Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Jeremia 51,1 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen N Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 5 - Ich bitte um eine Auslegung oder Erklärung. WM: Obad 1 Thus saith Jehovah: Behold, I will raise up against Babylon, and against them that dwell in {That is, The heart of them that rise up against me.}Leb-kamai, a destroying wind.

2Jeremia 51,2 KopierenVolltext WM: Jer 51,1 And I will send unto Babylon {Or, winnowers}strangers, that shall winnow her; and they shall empty her land: for in the day of trouble they shall be against her round about.

3Jeremia 51,3 KopierenKommentare WM {Or, as otherwise read, Let not the archer bend his bow, and let him not lift}Against him that bendeth let the archer bend his bow, and against him that lifteth himself up in his coat of mail: and spare ye not her young men; {Hebrew: devote ye all &c.}destroy ye utterly all her host.

4Jeremia 51,4 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B WM: Jer 51,3 And they shall fall down slain in the land of the Chaldeans, and thrust through in her streets.

5Jeremia 51,5 KopierenKommentare WM For Israel is not {Or, widowed}forsaken, nor Judah, of his God, of Jehovah of hosts; though their land is full of guilt against the Holy One of Israel.

6Jeremia 51,6 KopierenKommentare WMVolltext ED: Off 18 - Babylons Sturz RWP: Off 18,4 WM: Est 1,1 WM: Dan 5,1 Flee out of the midst of Babylon, and save every man his life; be not cut off in her iniquity: for it is the time of Jehovah's vengeance; he will render unto her a recompense.

7Jeremia 51,7 KopierenKommentare WMVolltext ED: Off 14,6-12 - Die drei Engel und „das ewige Evangelium" WM: Off 17,4 Babylon hath been a golden cup in Jehovah's hand, that made all the earth drunken: the nations have drunk of her wine; therefore the nations are mad.

8Jeremia 51,8 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen M RWP: Off 14,8 WM: 1Mo 37,25 Babylon is suddenly fallen and destroyed: wail for her; take balm for her pain, if so be she may be healed.

9Jeremia 51,9 KopierenVolltext BdH: Letzte Entwicklung des Bösen im gegenwärtigen Zeitlauf, seine Zerstörung und die Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch die Erscheinung des Herrn RWP: Off 18,5 We would have healed Babylon, but she is not healed: forsake her, and let us go every one into his own country; for her judgment reacheth unto heaven, and is lifted up even to the skies.

10Jeremia 51,10 KopierenKommentare WM Jehovah hath brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of Jehovah our God.

11Jeremia 51,11 KopierenKommentare WMVolltext ES: 1. Kapitel: DerHeilsumfang des Alten Testaments ES: 11.Kapitel: Die „Zeiten der Nationen“ (Die vier Weltreiche Daniels) WM: Dan 2,37 WM: Obad 1 Make {Or, bright}sharp the arrows; {Hebrew: fill.}hold firm the {Or, suits of armor}shields: Jehovah hath stirred up the spirit of the kings of the Medes; because his purpose is against Babylon, to destroy it: for it is the vengeance of Jehovah, the vengeance of his temple.

12Jeremia 51,12 KopierenVolltext WM: 4Mo 2,1 WM: Jer 51,11 WM: Dan 2,37 Set up a standard against the walls of Babylon, make the watch strong, set the watchmen, prepare the ambushes; for Jehovah hath both purposed and done that which he spake concerning the inhabitants of Babylon.

13Jeremia 51,13 KopierenVolltext WM: Jer 51,11 WM: Nah 2,9 O thou that dwellest upon many waters, abundant in treasures, thine end is come, the measure of thy {Or, dishonest gain}covetousness.

14Jeremia 51,14 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J WM: Jer 51,11 Jehovah of hosts hath sworn by himself, saying, {Or, Though I have filled}Surely I will fill thee with men, as with the canker-worm; {Or, yet}and they shall lift up a shout against thee.

15Jeremia 51,15 KopierenKommentare WMVolltext WM: Jer 10,12 He hath made the earth by his power, he hath established the world by his wisdom, and by his understanding hath he stretched out the heavens.

16Jeremia 51,16 KopierenVolltext WM: Jer 51,15 When he uttereth his voice, there is a tumult of waters in the heavens, and he causeth the vapors to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain, and bringeth forth the wind out of his treasuries.

