Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... And Joseph fell upon his father's face, and wept upon him, and kissed him.

2 wird geladen ... And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel.

3 wird geladen ... And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of embalming: and the Egyptians wept for him three-score and ten days.

4 wird geladen ... And when the days of weeping for him were past, Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have found favor in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying,

5 wird geladen ... My father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I {Or, bought}have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again.

6 wird geladen ... And Pharaoh said, Go up, and bury thy father, according as he made thee swear.

7 wird geladen ... And Joseph went up to bury his father; and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,

8 wird geladen ... and all the house of Joseph, and his brethren, and his father's house: only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.

9 wird geladen ... And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.

10 wird geladen ... And they came to the threshing-floor of Atad, which is beyond the Jordan, and there they lamented with a very great and sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days.

11 wird geladen ... And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous {Hebrew: ebel.}mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abel-mizraim, which is beyond the Jordan.

12 wird geladen ... And his sons did unto him according as he commanded them:

13 wird geladen ... for his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field, for a possession of a burying-place, of Ephron the Hittite, before Mamre.

14 wird geladen ... And Joseph returned into Egypt, he, and his brethren, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father.

15 wird geladen ... And when Joseph's brethren saw that their father was dead, they said, It may be that Joseph will hate us, and will fully requite us all the evil which we did unto him.

16 wird geladen ... And they sent a message unto Joseph, saying, Thy father did command before he died, saying,

17 wird geladen ... So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the transgression of thy brethren, and their sin, for that they did unto thee evil. And now, we pray thee, forgive the transgression of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spake unto him.

18 wird geladen ... And his brethren also went and fell down before his face; and they said, Behold, we are thy servants.

19 wird geladen ... And Joseph said unto them, Fear not: for am I in the place of God?

20 wird geladen ... And as for you, ye meant evil against me; but God meant it for good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive.

21 wird geladen ... Now therefore fear ye not: I will nourish you, and your little ones. And he comforted them, and spake {Hebrew: to their heart.}kindly unto them.

22 wird geladen ... And Joseph dwelt in Egypt, he, and his father's house: and Joseph lived a hundred and ten years.

23 wird geladen ... And Joseph saw Ephraim's children of the third generation: the children also of Machir the son of Manasseh were born upon Joseph's knees.

24 wird geladen ... And Joseph said unto his brethren, I die; but God will surely visit you, and bring you up out of this land unto the land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

25 wird geladen ... And Joseph took an oath of the children of Israel, saying, God will surely visit you, and ye shall carry up my bones from hence.

26 wird geladen ... So Joseph died, being a hundred and ten years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.

Querverweise zu 1. Mose 50,25 1Mo 50,25 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

1Mo 50,5 wird geladen ... My father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I {Or, bought}have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again.

2Mo 13,19 wird geladen ... And Moses took the bones of Joseph with him: for he had straitly sworn the children of Israel, saying, God will surely visit you; and ye shall carry up my bones away hence with you.

1Mo 47,29 wird geladen ... And the time drew near that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found favor in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me: bury me not, I pray thee, in Egypt;

1Mo 47,30 wird geladen ... but when I sleep with my fathers, thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their burying-place. And he said, I will do as thou hast said.

1Mo 47,31 wird geladen ... And he said, Swear unto me: and he sware unto him. And Israel bowed himself upon the bed's head.

Jos 24,32 wird geladen ... And the bones of Joseph, which the children of Israel brought up out of Egypt, buried they in Shechem, in the parcel of ground which Jacob bought of the sons of Hamor the father of Shechem for a hundred pieces of money: and they became the inheritance of the children of Joseph.

Apg 7,16 wird geladen ... and they were carried over unto Shechem, and laid in the tomb that Abraham bought for a price in silver of the sons of {Greek: Emmor.}Hamor in Shechem.

Heb 11,22 wird geladen ... By faith Joseph, when his end was nigh, made mention of the departure of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones.

Lorem Ipsum Dolor sit.