Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Was aber die Sammlung für die Heiligen betrifft: wie ich den Versammlungen von Galatien verordnet habe, also tut auch ihr.

2 wird geladen ... An jedem ersten Wochentage lege ein jeder von euch bei sich {O. zu Hause} zurück und sammle auf, jenachdem er Gedeihen hat, auf daß nicht dann, wenn ich komme, Sammlungen geschehen.

3 wird geladen ... Wenn ich aber angekommen bin, so will ich die, welche irgend ihr für tüchtig erachten werdet, mit Briefen senden, daß sie eure Gabe {O. Freigebigkeit, Liebesgabe} nach Jerusalem hinbringen.

4 wird geladen ... Wenn es aber angemessen ist, daß auch ich hinreise, so sollen sie mit mir reisen.

5 wird geladen ... Ich werde aber zu euch kommen, wenn ich Macedonien durchzogen habe, denn ich ziehe durch Macedonien.

6 wird geladen ... Vielleicht aber werde ich bei euch bleiben oder auch überwintern, auf daß ihr mich geleitet, wohin irgend ich reise;

7 wird geladen ... denn ich will euch jetzt nicht im Vorbeigehen sehen, denn ich hoffe einige Zeit bei euch zu bleiben, wenn der Herr es erlaubt.

8 wird geladen ... Ich werde aber bis Pfingsten in Ephesus bleiben,

9 wird geladen ... denn eine große und wirkungsvolle Tür ist mir aufgetan, und der Widersacher sind viele.

10 wird geladen ... Wenn aber Timotheus kommt, so sehet zu, daß er ohne Furcht bei euch sei; denn er arbeitet am Werke des Herrn, wie auch ich.

11 wird geladen ... Es verachte ihn nun niemand. Geleitet ihn aber in Frieden, auf daß er zu mir komme; denn ich erwarte ihn mit den Brüdern.

12 wird geladen ... Was aber den Bruder Apollos betrifft, so habe ich ihm viel zugeredet, daß er mit den Brüdern zu euch komme; und er war durchaus {O. allerdings} nicht willens, jetzt zu kommen, doch wird er kommen, wenn er eine gelegene Zeit finden wird.

13 wird geladen ... Wachet, stehet fest im Glauben; seid männlich, seid stark {Eig. erstarket}!

14 wird geladen ... Alles bei euch {O. Alles Eurige} geschehe in Liebe.

15 wird geladen ... Ich ermahne {O. bitte} euch aber, Brüder: Ihr kennet das Haus des Stephanas, daß es der Erstling von Achaja ist, und daß sie sich selbst den Heiligen zum Dienst verordnet haben;

16 wird geladen ... daß auch ihr solchen unterwürfig seid und jedem, der mitwirkt und arbeitet.

17 wird geladen ... Ich freue mich aber über die Ankunft {O. Anwesenheit} des Stephanas und Fortunatus und Achaikus, denn diese haben erstattet, was euerseits mangelte.

18 wird geladen ... Denn sie haben meinen Geist erquickt und den eurigen; erkennet nun solche an.

19 wird geladen ... Es grüßen euch die Versammlungen Asiens. Es grüßen euch vielmal im Herrn Aquila und Priscilla, samt der Versammlung in ihrem Hause.

20 wird geladen ... Es grüßen euch die Brüder alle. Grüßet einander mit heiligem Kuß.

21 wird geladen ... Der Gruß mit meiner, des Paulus, Hand.

22 wird geladen ... Wenn jemand den Herrn [Jesus Christus] nicht lieb hat, der sei Anathema {d.i. verflucht}; Maran atha {d.i. der Herr kommt od. komme}!

23 wird geladen ... Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit euch!

24 wird geladen ... Meine Liebe sei {O. ist} mit euch allen in Christo Jesu! Amen.

Querverweise zu 1. Korinther 16,21 1Kor 16,21 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Gal 6,11 wird geladen ... Sehet, welch einen langen Brief {O. mit welch großen Buchstaben} ich euch geschrieben habe mit eigener Hand!

Kol 4,18 wird geladen ... Der Gruß mit meiner, des Paulus, Hand. Gedenket meiner Bande. Die Gnade sei mit euch!

2Thes 3,17 wird geladen ... Der Gruß mit meiner, des Paulus, Hand, welches das Zeichen in jedem Briefe ist; so schreibe ich.

Lorem Ipsum Dolor sit.