17Jeremia 51,17 KopierenVolltext WM: Jer 51,15 Every man is become brutish and is without knowledge; every goldsmith is put to shame by his image; for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.

18Jeremia 51,18 KopierenVolltext WM: Jer 51,15 They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish.

19Jeremia 51,19 KopierenVolltext ED: Dan 7,26 WM: Jer 51,15 The portion of Jacob is not like these; for he is the former of all things; and Israel is the tribe of his inheritance: Jehovah of hosts is his name.

20Jeremia 51,20 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Die allgemeine Ordnung der Ereignisse der Zukunft des Herrn ED: Dan 7,26 ES: 1. Kapitel: DerHeilsumfang des Alten Testaments ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft JND: Hes 38,1 WM: Warum lässt Gott zu dass Geschwister anderen Geschwistern Leid zufügen? WM: Hab 1,6 Thou art my {Or, maul}battle-axe and weapons of war: and with thee will I break in pieces the nations; and with thee will I destroy kingdoms;

21Jeremia 51,21 KopierenVolltext BdH: Die allgemeine Ordnung der Ereignisse der Zukunft des Herrn ED: Dan 7,26 ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft JND: Hes 38,1 WM: Warum lässt Gott zu dass Geschwister anderen Geschwistern Leid zufügen? WM: Jer 51,20 and with thee will I break in pieces the horse and his rider;

22Jeremia 51,22 KopierenVolltext ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WM: Warum lässt Gott zu dass Geschwister anderen Geschwistern Leid zufügen? WM: Jer 51,20 and with thee will I break in pieces the chariot and him that rideth therein; and with thee will I break in pieces man and woman; and with thee will I break in pieces the old man and the youth; and with thee will I break in pieces the young man and the virgin;

23Jeremia 51,23 KopierenVolltext ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft WM: Warum lässt Gott zu dass Geschwister anderen Geschwistern Leid zufügen? WM: Jer 51,20 and with thee will I break in pieces the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces {Or, lieutenants}governors and deputies.

24Jeremia 51,24 KopierenVolltext ED: Dan 5,29 RWP: Off 18,6 WM: Warum lässt Gott zu dass Geschwister anderen Geschwistern Leid zufügen? WM: Jer 51,20 WM: Hab 1,6 And I will render unto Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, saith Jehovah.

25Jeremia 51,25 KopierenKommentare WMVolltext AK: Off 8,8 AM: Biblische Namen M ED: Dan 5,29 WM: Anhang 1 ‒ Begriffslexikon WM: Nah 1,5 WM: Off 6,14 WM: Off 8,8 Behold, I am against thee, O destroying mountain, saith Jehovah, which destroyest all the earth; and I will stretch out my hand upon thee, and roll thee down from the rocks, and will make thee a burnt mountain.

26Jeremia 51,26 KopierenVolltext ED: Dan 5,29 Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 12,17; 1Pet 5,13 - Ist Babylon in 1Pet 5,13 Rom, wie viele lehren? Andere lehren, dass der „andere Ort“ in Apg 12,17 Rom sei. Ist es nicht sehr gut denkbar, dass Petrus unter den Juden in Babylonien gearbeitet hat? WM: Jer 51,25 And they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations; but thou shalt be desolate for ever, saith Jehovah.

27Jeremia 51,27 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen J ED: Dan 5,29 OS: 1. Heilung und Heiligung. Beides Frucht unserer Erlösung. WM: 4Mo 2,1 Set ye up a standard in the land, blow the trumpet among the nations, {Hebrew: sanctify.}prepare the nations against her, call together against her the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz: appoint a marshal against her; cause the horses to come up as the rough canker-worm.

28Jeremia 51,28 KopierenVolltext ED: Dan 5,29 OS: 1. Heilung und Heiligung. Beides Frucht unserer Erlösung. WM: Jer 51,27 WM: Dan 2,37 {Hebrew: sanctify.}Prepare against her the nations, the kings of the Medes, the governors thereof, and all the deputies thereof, and all the land of their dominion.

29Jeremia 51,29 KopierenKommentare WMVolltext ED: Dan 5,29 And the land trembleth and is in pain; for the purposes of Jehovah against Babylon do stand, to make the land of Babylon a desolation, without inhabitant.

