Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Richter 19,1 KopierenKommentare WK WMVolltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen L BdH: Die Furcht des Herrn EA: RICHTER ES: 4. Kapitel: Israels Abfallund Krisenweg Handreichungen Fragen und Antworten: Röm 15,4 - Welche vorbildliche Bedeutung hat das Buch Ruth, und welche praktische Belehrung gibt es uns? And it came to pass in those days, when there was no king in Israel, that there was a certain Levite sojourning on the farther side of the hill-country of Ephraim, who took to him a concubine out of Beth-lehem-judah.

2Richter 19,2 KopierenKommentare WM And his concubine played the harlot against him, and went away from him unto her father's house to Beth-lehem-judah, and was there the space of four months.

3Richter 19,3 KopierenKommentare WMVolltext Handreichungen Themen: 2Kor 6,9a - Als Unbekannte und (doch) Wohlbekannte (3) And her husband arose, and went after her, to speak {Hebrew: to her heart.}kindly unto her, to bring her again, having his servant with him, and a couple of asses: and she brought him into her father's house; and when the father of the damsel saw him, he rejoiced to meet him.

4Richter 19,4 KopierenVolltext AM: Biblische Namen N WM: Ri 19,3 And his father-in-law, the damsel's father, retained him; and he abode with him three days: so they did eat and drink, and lodged there.

5Richter 19,5 KopierenKommentare WM And it came to pass on the fourth day, that they arose early in the morning, and he rose up to depart: and the damsel's father said unto his son-in-law, Strengthen thy heart with a morsel of bread, and afterward ye shall go your way.

6Richter 19,6 KopierenVolltext WM: Ri 19,5 So they sat down, and did eat and drink, both of them together: and the damsel's father said unto the man, Be pleased, I pray thee, to tarry all night, and let thy heart be merry.

7Richter 19,7 KopierenVolltext WM: Ri 19,5 And the man rose up to depart; but his father-in-law urged him, and he lodged there again.

8Richter 19,8 KopierenVolltext WM: Ri 19,5 And he arose early in the morning on the fifth day to depart; and the damsel's father said, Strengthen thy heart, I pray thee, and tarry ye until the day declineth; and they did eat, both of them.

9Richter 19,9 KopierenKommentare WMVolltext WM: Ri 19,19 And when the man rose up to depart, he, and his concubine, and his servant, his father-in-law, the damsel's father, said unto him, Behold, now the day draweth toward evening, I pray you tarry all night: behold, the day groweth to an end, lodge here, that thy heart may be merry; and to-morrow get you early on your way, that thou mayest go {Hebrew: to my tents.}home.

10Richter 19,10 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J WM: Ri 1,5 WM: Ri 19,9 WM: Ri 19,19 But the man would not tarry that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus (the same is Jerusalem): and there were with him a couple of asses saddled; his concubine also was with him.

11Richter 19,11 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen J WM: Ri 19,19 When they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said unto his master, Come, I pray thee, and let us turn aside into this city of the Jebusites, and lodge in it.

12Richter 19,12 KopierenVolltext WM: Ri 19,11 WM: Ri 19,19 And his master said unto him, We will not turn aside into the city of a foreigner, {Or, where there are none of the children of Israel}that is not of the children of Israel; but we will pass over to Gibeah.

13Richter 19,13 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen R WM: Ri 19,19 WM: Jer 31,15 And he said unto his servant, Come and let us draw near to one of these places; and we will lodge in Gibeah, or in Ramah.

14Richter 19,14 KopierenVolltext WM: Ri 19,13 WM: Ri 19,19 So they passed on and went their way; and the sun went down upon them near to Gibeah, which belongeth to Benjamin.

15Richter 19,15 KopierenVolltext WM: Ri 19,13 WM: Ri 19,19 And they turned aside thither, to go in to lodge in Gibeah: and he went in, and sat him down in the street of the city; for there was no man that took them into his house to lodge.

16Richter 19,16 KopierenKommentare WMVolltext WM: Ri 19,19 And, behold, there came an old man from his work out of the field at even: now the man was of the hill-country of Ephraim, and he sojourned in Gibeah; but the men of the place were Benjamites.

17Richter 19,17 KopierenKommentare WMVolltext WM: Ri 19,19 And he lifted up his eyes, and saw the wayfaring man in the street of the city; and the old man said, Whither goest thou? and whence comest thou?

18Richter 19,18 KopierenVolltext WM: Ri 19,17 WM: Ri 19,19 And he said unto him, We are passing from Beth-lehem-judah unto the farther side of the hill-country of Ephraim; from thence am I, and I went to Beth-lehem-judah: and I am now going to the house of Jehovah; and there is no man that taketh me into his house.

19Richter 19,19 KopierenKommentare WM Yet there is both straw and provender for our asses; and there is bread and wine also for me, and for thy handmaid, and for the young man that is with thy servants: there is no want of anything.

20Richter 19,20 KopierenVolltext WM: Ri 19,19 And the old man said, Peace be unto thee; howsoever let all thy wants lie upon me; only lodge not in the street.

21Richter 19,21 KopierenVolltext WM: Ri 19,19 So he brought him into his house, and gave the asses fodder; and they washed their feet, and did eat and drink.

