Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... It pleased Darius to set over the kingdom a hundred and twenty satraps, who should be throughout the whole kingdom;

2 wird geladen ... and over them three presidents, of whom Daniel was one; that these satraps might give account unto them, and that the king should have no damage.

3 wird geladen ... Then this Daniel was distinguished above the presidents and the satraps, because an excellent spirit was in him; and the king thought to set him over the whole realm.

4 wird geladen ... Then the presidents and the satraps sought to find occasion against Daniel as touching the kingdom; but they could find no occasion nor fault, forasmuch as he was faithful, neither was there any error or fault found in him.

5 wird geladen ... Then said these men, We shall not find any occasion against this Daniel, except we find it against him concerning the law of his God.

6 wird geladen ... Then these presidents and satraps {Or, came tumultuously (and so in verse 11:15)}assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever.

7 wird geladen ... All the presidents of the kingdom, the deputies and the satraps, the counsellors and the governors, have consulted together {Or, that the king should establish a statutue, and make &c.}to establish a royal statute, and to make a strong interdict, that whosoever shall ask a petition of any god or man for thirty days, save of thee, O king, he shall be cast into the den of lions.

8 wird geladen ... Now, O king, establish the interdict, and sign the writing, that it be not changed, according to the law of the Medes and Persians, which {Aramaic: passeth not away.}altereth not.

9 wird geladen ... Wherefore king Darius signed the writing and the interdict.

10 wird geladen ... And when Daniel knew that the writing was signed, he went into his house (now his windows were open in his chamber toward Jerusalem); and he kneeled upon his knees three times a day, and prayed, and gave thanks before his God, as he did aforetime.

11 wird geladen ... Then these men assembled together, and found Daniel making petition and supplication before his God.

12 wird geladen ... Then they came near, and spake before the king concerning the king's interdict: Hast thou not signed an interdict, that every man that shall make petition unto any god or man within thirty days, save unto thee, O king, shall be cast into the den of lions? The king answered and said, The thing is true, according to the law of the Medes and Persians, which {Aramaic: passeth not away.}altereth not.

13 wird geladen ... Then answered they and said before the king, That Daniel, who is of the children of the captivity of Judah, regardeth not thee, O king, nor the interdict that thou hast signed, but maketh his petition three times a day.

14 wird geladen ... Then the king, when he heard these words, was sore displeased, and set his heart on Daniel to deliver him; and he labored till the going down of the sun to rescue him.

15 wird geladen ... Then these men assembled together unto the king, and said unto the king, Know, O king, that it is a law of the Medes and Persians, that no interdict nor statute which the king establisheth may be changed.

16 wird geladen ... Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. Now the king spake and said unto Daniel, Thy God whom thou servest continually, he will deliver thee.

17 wird geladen ... And a stone was brought, and laid upon the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his lords; {Or, that there might be no change of purpose}that nothing might be changed concerning Daniel.

18 wird geladen ... Then the king went to his palace, and passed the night fasting; neither were {Or, dancing girls}instruments of music brought before him: and his sleep fled from him.

19 wird geladen ... Then the king arose very early in the morning, and went in haste unto the den of lions.

20 wird geladen ... And when he came near unto the den to Daniel, he cried with a lamentable voice; the king spake and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, is thy God, whom thou servest continually, able to deliver thee from the lions?

21 wird geladen ... Then said Daniel unto the king, O king, live for ever.

22 wird geladen ... My God hath sent his angel, and hath shut the lions' mouths, and they have not hurt me; forasmuch as before him innocency was found in me; and also before thee, O king, have I done no hurt.

23 wird geladen ... Then was the king exceeding glad, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no manner of hurt was found upon him, because he had trusted in his God.

24 wird geladen ... And the king commanded, and they brought those men that had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and brake all their bones in pieces, before they came to the bottom of the den.

25 wird geladen ... Then king Darius wrote unto all the peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied unto you.

26 wird geladen ... I make a decree, that in all the dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel; for he is the living God, and stedfast for ever, And his kingdom that which shall not be destroyed; and his dominion shall be even unto the end.