30Jeremia 51,30 KopierenVolltext ED: Dan 5,29 WM: Jer 51,29 The mighty men of Babylon have forborne to fight, they remain in their strongholds; their might hath failed; they are become as women: her dwelling-places are set on fire; her bars are broken.

31Jeremia 51,31 KopierenVolltext ED: Dan 5,29 WM: Jer 51,29 WM: Dan 5,1 One post shall run to meet another, and one messenger to meet another, to show the king of Babylon that his city is taken on every quarter:

32Jeremia 51,32 KopierenVolltext ED: Dan 5,29 WM: Jer 51,29 and the {Or, fords}passages are seized, and the {Or, marshes}reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.

33Jeremia 51,33 KopierenVolltext ED: Dan 5,29 SR: Rt 3,2 WM: Jer 51,29 WM: Off 14,14 For thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: The daughter of Babylon is like a threshing-floor at the time when it is trodden; yet a little while, and the time of harvest shall come for her.

34Jeremia 51,34 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B ED: Dan 5,29 Nebuchadrezzar the king of Babylon hath devoured {Another reading is, us.}me, he hath crushed {Another reading is, us.}me, he hath made {Another reading is, us.}me an empty vessel, he hath, like a monster, swallowed {Another reading is, us.}me up, he hath filled his maw with my delicacies; he hath cast {Another reading is, us.}me out.

35Jeremia 51,35 KopierenVolltext ED: Dan 5,29 WM: Jer 51,34 WM: Hab 1,6 {Hebrew: My wrong and my flesh.}The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the {Hebrew: inhabitress.}inhabitant of Zion say; and, My blood be upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.

36Jeremia 51,36 KopierenVolltext ED: Dan 5,29 WM: Jer 51,34 Therefore thus saith Jehovah: Behold, I will plead thy cause, and take vengeance for thee; and I will dry up her sea, and make her fountain dry.

37Jeremia 51,37 KopierenVolltext AM: Biblische Namen S ED: Dan 5,29 WM: Jer 51,34 WM: Mich 6,16 And Babylon shall become heaps, a dwelling-place for jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant.

38Jeremia 51,38 KopierenKommentare WMVolltext ED: Dan 5,29 They shall roar together like young lions; they shall growl as lions' whelps.

39Jeremia 51,39 KopierenVolltext ED: Dan 5,29 WM: Jer 51,38 When they are heated, I will make their feast, and I will make them drunken, that they may rejoice, and sleep a perpetual sleep, and not wake, saith Jehovah.

40Jeremia 51,40 KopierenVolltext ED: Dan 5,29 WM: Jer 51,38 I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats.

41Jeremia 51,41 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen S ED: Dan 5,29 How is Sheshach taken! and the praise of the whole earth seized! how is Babylon become {Or, an astonishment}a desolation among the nations!

42Jeremia 51,42 KopierenVolltext ED: Dan 5,29 WK: Jes 21,6 WM: Jer 51,41 The sea is come up upon Babylon; she is covered with the {Or, tumult}multitude of the waves thereof.

43Jeremia 51,43 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B ED: Dan 5,29 WM: Jer 51,41 Her cities are become {Or, an astonishment}a desolation, a dry land, and a desert, a land wherein no man dwelleth, neither doth any son of man pass thereby.

44Jeremia 51,44 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B AM: Die Namen der heidnischen Götter oder Götzen ED: Dan 5,29 WM: Jer 51,41 And I will {Hebrew: visit upon.}execute judgment upon Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth that which he hath swallowed up; and the nations shall not flow any more unto him: yea, the wall of Babylon shall fall.

45Jeremia 51,45 KopierenKommentare WMVolltext ED: Dan 5,29 Handreichungen Themen: Wohin gehst Du? (3) - Allianz My people, go ye out of the midst of her, and save yourselves every man from the fierce anger of Jehovah.

46Jeremia 51,46 KopierenVolltext ED: Dan 5,29 WM: Jer 51,45 And let not your heart faint, neither fear ye for the tidings that shall be heard in the land; for tidings shall come one year, and after that in another year shall come tidings, and violence in the land, ruler against ruler.