22Richter 19,22 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B WM: 1Mo 19,5 WM: 1Sam 2,12 WM: 1Sam 25,14 WM: 2Kor 6,15 As they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain base fellows, beset the house round about, beating at the door; and they spake to the master of the house, the old man, saying, Bring forth the man that came into thy house, that we may know him.

23Richter 19,23 KopierenKommentare WM And the man, the master of the house, went out unto them, and said unto them, Nay, my brethren, I pray you, do not so wickedly; seeing that this man is come into my house, do not this folly.

24Richter 19,24 KopierenVolltext WM: Ri 19,23 Behold, here is my daughter a virgin, and his concubine; them I will bring out now, and humble ye them, and do with them what seemeth good unto you: but unto this man do not any such folly.

25Richter 19,25 KopierenKommentare WM But the men would not hearken to him: so the man laid hold on his concubine, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go.

26Richter 19,26 KopierenKommentare WM Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man's house where her lord was, till it was light.

27Richter 19,27 KopierenVolltext AM: Biblische Namen S WM: Ri 19,26 And her lord rose up in the morning, and opened the doors of the house, and went out to go his way; and, behold, the woman his concubine was fallen down at the door of the house, with her hands upon the threshold.

28Richter 19,28 KopierenKommentare WM And he said unto her, Up, and let us be going; but none answered: then he took her up upon the ass; and the man rose up, and gat him unto his place.

29Richter 19,29 KopierenKommentare WM And when he was come into his house, he took a knife, and laid hold on his concubine, and divided her, {Hebrew: according to her bones.}limb by limb, into twelve pieces, and sent her throughout all the borders of Israel.

30Richter 19,30 KopierenKommentare WM And it was so, that all that saw it said, There was no such deed done nor seen from the day that the children of Israel came up out of the land of Egypt unto this day: consider it, take counsel, and speak.

Querverweise zu Richter 19,21 Ri 19,21 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

1Mo 24,321. Mose 24,32 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 1Mo 24,1 KUA: 1Mo 24,22Volltext HS: 1Mo 24 - Die Braut des Lammes (3) RWP: Apg 7,11 And the man came into the house, and he ungirded the camels; and he gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet and the feet of the men that were with him.

1Mo 43,241. Mose 43,24 KopierenKommentare WMVolltext SR: 2Mo 38,8 And the man brought the men into Joseph's house, and gave them water, and they washed their feet. And he gave their asses provender.

1Sam 25,411. Samuel 25,41 KopierenKommentare WMVerknüpfungen HS: 1Sam 25,1Volltext Handreichungen Themen: 1Thes 4,17 - Die Begegnung And she arose, and bowed herself with her face to the earth, and said, Behold, thy handmaid is a servant to wash the feet of the servants of my lord.

2Sam 11,82. Samuel 11,8 KopierenVolltext AM: Biblische Namen U WM: 2Sam 11,6 And David said to Uriah, Go down to thy house, and wash thy feet. And Uriah departed out of the king's house, and there followed him a {Or, present from}mess of food from the king.

Lk 7,44Lukas 7,44 KopierenKommentare RWP WMThemen BdH: Luk 7,36-50 - Der Pharisäer und die Sünderin ED: Mt 26,6-13 Mk 14,3-9 Lk 7,37-50 Joh 12,1-8 - Frauen, die den Herrn salbten Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 2,1-52; 7,1-50; 17,1-37; 19,1-48; Mk 10,1-52; Joh 11,1-57; Lk 23,1-56 - Gehören auch diejenigen zum Leib Christi und zur Braut, die vor der Ausgießung des Heiligen Geistes den Herrn Jesus liebten und an Ihn glaubten, wie z. B. Simeon (Lk 2), der Jüngling von Nain (Lk 7), der eine von den zehn Aussätzigen, welcher umkehrte (Lk 17), Zachäus (Lk 19), Bartimäus (Mk 10), Lazarus (Joh 11), der Schächer (Lk 23)? Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 7,36-50 Joh 12,1-8 Mk 14,3-9 Mt 26,6-13 - Handelt es sich in Luk um die gleiche Begebenheit, wie in Joh berichtet wird? HS: Lk 7,37-50; 10,33-35; 14,16-23; 15,4-6   Heb 11,13-16 - Die himmlische Berufung JGB: Luk 7,40-50; Mat 9,9-12; Luk 10; 19,1-10; 24,13-35 - Seine Vollkommenheit, sich unterschiedlichen Situationen anzupassenVerknüpfungen JGB: Lk 7,1 JND: Lk 7,1 WK: Lk 7,1Volltext AM: Biblische Namen S BdH: Das Evangelium undseine Erfolge – Teil 1/2 BdH: Röm 4,5 - Gedanken zu Röm 4,5 EA: LUKAS-EVANGELIUM Handreichungen Fragen und Antworten: 3Mo 13,9 - Nach 3. Mose 13,9ff. ist derjenige unrein, bei dem nur ein Teil „weiß“ (nämlich von Aussatz) ist, während derjenige, dessen ganzer Körper weiß ist, reingesprochen wurde. Wie ist das zu verstehen? Handreichungen Fragen und Antworten: Joh 14,27 - Welches ist der tiefere Sinn von Joh 14,27? Handreichungen Themen: 5Mo 33,24 – „Er tauche in Öl seinen Fuß!“ +14 Artikel And turning to the woman, he said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thy house, thou gavest me no water for my feet: but she hath wetted my feet with her tears, and wiped them with her hair.

Lorem Ipsum Dolor sit.