Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1Nehemia 7,1 KopierenKommentare ED JGB WK WM Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,

2Nehemia 7,2 KopierenKommentare ED WMVolltext AM: Biblische Namen H ED: Neh 7,1 Handreichungen Themen: 2Kor 6,9a - Als Unbekannte und (doch) Wohlbekannte (4) that I gave my brother Hanani, and Hananiah the governor of the castle, charge over Jerusalem; for he was a faithful man, and feared God above many.

3Nehemia 7,3 KopierenKommentare ED WMVolltext Handreichungen Themen: 2Kor 6,9a - Als Unbekannte und (doch) Wohlbekannte (4) And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand on guard, let them shut the doors, and bar ye them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one to be over against his house.

4Nehemia 7,4 KopierenKommentare ED WMVolltext HB: Off 22,14 - Mit Johannes im Paradies Now the city was wide and large; but the people were few therein, and the houses were not builded.

5Nehemia 7,5 KopierenKommentare ED WMVolltext AM: Biblische Namen P BdH: Esra 1-2 – Die erste Rückkehr ED: Neh 11,1 And my God put into my heart to gather together the nobles, and the {Or, deputies}rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found the book of the genealogy of them that came up at the first, and I found written therein:

6Nehemia 7,6 KopierenKommentare WMVolltext ED: Neh 7,5 These are the children of the province, that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and that returned unto Jerusalem and to Judah, every one unto his city;

7Nehemia 7,7 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen M AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen R AM: Biblische Namen S ED: Neh 7,5 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah.
The number of the men of the people of Israel:

8Nehemia 7,8 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen P ED: Neh 7,5 The children of Parosh, two thousand a hundred and seventy and two.

9Nehemia 7,9 KopierenVolltext AM: Biblische Namen S ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,8 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.

10Nehemia 7,10 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,8 The children of Arah, six hundred fifty and two.

11Nehemia 7,11 KopierenVolltext AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen P ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,8 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen.

12Nehemia 7,12 KopierenVolltext AM: Biblische Namen E ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,8 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.

13Nehemia 7,13 KopierenVolltext AM: Biblische Namen S ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,8 The children of Zattu, eight hundred forty and five.

14Nehemia 7,14 KopierenVolltext AM: Biblische Namen S ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,8 The children of Zaccai, seven hundred and threescore.

15Nehemia 7,15 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,8 The children of Binnui, six hundred forty and eight.

16Nehemia 7,16 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B ED: Neh 7,5 The children of Bebai, six hundred twenty and eight.

17Nehemia 7,17 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,16 The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two.

18Nehemia 7,18 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,16 The children of Adonikam, six hundred threescore and seven.

19Nehemia 7,19 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,16 The children of Bigvai, two thousand threescore and seven.

20Nehemia 7,20 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,16 The children of Adin, six hundred fifty and five.

21Nehemia 7,21 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,16 The children of Ater, of Hezekiah, ninety and eight.

22Nehemia 7,22 KopierenVolltext AM: Biblische Namen H ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,16 The children of Hashum, three hundred twenty and eight.

23Nehemia 7,23 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,16 The children of Bezai, three hundred twenty and four.

24Nehemia 7,24 KopierenVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen J ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,16 The children of Hariph, a hundred and twelve.

25Nehemia 7,25 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen G ED: Neh 7,5 WM: Jos 9,24 The children of Gibeon, ninety and five.

26Nehemia 7,26 KopierenVolltext AM: Biblische Namen N ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,25 The men of Bethlehem and Netophah, a hundred fourscore and eight.

27Nehemia 7,27 KopierenVolltext ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,25 The men of Anathoth, a hundred twenty and eight.

28Nehemia 7,28 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen E ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,25 The men of Beth-azmaveth, forty and two.

29Nehemia 7,29 KopierenVolltext AM: Biblische Namen K ED: Neh 7,5 WM: 1Sam 7,1 WM: Neh 7,25 The men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three.

30Nehemia 7,30 KopierenVolltext AM: Biblische Namen R ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,25 WM: Jer 31,15 The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.

31Nehemia 7,31 KopierenVolltext AM: Biblische Namen M ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,25 The men of Michmas, a hundred and twenty and two.

