Preist den HERRN, denn er ist gut, denn seine Güte währt ewig!
Preist den Gott der Götter! Denn seine Güte währt ewig.
Preist den Herrn der Herren! Denn seine Güte währt ewig;
den, der große Wunder tut, er allein, denn seine Güte währt ewig;
den, der die Himmel gemacht hat mit Einsicht, denn seine Güte währt ewig;
den, der die Erde ausgebreitet hat über den Wassern, denn seine Güte währt ewig;
den, der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währt ewig:
Die Sonne zur Herrschaft am Tag, denn seine Güte währt ewig,
den Mond und die Sterne zur Herrschaft in der Nacht, denn seine Güte währt ewig;
den, der Ägypten schlug an seinen Erstgeborenen, denn seine Güte währt ewig,
und Israel herausführte aus ihrer Mitte, denn seine Güte währt ewig,
mit starker Hand und mit ausgestrecktem Arm, denn seine Güte währt ewig;
den, der das Schilfmeer in zwei Teile zerteilte, denn seine Güte währt ewig,
und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn seine Güte währt ewig,
und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte, denn seine Güte währt ewig;
den, der sein Volk durch die Wüste führte, denn seine Güte währt ewig;
den, der große Könige schlug, denn seine Güte währt ewig,
und mächtige Könige tötete, denn seine Güte währt ewig:
Sihon, den König der Amoriter, denn seine Güte währt ewig,
und Og, den König von Basan, denn seine Güte währt ewig,
und ihr Land zum Erbteil gab, denn seine Güte währt ewig,
zum Erbteil seinem Knecht Israel, denn seine Güte währt ewig;
der unser gedachte in unserer Niedrigkeit, denn seine Güte währt ewig,
und uns errettete von unseren Bedrängern, denn seine Güte währt ewig;
der Speise gibt allem Fleisch, denn seine Güte währt ewig.
Preist den Gott {Hebr. El.} der Himmel, denn seine Güte währt ewig!
Querverweise zu Psalm 136,16 Ps 136,16
Du hast dein Volk wie eine Herde durch die Hand Moses und Aarons geleitet.
Und Gott ließ das Volk auf den Weg der Wüste des Schilfmeeres abbiegen; und die Kinder Israel zogen gerüstet aus dem Land Ägypten herauf.
Und Mose ließ Israel vom Schilfmeer aufbrechen, und sie zogen aus in die Wüste Sur; und sie wanderten drei Tage in der Wüste und fanden kein Wasser.
Und jedes Mal, wenn sich die Wolke vom Zelt erhob, brachen danach die Kinder Israel auf; und an dem Ort, wo die Wolke sich niederließ {O. ruhte.}, dort lagerten die Kinder Israel.
Nach dem Befehl des HERRN brachen die Kinder Israel auf, und nach dem Befehl des HERRN lagerten sie; alle Tage, an denen die Wolke auf der Wohnung ruhte, lagerten sie.
Und wenn die Wolke viele Tage auf der Wohnung verweilte, so versahen die Kinder Israel den Dienst des HERRN und brachen nicht auf.
Und geschah es, dass die Wolke wenige Tage auf der Wohnung war – nach dem Befehl des HERRN lagerten sie, und nach dem Befehl des HERRN brachen sie auf.
Und geschah es, dass die Wolke da war vom Abend bis zum Morgen, und die Wolke erhob sich am Morgen, so brachen sie auf; oder einen Tag und eine Nacht, und die Wolke erhob sich, so brachen sie auf;
oder zwei Tage oder einen Monat oder eine geraume Zeit {W. oder Tage.} – wenn die Wolke auf der Wohnung verweilte, indem sie darauf ruhte, so lagerten die Kinder Israel und brachen nicht auf; und wenn sie sich erhob, so brachen sie auf.
Und du sollst dich an den ganzen Weg erinnern, den der HERR, dein Gott, dich hat wandern lassen diese vierzig Jahre in der Wüste, um dich zu demütigen, um dich zu prüfen, um zu erkennen, was in deinem Herzen ist, ob du seine Gebote halten würdest oder nicht.
der dich wandern ließ in der großen und schrecklichen Wüste, wo feurige {Hebr. Saraph: brennend.} Schlangen und Skorpione sind, und Dürre, wo kein Wasser ist; der dir Wasser aus dem Kieselfelsen hervorbrachte;
Und in einer Wolkensäule hast du sie geleitet bei Tag, und in einer Feuersäule bei Nacht, um ihnen den Weg zu erleuchten, auf dem sie ziehen sollten.
verließest du in deinen großen Erbarmungen sie doch nicht in der Wüste. Die Wolkensäule wich nicht von ihnen bei Tag, um sie auf dem Weg zu leiten, noch die Feuersäule bei Nacht, um ihnen den Weg zu erleuchten {Eig. um sie zu erleuchten und den Weg.}, auf dem sie ziehen sollten.
sie werden nicht hungern und nicht dürsten, und weder Luftspiegelung {Eig. Gluthitze.} noch Sonne wird sie treffen. Denn ihr Erbarmer wird sie führen und wird sie zu Wasserquellen leiten.
Da erinnerte sich sein Volk an die Tage der Urzeit, an die Tage Moses {O. Da erinnerte er sich an die Tage der Urzeit, an Mose, an sein Volk.}: Wo ist der, der sie aus dem Meer heraufführte samt den Hirten seiner Herde? Wo ist der, der den Geist seiner Heiligkeit in ihre Mitte gab,
der seinen herrlichen {O. majestätischen.} Arm zur Rechten Moses einherziehen ließ, der die Wasser vor ihnen her spaltete, um sich einen ewigen Namen zu machen,
der sie durch die Tiefen {Eig. tiefe, rauschende Wassermengen.} ziehen ließ wie ein Pferd in der Wüste, ohne dass sie strauchelten?
Wie das Vieh, das in die Talebene hinabsteigt, brachte der Geist des HERRN sie {W. es (d. h. das Volk).} zur Ruhe. So hast du dein Volk geleitet, um dir einen herrlichen {O. majestätischen.} Namen zu machen.