47Jeremia 51,47 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen M ED: Dan 5,29 Therefore, behold, the days come, that I will execute judgment upon the graven images of Babylon; and her whole land shall be confounded; and all her slain shall fall in the midst of her.

48Jeremia 51,48 KopierenVolltext ED: Dan 5,29 WM: Jer 51,47 Then the heavens and the earth, and all that is therein, shall sing for joy over Babylon; for the destroyers shall come unto her from the north, saith Jehovah.

49Jeremia 51,49 KopierenVolltext ED: Dan 5,29 WM: Jer 51,47 {Or, Both Babylon is to fall, O ye slain of Israel, and at &c.}As Babylon hath caused the slain of Israel to fall, so at Babylon shall fall the slain of all the {Or, earth}land.

50Jeremia 51,50 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B ED: Dan 5,29 Ye that have escaped the sword, go ye, stand not still; remember Jehovah from afar, and let Jerusalem come into your mind.

51Jeremia 51,51 KopierenVolltext ED: Dan 5,29 WM: Jer 51,50 We are confounded, because we have heard reproach; confusion hath covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of Jehovah's house.

52Jeremia 51,52 KopierenKommentare WMVolltext ED: Dan 5,29 Wherefore, behold, the days come, saith Jehovah, that I will execute judgment upon her graven images; and through all her land the wounded shall groan.

53Jeremia 51,53 KopierenVolltext AM: Biblische Namen M ED: Dan 5,29 WM: Jer 51,52 Though Babylon should mount up to heaven, and though she should fortify the height of her strength, yet from me shall destroyers come unto her, saith Jehovah.

54Jeremia 51,54 KopierenKommentare WMVolltext ED: Dan 5,29 The sound of a cry from Babylon, and of great destruction from the land of the Chaldeans!

55Jeremia 51,55 KopierenVolltext ED: Dan 5,29 WM: Jer 51,54 For Jehovah layeth Babylon waste, and destroyeth out of her the great voice; and their waves roar like many waters; the noise of their voice is uttered:

56Jeremia 51,56 KopierenVolltext ED: Dan 5,29 RWP: Off 18,6 WM: Jer 51,54 for the destroyer is come upon her, even upon Babylon, and her mighty men are taken, their bows are broken in pieces; for Jehovah is a God of recompenses, he will surely requite.

57Jeremia 51,57 KopierenVolltext ED: Dan 5,29 WM: Jer 51,54 And I will make drunk her princes and her wise men, her governors and her deputies, and her mighty men; and they shall sleep a perpetual sleep, and not wake, saith the King, whose name is Jehovah of hosts.

58Jeremia 51,58 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A ED: Dan 5,29 WM: Hab 2,12 Thus saith Jehovah of hosts: {Or, the walls of broad Babylon}The broad walls of Babylon shall be utterly {Or, made bare}overthrown, and her high gates shall be burned with fire; and the peoples shall labor for vanity, and the nations for the fire; and they shall be weary.

59Jeremia 51,59 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen S EA: JEREMIA ED: Dan 5,29 The word which Jeremiah the prophet commanded Seraiah the son of Neriah, the son of Mahseiah, when he went with Zedekiah the king of Judah to Babylon in the fourth year of his reign. Now Seraiah was {Or, quartermaster}chief chamberlain.

60Jeremia 51,60 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen S EA: JEREMIA ED: Dan 5,29 Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 4,13-17 - Ist aus der Stelle zu entnehmen, dass Handel treiben oder Geld verdienen aus demselben ein Unrecht sei? And Jeremiah wrote in {Or, one book}a book all the evil that should come upon Babylon, even all these words that are written concerning Babylon.

61Jeremia 51,61 KopierenVolltext AM: Biblische Namen S EA: JEREMIA ED: Dan 5,29 Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 4,13-17 - Ist aus der Stelle zu entnehmen, dass Handel treiben oder Geld verdienen aus demselben ein Unrecht sei? WM: Jer 51,60 And Jeremiah said to Seraiah, When thou comest to Babylon, {Or, and shalt see, and read…then shalt thou say &c.}then see that thou read all these words,

62Jeremia 51,62 KopierenVolltext AM: Biblische Namen S EA: JEREMIA ED: Dan 5,29 Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 12,17; 1Pet 5,13 - Ist Babylon in 1Pet 5,13 Rom, wie viele lehren? Andere lehren, dass der „andere Ort“ in Apg 12,17 Rom sei. Ist es nicht sehr gut denkbar, dass Petrus unter den Juden in Babylonien gearbeitet hat? Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 4,13-17 - Ist aus der Stelle zu entnehmen, dass Handel treiben oder Geld verdienen aus demselben ein Unrecht sei? WM: Jer 51,60 and say, O Jehovah, thou hast spoken concerning this place, to cut it off, that none shall dwell therein, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever.