32Nehemia 7,32 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,25 The men of Beth-el and Ai, a hundred twenty and three.

33Nehemia 7,33 KopierenVolltext AM: Biblische Namen N ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,25 The men of the other Nebo, fifty and two.

34Nehemia 7,34 KopierenVolltext AM: Biblische Namen E ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,25 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.

35Nehemia 7,35 KopierenVolltext AM: Biblische Namen H ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,25 The children of Harim, three hundred and twenty.

36Nehemia 7,36 KopierenVolltext ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,25 The children of Jericho, three hundred forty and five.

37Nehemia 7,37 KopierenVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen O ED: Neh 7,5 WK: Apg 9,32 WM: Neh 7,25 WM: Apg 9,32 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one.

38Nehemia 7,38 KopierenVolltext AM: Biblische Namen S ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,25 The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.

39Nehemia 7,39 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen J ED: Neh 7,5 JND: Heb 7,1 The priests: The children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.

40Nehemia 7,40 KopierenVolltext AM: Biblische Namen I ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,39 The children of Immer, a thousand fifty and two.

41Nehemia 7,41 KopierenVolltext AM: Biblische Namen P ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,39 The children of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.

42Nehemia 7,42 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen H ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,39 The children of Harim, a thousand and seventeen.

43Nehemia 7,43 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen J AM: Biblische Namen K ED: Neh 7,5 The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of {Another reading is, Hodeiah.}Hodevah, seventy and four.

44Nehemia 7,44 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,43 The singers: the children of Asaph, a hundred forty and eight.

45Nehemia 7,45 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen T ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,43 The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred thirty and eight.

46Nehemia 7,46 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen T AM: Biblische Namen Z ED: Neh 7,5 WM: Esra 7,7 The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,

47Nehemia 7,47 KopierenVolltext AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen P AM: Biblische Namen S ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,46 the children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,

48Nehemia 7,48 KopierenVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen L AM: Biblische Namen S ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,46 the children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Salmai,

49Nehemia 7,49 KopierenVolltext AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen H ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,46 the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,

50Nehemia 7,50 KopierenVolltext AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen R ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,46 the children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,

51Nehemia 7,51 KopierenVolltext AM: Biblische Namen G ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,46 the children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Paseah.

52Nehemia 7,52 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen N ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,46 The children of Besai, the children of Meunim, the children of {Another reading is, Nephishesim.}Nephushesim,

53Nehemia 7,53 KopierenVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen M ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,46 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,

54Nehemia 7,54 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen M ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,46 the children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,

55Nehemia 7,55 KopierenVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen S AM: Biblische Namen T ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,46 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,

56Nehemia 7,56 KopierenVolltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen N ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,46 the children of Neziah, the children of Hatipha.

57Nehemia 7,57 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen P AM: Biblische Namen S ED: Neh 7,5 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,

58Nehemia 7,58 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen G AM: Biblische Namen J ED: Neh 7,5 the children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,

59Nehemia 7,59 KopierenVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen P AM: Biblische Namen S ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,58 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth-hazzebaim, the children of Amon.

60Nehemia 7,60 KopierenVolltext ED: Neh 7,5 WM: Esra 7,7 WM: Neh 7,58 All the Nethinim, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.

61Nehemia 7,61 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen A AM: Biblische Namen I AM: Biblische Namen K AM: Biblische Namen T ED: Neh 7,5 WM: Esra 2,59 And these were they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not show their fathers' houses, nor their seed, whether they were of Israel:

62Nehemia 7,62 KopierenVolltext AM: Biblische Namen D AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen T ED: Neh 7,5 WM: Esra 2,59 WM: Neh 7,61 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.

63Nehemia 7,63 KopierenKommentare WMVolltext AM: Biblische Namen B AM: Biblische Namen H CIS: Gläubige und Bekenner ED: Neh 7,5 ES: 10. Kapitel: DieMessiasprophetie WM: Esra 2,61 And of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.

64Nehemia 7,64 KopierenVolltext AM: Biblische Namen H CIS: Gläubige und Bekenner ED: Neh 7,5 GA: 4Mo 1,1-3.17-19.44-46 - Wer ist tauglich zum Kampf? Handreichungen Fragen und Antworten: 1Mo 14,18 Heb 5,6 Heb 7,3 - Wer war MeIchisedek und worin bestand sein Priesterdienst? WM: Neh 7,63 These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore {Hebrew: they were polluted from the priesthood.}were they deemed polluted and put from the priesthood.