27 wird geladen ... He delivereth and rescueth, and he worketh signs and wonders in heaven and in earth, who hath delivered Daniel from the power of the lions.

28 wird geladen ... So this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian.

Querverweise zu Daniel 6,14 Dan 6,14 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Dan 3,13 wird geladen ... Then Nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abed-nego. Then they brought these men before the king.

2Sam 3,28 wird geladen ... And afterward, when David heard it, he said, I and my kingdom are guiltless before Jehovah for ever of the blood of Abner the son of Ner:

Mt 27,17 wird geladen ... When therefore they were gathered together, Pilate said unto them, Whom will ye that I release unto you? Barabbas, or Jesus who is called Christ?

Mt 27,18 wird geladen ... For he knew that for envy they had delivered him up.

Mt 27,19 wird geladen ... And while he was sitting on the judgment-seat, his wife sent unto him, saying, Have thou nothing to do with that righteous man; for I have suffered many things this day in a dream because of him.

Mt 27,20 wird geladen ... Now the chief priests and the elders persuaded the multitudes that they should ask for Barabbas, and destroy Jesus.

Mt 27,21 wird geladen ... But the governor answered and said unto them, Which of the two will ye that I release unto you? And they said, Barabbas.

Mt 27,22 wird geladen ... Pilate saith unto them, What then shall I do unto Jesus who is called Christ? They all say, Let him be crucified.

Mt 27,23 wird geladen ... And he said, Why, what evil hath he done? But they cried out exceedingly, saying, Let him be crucified.

Mt 27,24 wird geladen ... So when Pilate saw that he prevailed nothing, but rather that a tumult was arising, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this righteous man; see ye to it.

2Sam 3,29 wird geladen ... let it fall upon the head of Joab, and upon all his father's house; and let there not fail from the house of Joab one that hath an issue, or that is a leper, or that leaneth on a staff, or that falleth by the sword, or that lacketh bread.

Mk 6,26 wird geladen ... And the king was exceeding sorry; but for the sake of his oaths, and of them that sat at meat, he would not reject her.

Lk 23,13 wird geladen ... And Pilate called together the chief priests and the rulers and the people,

Lk 23,14 wird geladen ... and said unto them, Ye brought unto me this man, as one that perverteth the people: and behold, I, having examined him before you, found no fault in this man touching those things whereof ye accuse him:

Lk 23,15 wird geladen ... no, nor yet Herod: for {Many ancient authorities read I sent you to him.}he sent him back unto us; and behold, nothing worthy of death hath been done by him.

Lk 23,16 wird geladen ... I will therefore chastise him, and release him. {Many ancient authorities insert verse 17 Now he must needs release unto them at the feast one prisoner. Compare Matthew 27:15; Mark 15:6; John 18:39. Others add the same words after verse 19.}

Lk 23,17 wird geladen ... - - -

Lk 23,18 wird geladen ... But they cried out all together, saying, Away with this man, and release unto us Barabbas:—

Lk 23,19 wird geladen ... one who for a certain insurrection made in the city, and for murder, was cast into prison.

Lk 23,20 wird geladen ... And Pilate spake unto them again, desiring to release Jesus;

Lk 23,21 wird geladen ... but they shouted, saying, Crucify, crucify him.

Joh 19,7 wird geladen ... The Jews answered him, We have a law, and by that law he ought to die, because he made himself the Son of God.

Joh 19,8 wird geladen ... When Pilate therefore heard this saying, he was the more afraid;

Joh 19,9 wird geladen ... and he entered into the {Or, palace}Prætorium again, and saith unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.

Joh 19,10 wird geladen ... Pilate therefore saith unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have {Or, authority}power to release thee, and have {Or, authority}power to crucify thee?

Joh 19,11 wird geladen ... Jesus answered him, Thou wouldest have no {Or, authority}power against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath greater sin.

Joh 19,12 wird geladen ... Upon this Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If thou release this man, thou art not Cæsar's friend: every one that maketh himself a king {Or, opposeth Cæsar}speaketh against Cæsar.

Lorem Ipsum Dolor sit.