63Jeremia 51,63 KopierenVolltext AM: Biblische Namen E AM: Biblische Namen S EA: JEREMIA ED: Off 18 - Babylons Sturz ED: Dan 5,29 Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 12,17; 1Pet 5,13 - Ist Babylon in 1Pet 5,13 Rom, wie viele lehren? Andere lehren, dass der „andere Ort“ in Apg 12,17 Rom sei. Ist es nicht sehr gut denkbar, dass Petrus unter den Juden in Babylonien gearbeitet hat? Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 4,13-17 - Ist aus der Stelle zu entnehmen, dass Handel treiben oder Geld verdienen aus demselben ein Unrecht sei? +3 Artikel And it shall be, when thou hast made an end of reading this book, that thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of the Euphrates:

64Jeremia 51,64 KopierenVolltext AM: Biblische Namen S EA: JEREMIA ED: Off 18 - Babylons Sturz ED: Dan 5,29 Handreichungen Fragen und Antworten: Apg 12,17; 1Pet 5,13 - Ist Babylon in 1Pet 5,13 Rom, wie viele lehren? Andere lehren, dass der „andere Ort“ in Apg 12,17 Rom sei. Ist es nicht sehr gut denkbar, dass Petrus unter den Juden in Babylonien gearbeitet hat? Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 4,13-17 - Ist aus der Stelle zu entnehmen, dass Handel treiben oder Geld verdienen aus demselben ein Unrecht sei? JGB: Obadja 1-21 – Der Prophet Obadja +2 Artikel and thou shalt say, Thus shall Babylon sink, and shall not rise again because of the evil that I will bring upon her; and they shall be weary.
Thus far are the words of Jeremiah.

Querverweise zu Jeremia 51,20 Jer 51,20 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

Jer 50,23Jeremia 50,23 KopierenVolltext WM: Jer 50,21 WM: Jer 51,20 WM: Hab 1,6 WM: Sach 9,13 How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations!

Jer 25,9Jeremia 25,9 KopierenVolltext AM: Biblische Namen S Handreichungen Fragen und Antworten: Hes 31,2-9 - Ich bitte um eine Erklärung von Hes 31,2-9. Ist dort nach Vers 2 von „Ägypten“ oder von „Assur“ (Vers 3) die Rede? Wenn möglich, bitte ich auch um eine ausreichende Erklärung der symbolischen Bezeichnungen. WM: Jer 25,7 WM: Mich 6,16 behold, I will send and take all the families of the north, saith Jehovah, and I will send unto Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will bring them against this land, and against the inhabitants thereof, and against all these nations round about; and I will {Hebrew: devote.}utterly destroy them, and make them an astonishment, and a hissing, and perpetual desolations.

Jes 10,15Jesaja 10,15 KopierenKommentare WMVolltext BdH: Dan 8,11-27 - Betrachtungen über den Propheten Daniel – Teil 9/16 EA: JESAJA ED: Die Reihenfolge kommender Ereignisse ED: Nachtrag ES: 9. Kapitel: Die prophetischeBotschaft Handreichungen Themen: Die Spaltung des Reiches Israel (1) JND: Ps 89,1 +5 Artikel Shall the axe boast itself against him that heweth therewith? shall the saw magnify itself against him that wieldeth it? as if a rod should wield them that lift it up, or as if a staff should lift up him that is not wood.

Jer 27,5Jeremia 27,5 KopierenVolltext EA: JEREMIA Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 4,6 - Sprach der Teufel die Wahrheit? WM: 1Sam 16,23 WM: Jer 27,4 WM: Jer 32,16 WM: Jer 40,13 WM: Dan 4,1 I have made the earth, the men and the beasts that are upon the face of the earth, by my great power and by my outstretched arm; and I give it unto whom it seemeth right unto me.