65Nehemia 7,65 KopierenVolltext AM: Biblische Namen T CIS: Gläubige und Bekenner ED: Neh 7,5 GA: 4Mo 1,1-3.17-19.44-46 - Wer ist tauglich zum Kampf? HR: Mal 1,1 HR: Mal 2,5 JND: Neh 1,1 +2 Artikel And the governor said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummin.

66Nehemia 7,66 KopierenKommentare WMVolltext ED: Neh 7,5 Handreichungen Themen: Mehr Freude! (1) The whole assembly together was forty and two thousand three hundred and threescore,

67Nehemia 7,67 KopierenVolltext ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,66 besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred forty and five singing men and singing women.

68Nehemia 7,68 KopierenVolltext ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,66 Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;

69Nehemia 7,69 KopierenKommentare WMVolltext ED: Neh 7,5 their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.

70Nehemia 7,70 KopierenVolltext AM: Biblische Namen T ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,69 And some from among the heads of fathers' houses gave unto the work. The governor gave to the treasury a thousand darics of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' garments.

71Nehemia 7,71 KopierenVolltext ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,69 And some of the heads of fathers' houses gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred {Hebrew: maneh.}pounds of silver.

72Nehemia 7,72 KopierenKommentare WMVolltext ED: Neh 7,5 WM: Esra 7,7 And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and threescore and seven priests' garments.

73Nehemia 7,73 KopierenVolltext ED: Neh 7,5 WM: Neh 7,72 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinim, and all Israel, dwelt in their cities.
And when the seventh month was come, the children of Israel were in their cities.

Querverweise zu Nehemia 7,46 Neh 7,46 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

3Mo 27,23. Mose 27,2 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 27,1 WM: 3Mo 27,1Volltext CHM: 2Mo 30,11 Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 30,11-16 - Was bedeutet die Musterung in 2Mo 30,11-16 sowie die Sühne, die jeder zu den Gemusterten Übergehende bringen musste? WM: 2Mo 21,30 WM: Ps 55,13 Speak unto the children of Israel, and say unto them, When a man shall {Or, make a special vow}accomplish a vow, {Or, according to thy estimation of persons unto Jehovah, then thy estimation &c.}the persons shall be for Jehovah by thy estimation.

3Mo 27,33. Mose 27,3 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 27,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 30,11-16 - Was bedeutet die Musterung in 2Mo 30,11-16 sowie die Sühne, die jeder zu den Gemusterten Übergehende bringen musste? WM: Ps 55,13 And thy estimation shall be of the male from twenty years old even unto sixty years old, even thy estimation shall be fifty shekels of silver, after the shekel of the sanctuary.

3Mo 27,43. Mose 27,4 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 27,1 WM: 3Mo 27,3Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 30,11-16 - Was bedeutet die Musterung in 2Mo 30,11-16 sowie die Sühne, die jeder zu den Gemusterten Übergehende bringen musste? WM: Ps 55,13 And if it be a female, then thy estimation shall be thirty shekels.

3Mo 27,53. Mose 27,5 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 27,1 WM: 3Mo 27,3Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 30,11-16 - Was bedeutet die Musterung in 2Mo 30,11-16 sowie die Sühne, die jeder zu den Gemusterten Übergehende bringen musste? WM: 1Mo 37,28 WM: Ps 55,13 And if it be from five years old even unto twenty years old, then thy estimation shall be of the male twenty shekels, and for the female ten shekels.

3Mo 27,63. Mose 27,6 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 27,1 WM: 3Mo 27,3Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 30,11-16 - Was bedeutet die Musterung in 2Mo 30,11-16 sowie die Sühne, die jeder zu den Gemusterten Übergehende bringen musste? WM: Ps 55,13 And if it be from a month old even unto five years old, then thy estimation shall be of the male five shekels of silver, and for the female thy estimation shall be three shekels of silver.

