Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... And Jehovah spake unto Moses, saying,

2 wird geladen ... Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan according to the borders thereof),

3 wird geladen ... then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom, and your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward;

4 wird geladen ... and your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and the goings out thereof shall be southward of Kadesh-barnea; and it shall go forth to Hazar-addar, and pass along to Azmon;

5 wird geladen ... and the border shall turn about from Azmon unto the brook of Egypt, and the goings out thereof shall be at the sea.

6 wird geladen ... And for the western border, ye shall have the great sea {Or, for a border}and the border thereof: this shall be your west border.

7 wird geladen ... And this shall be your north border: from the great sea ye shall mark out for you mount Hor;

8 wird geladen ... from mount Hor ye shall mark out unto the entrance of Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;

9 wird geladen ... and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out thereof shall be at Hazar-enan: this shall be your north border.

10 wird geladen ... And ye shall mark out your east border from Hazar-enan to Shepham;

11 wird geladen ... and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall go down, and shall reach unto the {Hebrew: shoulder.}side of the sea of Chinnereth eastward;

12 wird geladen ... and the border shall go down to the Jordan, and the goings out thereof shall be at the Salt Sea. This shall be your land according to the borders thereof round about.

13 wird geladen ... And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which Jehovah hath commanded to give unto the nine tribes, and to the half-tribe;

14 wird geladen ... for the tribe of the children of Reuben according to their fathers' houses, and the tribe of the children of Gad according to their fathers' houses, have received, and the half-tribe of Manasseh have received, their inheritance:

15 wird geladen ... the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrising.

16 wird geladen ... And Jehovah spake unto Moses, saying,

17 wird geladen ... These are the names of the men that shall divide the land unto you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.

18 wird geladen ... And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.

19 wird geladen ... And these are the names of the men: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.

20 wird geladen ... And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.

21 wird geladen ... Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.

22 wird geladen ... And of the tribe of the children of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.

23 wird geladen ... Of the children of Joseph: of the tribe of the children of Manasseh a prince, Hanniel the son of Ephod.

24 wird geladen ... And of the tribe of the children of Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan.

25 wird geladen ... And of the tribe of the children of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.

26 wird geladen ... And of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.

27 wird geladen ... And of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.

28 wird geladen ... And of the tribe of the children of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.

29 wird geladen ... These are they whom Jehovah commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.

Querverweise zu 4. Mose 34,4 4Mo 34,4 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Jos 15,3 wird geladen ... and it went out southward of the ascent of Akrabbim, and passed along to Zin, and went up by the south of Kadesh-barnea, and passed along by Hezron, and went up to Addar, and turned about to Karka;

4Mo 34,3 wird geladen ... then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom, and your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward;

4Mo 13,26 wird geladen ... And they went and came to Moses, and to Aaron, and to all the congregation of the children of Israel, unto the wilderness of Paran, to Kadesh; and brought back word unto them, and unto all the congregation, and showed them the fruit of the land.

Jos 15,3 wird geladen ... and it went out southward of the ascent of Akrabbim, and passed along to Zin, and went up by the south of Kadesh-barnea, and passed along by Hezron, and went up to Addar, and turned about to Karka;

Ri 1,36 wird geladen ... And the border of the Amorites was from the ascent of Akrabbim, from {Or, Sela}the rock, and upward.

4Mo 13,21 wird geladen ... So they went up, and spied out the land from the wilderness of Zin unto Rehob, to the entrance of Hamath.

4Mo 32,8 wird geladen ... Thus did your fathers, when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.

Jos 15,4 wird geladen ... and it passed along to Azmon, and went out at the brook of Egypt; and the goings out of the border were at the sea: this shall be your south border.

4Mo 20,1 wird geladen ... And the children of Israel, even the whole congregation, came into the wilderness of Zin in the first month: and the people abode in Kadesh; and Miriam died there, and was buried there.

4Mo 33,36 wird geladen ... And they journeyed from Ezion-geber, and encamped in the wilderness of Zin (the same is Kadesh).

4Mo 33,37 wird geladen ... And they journeyed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the edge of the land of Edom.

Lorem Ipsum Dolor sit.