Elberfelder Übersetzung Edition CSV
Versliste
Ein Stufenlied.Als der HERR die Gefangenen {Eig. die Heimkehrenden.} Zions zurückführte, waren wir wie Träumende.
Da wurde unser Mund voll Lachen und unsere Zunge voll Jubel; da sagte man unter den Nationen: Der HERR hat Großes an ihnen {Eig. diesen.} getan!
Der HERR hat Großes an uns getan: Wir waren fröhlich!
Führe unsere Gefangenen zurück, HERR, wie Bäche im Mittagsland {Hebr. Negev (Bezeichnung für den Süden des Landes Israel).}!
Die mit Tränen säen, werden mit Jubel ernten.
Er geht hin unter Weinen und trägt den Samen zur Aussaat {Eig. trägt den Saat-Beutel.}; er kommt heim mit Jubel und trägt seine Garben.
Wehe Ariel {D.i. Gotteslöwe (d. h. Heldenstadt), o. Gottesherd (Hes 43,15.16); vgl. Kap. 31,9.}, Ariel, Stadt, wo David lagerte! Fügt Jahr zu Jahr, lasst die Feste kreisen!
Und ich werde Ariel bedrängen, und es wird Seufzen und Stöhnen geben. Und sie wird mir sein wie ein Ariel.
Und ich werde dich im Kreis umlagern und dich mit Wachtposten einschließen und Belagerungswerke gegen dich aufrichten.
Und erniedrigt wirst du aus der Erde reden, und deine Sprache wird dumpf aus dem Staub ertönen; und deine Stimme wird wie die eines Geistes {Eig. eines durch Totenbeschwörung Heraufbeschworenen.} aus der Erde hervorkommen, und deine Sprache wird aus dem Staub flüstern.
Wehe dem Getümmel vieler Völker – wie das Brausen der Meere brausen sie – und dem Rauschen von Völkerschaften – wie das Rauschen gewaltiger Wasser rauschen sie!
Völkerschaften rauschen wie das Rauschen vieler Wasser. Und er schilt sie, und sie fliehen weithin; und sie werden gejagt wie Spreu der Berge vor dem Wind und wie wirbelnde Blätter vor dem Sturm.
Zur Abendzeit: Siehe da, Bestürzung! Ehe es Morgen wird, sind sie nicht mehr. Das ist das Teil derer, die uns plündern, und das Los derer, die uns berauben.