3Mo 27,73. Mose 27,7 KopierenVerknüpfungen CHM: 3Mo 27,1 WM: 3Mo 27,3Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 30,11-16 - Was bedeutet die Musterung in 2Mo 30,11-16 sowie die Sühne, die jeder zu den Gemusterten Übergehende bringen musste? WM: Ps 55,13 And if it be from sixty years old and upward; if it be a male, then thy estimation shall be fifteen shekels, and for the female ten shekels.

3Mo 27,83. Mose 27,8 KopierenKommentare WMVerknüpfungen CHM: 3Mo 27,1Volltext Handreichungen Fragen und Antworten: 2Mo 30,11-16 - Was bedeutet die Musterung in 2Mo 30,11-16 sowie die Sühne, die jeder zu den Gemusterten Übergehende bringen musste? WM: Ps 55,13 But if he be poorer than thy estimation, then he shall be set before the priest, and the priest shall value him; according to the ability of him that vowed shall the priest value him.

Esra 2,43Esra 2,43 KopierenKommentare WMVerknüpfungen JND: Esra 2,1Volltext AM: Biblische Namen H AM: Biblische Namen N AM: Biblische Namen T AM: Biblische Namen Z The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,

Jos 9,23Josua 9,23 KopierenKommentare WMVolltext ES: 6.Kapitel: Das heilsgeschichtliche Rassenprogramm für die Völkerwelt (DerSegen Noahs) Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 4,13-17 - Ist aus der Stelle zu entnehmen, dass Handel treiben oder Geld verdienen aus demselben ein Unrecht sei? WM: Jos 9,24 WM: Esra 2,43 WM: Esra 8,20 Now therefore ye are cursed, and there {Hebrew: shall not be cut off from you.}shall never fail to be of you bondmen, both hewers of wood and drawers of water for the house of my God.

Jos 9,24Josua 9,24 KopierenKommentare WMVolltext ES: 6.Kapitel: Das heilsgeschichtliche Rassenprogramm für die Völkerwelt (DerSegen Noahs) Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 4,13-17 - Ist aus der Stelle zu entnehmen, dass Handel treiben oder Geld verdienen aus demselben ein Unrecht sei? And they answered Joshua, and said, Because it was certainly told thy servants, how that Jehovah thy God commanded his servant Moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you; therefore we were sore afraid for our lives because of you, and have done this thing.

Jos 9,25Josua 9,25 KopierenVolltext ES: 6.Kapitel: Das heilsgeschichtliche Rassenprogramm für die Völkerwelt (DerSegen Noahs) Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 4,13-17 - Ist aus der Stelle zu entnehmen, dass Handel treiben oder Geld verdienen aus demselben ein Unrecht sei? WM: Jos 9,24 And now, behold, we are in thy hand: as it seemeth good and right unto thee to do unto us, do.

Jos 9,26Josua 9,26 KopierenVolltext ES: 6.Kapitel: Das heilsgeschichtliche Rassenprogramm für die Völkerwelt (DerSegen Noahs) Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 4,13-17 - Ist aus der Stelle zu entnehmen, dass Handel treiben oder Geld verdienen aus demselben ein Unrecht sei? WM: Jos 9,24 WM: 2Sam 21,1 And so did he unto them, and delivered them out of the hand of the children of Israel, that they slew them not.

Jos 9,27Josua 9,27 KopierenVolltext AM: Biblische Namen N ES: 6.Kapitel: Das heilsgeschichtliche Rassenprogramm für die Völkerwelt (DerSegen Noahs) Handreichungen Fragen und Antworten: Jak 4,13-17 - Ist aus der Stelle zu entnehmen, dass Handel treiben oder Geld verdienen aus demselben ein Unrecht sei? WM: Jos 9,24 WM: 2Sam 21,1 And Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation, and for the altar of Jehovah, unto this day, in the place which he should choose.

1Chr 9,21. Chronika 9,2 KopierenKommentare WKVolltext AM: Biblische Namen N ED: Neh 11,3 HB: 4Mo 35 - Zufluchtstädte WM: 1Chr 9,1 WM: Esra 2,43 WM: Esra 7,7 WM: Esra 8,20 +2 Artikel Now the first inhabitants that dwelt in their possessions in their cities were Israel, the priests, the Levites, and the Nethinim.

Lorem Ipsum Dolor sit.