Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Ausspruch über Tyrus.
Heult, ihr Tarsis-Schiffe! Denn Tyrus ist verwüstet, ist ohne Haus, ohne Eingehenden {Eig. ohne Eintritt.}. Vom Land der Kittäer {Hebr. Kittim: Bezeichnung für Zypern u. seine Bewohner, dann auch für die Insel- u. Küstenbewohner des Mittelmeers.} her ist es ihnen kundgeworden.

2 wird geladen ... Verstummt, ihr Bewohner des Küstenlandes! Sidonische Kaufleute, die das Meer befahren, füllten dich;

3 wird geladen ... und auf großen Wassern war die Saat des Sichor {Hebr. Schichor: Trüber Fluss (hier u. in Jer 2,18 eine Bezeichnung für den Nil).}, die Ernte des Nil ihr Ertrag; und sie war die Erwerbsquelle {A.ü. der Markt, o. Handelsplatz.} der Nationen.

4 wird geladen ... Sei beschämt, Sidon! Denn das Meer spricht, des Meeres Festung {D.i. Tyrus.}, und sagt: Ich habe keine Wehen gehabt und nicht geboren und keine Jünglinge großgezogen noch Jungfrauen auferzogen.

5 wird geladen ... Sobald die Nachricht nach Ägypten kommt, werden sie zittern bei der Nachricht von Tyrus.

6 wird geladen ... Fahrt hinüber nach Tarsis; heult, ihr Bewohner des Küstenlandes!

7 wird geladen ... Ist das eure frohlockende Stadt, deren Ursprung von den Tagen der Vorzeit ist, die ihre Füße tragen, um in der Ferne zu weilen?

8 wird geladen ... Wer hat dies beschlossen über Tyrus, die Kronenspenderin, deren Kaufleute Fürsten, deren Händler die Vornehmsten der Erde waren?

9 wird geladen ... Der HERR der Heerscharen hat es beschlossen, um den Stolz jeder Pracht zu entweihen, um alle Vornehmen der Erde verächtlich zu machen.

10 wird geladen ... Überflute dein Land wie der Nil, Tochter Tarsis! Es gibt keinen Gürtel {O. keine Werft (viell. Hafen).} mehr.

11 wird geladen ... Er {D.i. der HERR.} hat seine Hand über das Meer ausgestreckt, hat Königreiche in Beben versetzt; der HERR hat über Kanaan {D.i. Phönizien.} geboten, seine Festungen zu zerstören.

12 wird geladen ... Und er sprach: Du sollst nicht mehr frohlocken, du geschändete Jungfrau, Tochter {Eig. du geschändete jungfräuliche Tochter.} Sidon! Mach dich auf nach Kittim {Hebr. Kittim: Bezeichnung für Zypern u. seine Bewohner, dann auch für die Insel- u. Küstenbewohner des Mittelmeers.}, fahre hinüber! Auch dort wird dir keine Ruhe werden.

13 wird geladen ... Siehe, das Land der Chaldäer, dieses Volk, das nicht war (Assur hat es den Bewohnern der Wüste zugewiesen {Eig. festgesetzt.}), richtet seine Belagerungstürme auf, schleift dessen Paläste, macht es {O. Siehe, das Land der Chaldäer, dieses Volk ist nicht mehr; Assur hat es den Wüstentieren zugewiesen. Sie richteten … auf, schleiften dessen Paläste; er macht es …} zu einem Trümmerhaufen.

14 wird geladen ... Heult, ihr Tarsis-Schiffe! Denn eure Festung ist verwüstet.

15 wird geladen ... Und es wird geschehen an jenem Tag, da wird Tyrus siebzig Jahre vergessen werden, gleich den Tagen eines Königs. Am Ende von siebzig Jahren wird es Tyrus ergehen gemäß dem Lied von der Hure:

16 wird geladen ... „Nimm die Laute, geh umher in der Stadt, vergessene Hure! Spiel, so gut du kannst, sing Lied auf Lied, damit man sich an dich erinnert.“

17 wird geladen ... Denn es wird geschehen am Ende von siebzig Jahren, da wird der HERR sich Tyrus zuwenden; und sie wird wieder zu ihrem Hurenlohn kommen und wird Hurerei treiben mit allen Königreichen der Erde auf der Fläche des Erdbodens.

18 wird geladen ... Und ihr Erwerb und ihr Hurenlohn wird dem HERRN heilig sein; er wird nicht aufgehäuft und nicht aufbewahrt werden; sondern ihr Erwerb wird für die sein, die vor dem HERRN wohnen, damit sie essen bis zur Sättigung und prächtig gekleidet seien.

Querverweise zu Jesaja 23,7 Jes 23,7 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Jes 22,2 wird geladen ... O getümmelvolle, lärmende Stadt, du frohlockende Stadt, deine Erschlagenen sind nicht vom Schwert Erschlagene und nicht in der Schlacht Getötete!

Jos 19,29 wird geladen ... und die Grenze kehrte um nach Rama und bis zur festen Stadt Tyrus {Hebr. Zor.}; und die Grenze kehrte um nach Hosa, und ihr Ende {Eig. die (ihre) Ausgänge.} war am Meer von Hebel nach Achsib hin {O. an dem Landstrich nach Aksib hin.};

Jes 47,1 wird geladen ... Steige herunter und setze dich in den Staub, Jungfrau, Tochter Babel! Setze dich auf die Erde, ohne Thron, Tochter der Chaldäer! Denn du sollst nicht mehr Verweichlichte und Verzärtelte genannt werden.

Jes 47,2 wird geladen ... Nimm die Mühle und mahle Mehl; schlage deinen Schleier zurück, zieh die Schleppe herauf, entblöße die Schenkel, wate durch Ströme;

Pred 10,7 wird geladen ... Ich habe Knechte auf Pferden gesehen, und Fürsten, die wie Knechte zu Fuß {W. auf der Erde.} gingen.

Lorem Ipsum Dolor sit.