Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... And Jehovah spake unto Moses, saying,

2 wird geladen ... Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan according to the borders thereof),

3 wird geladen ... then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom, and your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward;

4 wird geladen ... and your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and the goings out thereof shall be southward of Kadesh-barnea; and it shall go forth to Hazar-addar, and pass along to Azmon;

5 wird geladen ... and the border shall turn about from Azmon unto the brook of Egypt, and the goings out thereof shall be at the sea.

6 wird geladen ... And for the western border, ye shall have the great sea {Or, for a border}and the border thereof: this shall be your west border.

7 wird geladen ... And this shall be your north border: from the great sea ye shall mark out for you mount Hor;

8 wird geladen ... from mount Hor ye shall mark out unto the entrance of Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;

9 wird geladen ... and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out thereof shall be at Hazar-enan: this shall be your north border.

10 wird geladen ... And ye shall mark out your east border from Hazar-enan to Shepham;

11 wird geladen ... and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall go down, and shall reach unto the {Hebrew: shoulder.}side of the sea of Chinnereth eastward;

12 wird geladen ... and the border shall go down to the Jordan, and the goings out thereof shall be at the Salt Sea. This shall be your land according to the borders thereof round about.

13 wird geladen ... And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which Jehovah hath commanded to give unto the nine tribes, and to the half-tribe;

14 wird geladen ... for the tribe of the children of Reuben according to their fathers' houses, and the tribe of the children of Gad according to their fathers' houses, have received, and the half-tribe of Manasseh have received, their inheritance:

15 wird geladen ... the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrising.

16 wird geladen ... And Jehovah spake unto Moses, saying,

17 wird geladen ... These are the names of the men that shall divide the land unto you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.

18 wird geladen ... And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.

19 wird geladen ... And these are the names of the men: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.

20 wird geladen ... And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.

21 wird geladen ... Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.

22 wird geladen ... And of the tribe of the children of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.

23 wird geladen ... Of the children of Joseph: of the tribe of the children of Manasseh a prince, Hanniel the son of Ephod.

24 wird geladen ... And of the tribe of the children of Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan.

25 wird geladen ... And of the tribe of the children of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.

26 wird geladen ... And of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.

27 wird geladen ... And of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.

28 wird geladen ... And of the tribe of the children of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.

29 wird geladen ... These are they whom Jehovah commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.

Querverweise zu 4. Mose 34,11 4Mo 34,11 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

2Kön 23,33 wird geladen ... And Pharaoh-necoh put him in bonds at Riblah in the land of Hamath, {According to another reading, when he reigned.}that he might not reign in Jerusalem; and put the land to a {Or, fine}tribute of a hundred talents of silver, and a talent of gold.

5Mo 3,17 wird geladen ... the Arabah also, and the Jordan {Or, for a border}and the border thereof, from Chinnereth even unto the sea of the Arabah, the Salt Sea, under the {Or, springs}slopes of Pisgah eastward.

Jos 19,35 wird geladen ... And the fortified cities were Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,

Joh 6,1 wird geladen ... After these things Jesus went away to the other side of the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias.

2Kön 25,6 wird geladen ... Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah; and they {Or, spake with him of judgement}gave judgment upon him.

Jos 11,2 wird geladen ... and to the kings that were on the north, in the hill-country, and in the Arabah south of Chinneroth, and in the lowland, and in {Or, Naphoth-dor}the heights of Dor on the west,

Mt 14,34 wird geladen ... And when they had crossed over, they came to the land, unto Gennesaret.

Jer 39,5 wird geladen ... But the army of the Chaldeans pursued after them, and overtook Zedekiah in the plains of Jericho: and when they had taken him, they brought him up to Nebuchadrezzar king of Babylon to Riblah in the land of Hamath; and he {Hebrew: spake judgements with him. See chapter 12:1 (marg.).}gave judgment upon him.

Lk 5,1 wird geladen ... Now it came to pass, while the multitude pressed upon him and heard the word of God, that he was standing by the lake of Gennesaret;

Jer 39,6 wird geladen ... Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the king of Babylon slew all the nobles of Judah.

Jer 52,10 wird geladen ... And the king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes: he slew also all the princes of Judah in Riblah.

Jer 52,26 wird geladen ... And Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.

Jer 52,27 wird geladen ... And the king of Babylon smote them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land.

Lorem Ipsum Dolor sit.