Jer 27,6Jeremia 27,6 KopierenKommentare WMVolltext EA: JEREMIA Handreichungen Fragen und Antworten: Dan 4,23 - Was bedeuten die sieben Zeiten in Daniel 4,23? Handreichungen Fragen und Antworten: Lk 4,6 - Sprach der Teufel die Wahrheit? WM: Jer 40,13 And now have I given all these lands into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant; and the beasts of the field also have I given him to serve him.

Jer 27,7Jeremia 27,7 KopierenVolltext EA: JEREMIA Handreichungen Themen: Gottes Walten im Leben der Menschen WM: Jer 27,6 WM: Jer 40,13 WM: Dan 2,37 WM: Dan 5,1 And all the nations shall serve him, and his son, and his son's son, until the time of his own land come: and then many nations and great kings shall make him their bondman.

Jes 13,5Jesaja 13,5 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B EA: JESAJA ED: Off 3,7-13 - Philadelphia RWP: Joh 11,2 WK: Jes 13,2 WM: Jes 13,4 WM: Joel 1,1 +3 Artikel They come from a far country, from the uttermost part of heaven, even Jehovah, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.

Jes 14,6Jesaja 14,6 KopierenVolltext CHM: 1Mo 10,10 Handreichungen Fragen und Antworten: Jes 24,21-23 - Wie ist die Schriftstelle Jes 24,21-23 zu verstehen? WK: Jes 14,3 WM: Jes 14,4 {Or, he that smote…is persecuted, and none hindereth}that smote the peoples in wrath with a continual stroke, that ruled the nations in anger, with a persecution that none restrained.

Jes 37,26Jesaja 37,26 KopierenKommentare WKVolltext Handreichungen Themen: 3Mo 23,23-25 - Die Feste Jehovas - Das Fest des Posaunenhalles (7) WM: Jes 37,23 Hast thou not heard how I have done it long ago, and formed it of ancient times? now have I brought it to pass, that it should be thine to lay waste fortified cities into ruinous heaps.

Jes 41,15Jesaja 41,15 KopierenVerknüpfungen JND: Jes 41,1Volltext BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person JGB: Joh 18,1 SR: Rt 3,2 WK: Jes 41,11 WM: Ps 72,3 WM: Jes 41,14 Behold, I have made thee to be a new sharp threshing instrument having teeth; thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff.

Jes 41,16Jesaja 41,16 KopierenVerknüpfungen JND: Jes 41,1Volltext AM: Biblische Namen A BdH: Vernichtung des Antichristen und Einführung des zukünftigen Zeitlaufs durch den Herrn in Person WK: Jes 41,11 WM: Jes 41,14 Thou shalt winnow them, and the wind shall carry them away, and the whirlwind shall scatter them; and thou shalt rejoice in Jehovah, thou shalt glory in the Holy One of Israel.

Mich 4,13Micha 4,13 KopierenKommentare WMVerknüpfungen AL: Mich 4,1Volltext AM: Biblische Namen H BdH: Die Natur der Versammlung EA: MICHA ED: Off 16, 12-16 - Der Euphrat trocknet aus ED: Off 19,17-21 - 3.Das Gericht über „das Tier" und den Antichristen Handreichungen Fragen und Antworten: Jer 31,22b - Worauf bezieht sich Jer 31,22b? Darf man das Wort vielleicht auch auf die (entrückte) Gemeinde Gottes anwenden? HB: Gad ( 1Mo 49,19 ) +11 Artikel Arise and thresh, O daughter of Zion; for I will make thy horn iron, and I will make thy hoofs brass; and thou shalt beat in pieces many peoples: and I will devote their gain unto {[Chapter 4:14 in Hebrew.]}Jehovah, and their substance unto the Lord of the whole earth.

Sach 9,14Sacharja 9,14 KopierenKommentare WK WMVolltext AK: Est 6,14 Handreichungen Fragen und Antworten: Sach 3,9 - Was bedeutet der Vers? WK: Jes 11,14 WM: Ps 7,13 And Jehovah shall be seen over them; and his arrow shall go forth as the lightning; and the Lord Jehovah will blow the trumpet, and will go with whirlwinds of the south.

Lorem Ipsum Dolor sit.