American Standard Version of 1901
Versliste
And he made the ten bases of brass; four cubits was the length of one base, and four cubits the breadth thereof, and three cubits the height of it.
And the work of the bases was on this manner: they had panels; {Or, even borders}and there were panels between the ledges;
and on the panels that were between the ledges were lions, oxen, and cherubim; and upon the ledges {Or, it was in like manner above}there was a pedestal above; and beneath the lions and oxen were wreaths of hanging work.
And every base had four brazen wheels, and axles of brass; and the four feet thereof had {Hebrew: shoulders.}undersetters: beneath the laver were the undersetters molten, with wreaths at the side of each.
And the mouth of it within the capital and above was a cubit: and the mouth thereof was round after the work of a pedestal, a cubit and a half; and also upon the mouth of it were gravings, and their panels were foursquare, not round.
And the four wheels were underneath the panels; and the axletrees of the wheels were in the base: and the height of a wheel was a cubit and half a cubit.
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, were all molten.
And there were four undersetters at the four corners of each base: the undersetters thereof were of the base itself.
And in the top of the base was there a round compass half a cubit high; and on the top of the base the {Hebrew: hands.}stays thereof and the panels thereof were of the same.
And on the plates of the stays thereof, and on the panels thereof, he graved cherubim, lions, and palm-trees, according to the space of each, with wreaths round about.
After this manner he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, and one form.
And he made the ten bases of brass; four cubits was the length of one base, and four cubits the breadth thereof, and three cubits the height of it.
And the work of the bases was on this manner: they had panels; {Or, even borders}and there were panels between the ledges;
and on the panels that were between the ledges were lions, oxen, and cherubim; and upon the ledges {Or, it was in like manner above}there was a pedestal above; and beneath the lions and oxen were wreaths of hanging work.
And every base had four brazen wheels, and axles of brass; and the four feet thereof had {Hebrew: shoulders.}undersetters: beneath the laver were the undersetters molten, with wreaths at the side of each.
And the mouth of it within the capital and above was a cubit: and the mouth thereof was round after the work of a pedestal, a cubit and a half; and also upon the mouth of it were gravings, and their panels were foursquare, not round.
And the four wheels were underneath the panels; and the axletrees of the wheels were in the base: and the height of a wheel was a cubit and half a cubit.
And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, were all molten.
And there were four undersetters at the four corners of each base: the undersetters thereof were of the base itself.
And in the top of the base was there a round compass half a cubit high; and on the top of the base the {Hebrew: hands.}stays thereof and the panels thereof were of the same.
And on the plates of the stays thereof, and on the panels thereof, he graved cherubim, lions, and palm-trees, according to the space of each, with wreaths round about.
After this manner he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, and one form.
After these things I saw, and behold, a door opened in heaven, and the first voice that I heard, a voice as of a trumpet speaking with me, one saying, Come up hither, and I will show thee the things which must {Or, come to pass. After these things straightway & c.}come to pass hereafter.
Straightway I was in the Spirit: and behold, there was a throne set in heaven, and one sitting upon the throne;
and he that sat was to look upon like a jasper stone and a sardius: and there was a rainbow round about the throne, like an emerald to look upon.
And round about the throne were four and twenty thrones: and upon the thrones I saw four and twenty elders sitting, arrayed in white garments; and on their heads crowns of gold.
And out of the throne proceed lightnings and voices and thunders. And there were seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits of God;
and before the throne, as it were a {Or, glassy sea}sea of glass like unto crystal; and in the midst {Or, before See chapter 7:17; compare 5:6}of the throne, and round about the throne, four living creatures full of eyes before and behind.
And the first creature was like a lion, and the second creature like a calf, and the third creature had a face as of a man, and the fourth creature was like a flying eagle.
And the four living creatures, having each one of them six wings, are full of eyes round about and within: and they have no rest day and night, saying,Holy, holy, holy, is the Lord God, the Almighty, who was and who is and {Or, who cometh}who is to come.
And when the living creatures shall give glory and honor and thanks to him that sitteth on the throne, to him that liveth {Greek: unto the ages of the ages.}for ever and ever,
the four and twenty elders shall fall down before him that sitteth on the throne, and shall worship him that liveth for ever and ever, and shall cast their crowns before the throne, saying,
Worthy art thou, our Lord and our God, to receive the glory and the honor and the power: for thou didst create all things, and because of thy will they were, and were created.
and before the throne, as it were a {Or, glassy sea}sea of glass like unto crystal; and in the midst {Or, before See chapter 7:17; compare 5:6}of the throne, and round about the throne, four living creatures full of eyes before and behind.
And the first creature was like a lion, and the second creature like a calf, and the third creature had a face as of a man, and the fourth creature was like a flying eagle.