Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Und die Söhne Aarons hatten ihre Abteilungen: Die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.

2 wird geladen ... Und Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater, und sie hatten keine Söhne; und Eleasar und Ithamar übten den Priesterdienst aus.

3 wird geladen ... Und David, und Zadok von den Söhnen Eleasars, und Ahimelech von den Söhnen Ithamars teilten sie ab nach ihrem Amt, in ihrem Dienst.

4 wird geladen ... Und von den Söhnen Eleasars wurden mehr Familienhäupter {W. Häupter der Männer (d. h. der Familienväter).} gefunden als von den Söhnen Ithamars; und sie teilten sie so ab: Von den Söhnen Eleasars sechzehn Häupter von Vaterhäusern, und von den Söhnen Ithamars acht Häupter von ihren Vaterhäusern.

5 wird geladen ... Und zwar teilten sie sie durch Lose ab, diese wie jene; denn die Obersten des Heiligtums und die Obersten Gottes waren aus den Söhnen Eleasars und aus den Söhnen Ithamars.

6 wird geladen ... Und Schemaja, der Sohn Nethaneels, der Schreiber aus Levi, schrieb sie auf in Gegenwart des Königs und der Obersten und Zadoks, des Priesters, und Ahimelechs, des Sohnes Abjathars, und der Häupter der Väter der Priester und der Leviten. Je ein Vaterhaus wurde ausgelost für Eleasar, und je eins wurde ausgelost für Ithamar {Eig. gezogen für Eleasar, und gezogen, gezogen für Ithamar.}.

7 wird geladen ... Und das erste Los kam heraus für Jehojarib, für Jedaja das zweite,

8 wird geladen ... für Harim das dritte, für Seorim das vierte,

9 wird geladen ... für Malkija das fünfte, für Mijamin das sechste,

10 wird geladen ... für Hakkoz das siebte, für Abija das achte,

11 wird geladen ... für Jeschua das neunte, für Schekanja das zehnte,

12 wird geladen ... für Eljaschib das elfte, für Jakim das zwölfte,

13 wird geladen ... für Huppa das dreizehnte, für Jeschebab das vierzehnte,

14 wird geladen ... für Bilga das fünfzehnte, für Immer das sechzehnte,

15 wird geladen ... für Hesir das siebzehnte, für Happizez das achtzehnte,

16 wird geladen ... für Petachja das neunzehnte, für Jecheskel das zwanzigste,

17 wird geladen ... für Jakin das einundzwanzigste, für Gamul das zweiundzwanzigste,

18 wird geladen ... für Delaja das dreiundzwanzigste, für Maasja das vierundzwanzigste.

19 wird geladen ... Das war ihre Einteilung zu ihrem Dienst, um in das Haus des HERRN zu kommen nach ihrer Vorschrift, gegeben durch ihren Vater Aaron, so wie der HERR, der Gott Israels, ihm geboten hatte.

20 wird geladen ... Und was die übrigen Söhne Levis betrifft: von den Söhnen Amrams: Schubael; von den Söhnen Schubaels: Jechdeja.

21 wird geladen ... Von Rechabja, von den Söhnen Rechabjas: das Haupt, Jischija.

22 wird geladen ... Von den Jizharitern: Schelomot; von den Söhnen Schelomots: Jachat.

23 wird geladen ... Und die Söhne Hebrons {Vgl. Kap. 23,19 (der mas. Text liest: Und meine Söhne).}: Jerija, das Haupt; Amarja, der zweite; Jachasiel, der dritte; Jekamam, der vierte.

24 wird geladen ... Die Söhne Ussiels: Micha; von den Söhnen Michas: Schamir.

25 wird geladen ... Der Bruder Michas war Jischija; von den Söhnen Jischijas: Sekarja.

26 wird geladen ... Die Söhne Meraris: Machli und Muschi. Die Söhne Jaasijas, seines Sohnes:

27 wird geladen ... die Söhne Meraris von Jaasija, seinem Sohn: Schoham und Sakkur und Ibri;

28 wird geladen ... von Machli: Eleasar, der hatte aber keine Söhne;

29 wird geladen ... von Kis, die Söhne des Kis: Jerachmeel;

30 wird geladen ... und die Söhne Muschis: Machli und Eder und Jerimot. Das waren die Söhne der Leviten, nach ihren Vaterhäusern.

31 wird geladen ... Und auch sie warfen Lose wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, in Gegenwart des Königs David und Zadoks und Ahimelechs und der Häupter der Väter der Priester und der Leviten – das Haupt der Väter wie sein geringster Bruder.

Querverweise zu 1. Chronika 24,2 1Chr 24,2 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

2Mo 24,1 wird geladen ... Und er sprach zu Mose: Steige zu dem HERRN herauf, du und Aaron, Nadab und Abihu und siebzig von den Ältesten Israels, und betet an von fern.

3Mo 10,2 wird geladen ... Da ging Feuer von dem HERRN {W. von vor dem HERRN.} aus und verzehrte sie, und sie starben vor dem HERRN.

2Mo 29,9 wird geladen ... und umgürte sie mit dem Gürtel, Aaron und seine Söhne, und binde ihnen die hohen Mützen um; und das Priestertum sei ihnen zu einer ewigen Satzung. Und du sollst Aaron und seine Söhne weihen {W. ihre Hand füllen (vgl. 3. Mose 8,28 mit Anm. und 3. Mose 9,17).}.

2Mo 24,9 wird geladen ... Und Mose und Aaron, Nadab und Abihu und siebzig von den Ältesten Israels stiegen hinauf;

4Mo 3,4 wird geladen ... Und Nadab und Abihu starben vor dem HERRN, als sie in der Wüste Sinai fremdes Feuer vor dem HERRN darbrachten; {Siehe 3. Mose 10,2.} und sie hatten keine Söhne. Und Eleasar und Ithamar übten den Priesterdienst vor ihrem Vater Aaron aus.

3Mo 10,12 wird geladen ... Und Mose redete zu Aaron und zu Eleasar und zu Ithamar, seinen Söhnen, den übrig gebliebenen: Nehmt das Speisopfer, das von den Feueropfern des HERRN übrig bleibt, und esst es ungesäuert neben dem Altar; denn hochheilig ist es.

4Mo 26,61 wird geladen ... Und Nadab und Abihu starben, als sie fremdes Feuer vor dem HERRN darbrachten. {Siehe 3. Mose 10.}

4Mo 17,4 wird geladen ... Und Eleasar, der Priester, nahm die kupfernen Räucherpfannen, die die Verbrannten dargebracht hatten, und man schlug sie breit zum Überzug für den Altar,

4Mo 17,5 wird geladen ... als ein Gedächtnis für die Kinder Israel, damit kein Unbefugter, der nicht von den Nachkommen Aarons ist, herzutrete, um Räucherwerk vor dem HERRN zu räuchern, und es ihm nicht ergehe wie Korah und seiner Rotte {W. Gemeinde.} – so wie der HERR durch Mose zu ihm {D. h. zu Eleasar.} geredet hatte.

4Mo 18,7 wird geladen ... Du aber und deine Söhne mit dir, ihr sollt euer Priestertum versehen in allem, was den Altar betrifft, und innerhalb des Vorhangs, und so den Dienst tun; als einen geschenkten Dienst gebe ich euch das Priestertum. Der Unbefugte aber, der herzunaht, soll getötet werden.

Lorem Ipsum Dolor sit.