Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... And Samson went down to Timnah, and saw a woman in Timnah of the daughters of the Philistines.

2 wird geladen ... And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife.

3 wird geladen ... Then his father and his mother said unto him, Is there never a woman among the daughters of thy brethren, or among all my people, that thou goest to take a wife of the uncircumcised Philistines? And Samson said unto his father, Get her for me; for she pleaseth me well.

4 wird geladen ... But his father and his mother knew not that it was of Jehovah; for he sought an occasion against the Philistines. Now at that time the Philistines had rule over Israel.

5 wird geladen ... Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnah, and came to the vineyards of Timnah: and, behold, a young lion roared against him.

6 wird geladen ... And the Spirit of Jehovah came mightily upon him, and he rent him as he would have rent a kid; and he had nothing in his hand: but he told not his father or his mother what he had done.

7 wird geladen ... And he went down, and talked with the woman, and she pleased Samson well.

8 wird geladen ... And after a while he returned to take her; and he turned aside to see the carcass of the lion: and, behold, there was a swarm of bees in the body of the lion, and honey.

9 wird geladen ... And he took it into his hands, and went on, eating as he went; and he came to his father and mother, and gave unto them, and they did eat: but he told them not that he had taken the honey out of the body of the lion.

10 wird geladen ... And his father went down unto the woman: and Samson made there a feast; for so used the young men to do.

11 wird geladen ... And it came to pass, when they saw him, that they brought thirty companions to be with him.

12 wird geladen ... And Samson said unto them, Let me now put forth a riddle unto you: if ye can declare it unto me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty linen garments and thirty changes of raiment;

13 wird geladen ... but if ye cannot declare it unto me, then shall ye give me thirty linen garments and thirty changes of raiment. And they said unto him, Put forth thy riddle, that we may hear it.

14 wird geladen ... And he said unto them,
Out of the eater came forth food,
And out of the strong came forth sweetness.
And they could not in three days declare the riddle.

15 wird geladen ... And it came to pass on the seventh day, that they said unto Samson's wife, Entice thy husband, that he may declare unto us the riddle, lest we burn thee and thy father's house with fire: have ye called us to {Or, take that which we have}impoverish us? is it not so?

16 wird geladen ... And Samson's wife wept before him, and said, Thou dost but hate me, and lovest me not: thou hast put forth a riddle unto the children of my people, and hast not told it me. And he said unto her, Behold, I have not told it my father nor my mother, and shall I tell thee?

17 wird geladen ... And she wept before him the seven days, while their feast lasted: and it came to pass on the seventh day, that he told her, because she pressed him sore; and she told the riddle to the children of her people.

18 wird geladen ... And the men of the city said unto him on the seventh day before the sun went down, What is sweeter than honey? and what is stronger than a lion? And he said unto them,
If ye had not plowed with my heifer,
Ye had not found out my riddle.

19 wird geladen ... And the Spirit of Jehovah came mightily upon him, and he went down to Ashkelon, and smote thirty men of them, and took their {Or, apparel}spoil, and gave the changes of raiment unto them that declared the riddle. And his anger was kindled, and he went up to his father's house.

20 wird geladen ... But Samson's wife was given to his companion, whom he had used as his friend.

Querverweise zu Richter 14,6 Ri 14,6 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Ri 3,10 wird geladen ... And the Spirit of Jehovah came upon him, and he judged Israel; and he went out to war, and Jehovah delivered Cushan-rishathaim king of {Hebrew: Aram.}Mesopotamia into his hand: and his hand prevailed against Cushan-rishathaim.

Ri 15,8 wird geladen ... And he smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelt in the cleft of the rock of Etam.

Jes 42,2 wird geladen ... He will not cry, nor lift up his voice, nor cause it to be heard in the street.

Ri 11,29 wird geladen ... Then the Spirit of Jehovah came upon Jephthah, and he passed over Gilead and Manasseh, and passed over Mizpeh of Gilead, and from Mizpeh of Gilead he passed over unto the children of Ammon.

Ri 15,15 wird geladen ... And he found a fresh jawbone of an ass, and put forth his hand, and took it, and smote a thousand men therewith.

Mt 11,29 wird geladen ... Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.

Ri 13,25 wird geladen ... And the Spirit of Jehovah began to move him in {That is, The camp of Dan.}Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol.

Ri 16,30 wird geladen ... And Samson said, Let me die with the Philistines. And he bowed himself with all his might; and the house fell upon the lords, and upon all the people that were therein. So the dead that he slew at his death were more than they that he slew in his life.

1Sam 11,6 wird geladen ... And the Spirit of God came mightily upon Saul when he heard those words, and his anger was kindled greatly.

1Sam 17,34 wird geladen ... And David said unto Saul, Thy servant was keeping his father's sheep; {Or, and therecome a lion and a bear…and I went out &c.}and when there came a lion, or a bear, and took a lamb out of the flock,

1Sam 17,35 wird geladen ... I went out after him, and smote him, and delivered it out of his mouth; and when he arose against me, I caught him by his beard, and smote him, and slew him.

1Sam 17,36 wird geladen ... Thy servant smote both the lion and the bear: and this uncircumcised Philistine shall be as one of them, seeing he hath {Or, reproached}defied the armies of the living God.

1Sam 17,37 wird geladen ... And David said, Jehovah that delivered me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, he will deliver me out of the hand of this Philistine. And Saul said unto David, Go, and Jehovah shall be with thee.

1Sam 17,46 wird geladen ... This day will Jehovah deliver thee into my hand; and I will smite thee, and take thy head from off thee; and I will give the dead bodies of the host of the Philistines this day unto the birds of the heavens, and to the wild beasts of the earth; that all the earth may know that there is a God in Israel,

Sach 4,6 wird geladen ... Then he answered and spake unto me, saying, This is the word of Jehovah unto Zerubbabel, saying, Not by {Or, an army}might, nor by power, but by my Spirit, saith Jehovah of hosts.

1Joh 3,8 wird geladen ... he that doeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. To this end was the Son of God manifested, that he might destroy the works of the devil.

Lorem Ipsum Dolor sit.