 measuresH5429 of fineH5560 mealH7058, kneadH3888 it, and makeH6213 cakesH5692 upon the hearthH6213. {Make ready…: Heb. Hasten}

1Mo 18,7 wird geladen ... And AbrahamH85 ranH7323 unto the herdH1241, and fetchtH3947 a calfH1121+H1241 tenderH7390 and goodH2896, and gaveH5414 it unto a young manH5288; and he hastedH4116 to dressH6213 it.

1Mo 18,8 wird geladen ... And he tookH3947 butterH2529, and milkH2461, and the calfH1121+H1241 which he had dressedH6213, and setH5414 it before themH6440; and he stoodH5975 by them under the treeH6086, and they did eatH398.

1Mo 19,2 wird geladen ... And he saidH559, Behold now, my lordsH113, turn inH5493, I pray you, into your servant'sH5650 houseH1004, and tarry all nightH3885, and washH7364 your feetH7272, and ye shall rise up earlyH7925, and goH1980 on your waysH1870. And they saidH559, Nay; but we will abideH3885 in the streetH7339 all nightH3885.

1Mo 19,3 wird geladen ... And he pressedH6484 upon them greatlyH3966; and they turned inH5493 unto him, and enteredH935 into his houseH1004; and he madeH6213 them a feastH4960, and did bakeH644 unleavened breadH4682, and they did eatH398.

Mt 25,35 wird geladen ... ForG1063 I was an hungredG3983, andG2532 ye gaveG1325 meG3427 meatG5315: I was thirstyG1372, andG2532 ye gaveG4222 meG3165 drinkG4222: I wasG2252 a strangerG3581, andG2532 ye tookG4863 meG3165 inG4863:

Mt 25,43 wird geladen ... I wasG2252 a strangerG3581, andG2532 ye tookG4863 meG3165 notG3756 inG4863: nakedG1131, andG2532 ye clothedG4016 meG3165 notG3756: sickG772, andG2532 inG1722 prisonG5438, andG2532 ye visitedG1980 meG3165 notG3756.

Heb 13,2 wird geladen ... BeG1950 notG3361 forgetfulG1950 to entertain strangersG5381: forG1063 therebyG1223+G5026 someG5100 have entertainedG3579 angelsG32 unawaresG2990.

Lorem Ipsum Dolor sit.