Elberfelder Übersetzung Edition CSV
Versliste
Besser ein armer und weiser Jüngling als ein alter und törichter König, der nicht mehr weiß, sich warnen zu lassen.
Denn aus dem Haus der Gefangenen ging er hervor, um König zu sein, obwohl er arm in seinem Königreich geboren war.
Ich sah alle Lebenden, die unter der Sonne wandeln, mit dem Jüngling, dem zweiten, der an die Stelle jenes treten sollte:
kein Ende all des Volkes, aller derer, denen er vorstand; dennoch werden sich die Späteren nicht über ihn freuen. Denn auch das ist Eitelkeit und ein Haschen nach Wind.
Zuverlässigen {D. h. solchen, auf deren Rat man sich verlassen kann.} entzieht er die Sprache, und Alten nimmt er das Urteil.
Mehr Einsicht habe ich als die Alten, denn deine Vorschriften habe ich bewahrt.
Aber Elihu hatte mit dem Reden auf Hiob gewartet, weil jene älter an Jahren {W. an Tagen.} waren als er.
Und als Elihu sah, dass keine Antwort im Mund der drei Männer war, da entbrannte sein Zorn.
Und Elihu, der Sohn Barakeels, der Busiter, hob an und sprach:Ich bin jung an Jahren {W. an Tagen.}, und ihr seid Greise; darum habe ich mich gescheut und gefürchtet, euch mein Wissen mitzuteilen.
Ich sagte: Mögen die Tage reden und die Menge der Jahre Weisheit verkünden.
Jedoch der Geist ist es in den Menschen, und der Odem des Allmächtigen, der sie verständig macht.
Nicht die Bejahrten {Eig. die Großen an Tagen.} sind weise noch verstehen die Alten, was recht ist.
Seid gleich gesinnt {O. Denkt dasselbe.} gegeneinander; sinnt nicht auf hohe Dinge, sondern haltet euch zu den Niedrigen {O. den niedrigen Dingen.}; seid nicht klug bei euch selbst.