Altes Testament

Neues Testament

Kapitel

Vers

1 wird geladen ... Then Joseph went in and told Pharaoh, and said, My father and my brethren, and their flocks, and their herds, and all that they have, are come out of the land of Canaan; and, behold, they are in the land of Goshen.

2 wird geladen ... And from among his brethren he took five men, and presented them unto Pharaoh.

3 wird geladen ... And Pharaoh said unto his brethren, What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and our fathers.

4 wird geladen ... And they said unto Pharaoh, To sojourn in the land are we come; for there is no pasture for thy servants' flocks; for the famine is sore in the land of Canaan: now therefore, we pray thee, let thy servants dwell in the land of Goshen.

5 wird geladen ... And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee:

6 wird geladen ... the land of Egypt is before thee; in the best of the land make thy father and thy brethren to dwell; in the land of Goshen let them dwell: and if thou knowest any {Or, men of activity}able men among them, then make them rulers over my cattle.

7 wird geladen ... And Joseph brought in Jacob his father, and set him before Pharaoh: and Jacob blessed Pharaoh.

8 wird geladen ... And Pharaoh said unto Jacob, How many are the days of the years of thy life?

9 wird geladen ... And Jacob said unto Pharaoh, The days of the years of my {Or, sojournings}pilgrimage are a hundred and thirty years: few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained unto the days of the years of the life of my fathers in the days of their {Or, sojournings}pilgrimage.

10 wird geladen ... And Jacob blessed Pharaoh, and went out from the presence of Pharaoh.

11 wird geladen ... And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

12 wird geladen ... And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, {Or, according to the number of their little ones.}according to their families.

13 wird geladen ... And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and the land of Canaan fainted by reason of the famine.

14 wird geladen ... And Joseph gathered up all the money that was found in the land of Egypt, and in the land of Canaan, for the grain which they bought: and Joseph brought the money into Pharaoh's house.

15 wird geladen ... And when the money was all spent in the land of Egypt, and in the land of Canaan, all the Egyptians came unto Joseph, and said, Give us bread: for why should we die in thy presence? for our money faileth.

16 wird geladen ... And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.

17 wird geladen ... And they brought their cattle unto Joseph; and Joseph gave them bread in exchange for the horses, and for the {Hebrew: cattle of the flocks, and for the cattle of the herds.}flocks, and for the herds, and for the asses: and he {Hebrew: led them as a shepherd.}fed them with bread in exchange for all their cattle for that year.

18 wird geladen ... And when that year was ended, they came unto him the second year, and said unto him, We will not hide from my lord, how that our money is all spent; and the herds of cattle are my lord's; there is nought left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands:

19 wird geladen ... wherefore should we die before thine eyes, both we and our land? buy us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give us seed, that we may live, and not die, and that the land be not desolate.

20 wird geladen ... So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh; for the Egyptians sold every man his field, because the famine was sore upon them: and the land became Pharaoh's.

21 wird geladen ... And as for the people, {According to Septuagint Version and Vulgate, he made bondmen of them, from &c.}he removed them {Or, according to their cities}to the cities from one end of the border of Egypt even to the other end thereof.

22 wird geladen ... Only the land of the priests bought he not: for the priests had a portion from Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them; wherefore they sold not their land.

23 wird geladen ... Then Joseph said unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land.

24 wird geladen ... And it shall come to pass at the ingatherings, that ye shall give a fifth unto Pharaoh, and four parts shall be your own, for seed of the field, and for your food, and for them of your households, and for food for your little ones.

25 wird geladen ... And they said, Thou hast saved our lives: let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants.

26 wird geladen ... And Joseph made it a statute concerning the land of Egypt unto this day, that Pharaoh should have the fifth; only the land of the priests alone became not Pharaoh's.

27 wird geladen ... And Israel dwelt in the land of Egypt, in the land of Goshen; and they gat them possessions therein, and were fruitful, and multiplied exceedingly.

28 wird geladen ... And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years: so the days of Jacob, the years of his life, were a hundred forty and seven years.

29 wird geladen ... And the time drew near that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found favor in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me: bury me not, I pray thee, in Egypt;

30 wird geladen ... but when I sleep with my fathers, thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their burying-place. And he said, I will do as thou hast said.

31 wird geladen ... And he said, Swear unto me: and he sware unto him. And Israel bowed himself upon the bed's head.

Querverweise zu 1. Mose 47,13 1Mo 47,13 Gewählte Verstexte kopierenGewählte Referenzen kopierenVersliste aus gewählten erzeugenAlle Verstexte kopierenAlle Referenzen kopierenVersliste aus allen erzeugen

1Mo 41,30 wird geladen ... and there shall arise after them seven years of famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt; and the famine shall consume the land;

Jer 9,12 wird geladen ... Who is the wise man, that may understand this? and who is he to whom the mouth of Jehovah hath spoken, that he may declare it? wherefore is the land perished and burned up like a wilderness, so that none passeth through?

1Mo 41,31 wird geladen ... and the plenty shall not be known in the land by reason of that famine which followeth; for it shall be very grievous.

Joel 1,10 wird geladen ... The field is laid waste, the land mourneth; for the grain is destroyed, the new wine is {Or, ashamed}dried up, the oil languisheth.

Joel 1,11 wird geladen ... {Or, The husbandmen are confounded, the vinedressers wail}Be confounded, O ye husbandmen, wail, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; for the harvest of the field is perished.

Joel 1,12 wird geladen ... The vine is {Or, ashamed}withered, and the fig-tree languisheth; the pomegranate-tree, the palm-tree also, and the apple-tree, even all the trees of the field are withered: for joy is {Or, ashamed}withered away from the sons of men.

1Kön 18,5 wird geladen ... And Ahab said unto Obadiah, Go through the land, unto all the fountains of water, and unto all the brooks: peradventure we may find grass and save the horses and mules alive, {Or, and lose none of}that we lose not all the beasts.

Jer 14,1 wird geladen ... The word of Jehovah that came to Jeremiah concerning the drought.

Jer 14,2 wird geladen ... Judah mourneth, and the gates thereof languish, they sit in black upon the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.

Jer 14,3 wird geladen ... And their nobles send their {Or, inferiors}little ones {Or, for water}to the waters: they come to the cisterns, and find no water; they return with their vessels empty; they are put to shame and confounded, and cover their heads.

Jer 14,4 wird geladen ... Because of the ground which is {Or, dismayed}cracked, for that no rain hath been in the land, the plowmen are put to shame, they cover their heads.

Jer 14,5 wird geladen ... Yea, the hind also in the field calveth, and forsaketh her young, because there is no grass.

Jer 14,6 wird geladen ... And the wild asses stand on the bare heights, they pant for air like {Or, the crocodile}jackals; their eyes fail, because there is no herbage.

Klgl 2,19 wird geladen ... Arise, cry out in the night, at the beginning of the watches;Pour out thy heart like water before the face of the Lord:Lift up thy hands toward him for the life of thy young children, that faint for hunger at the head of every street.

Klgl 2,20 wird geladen ... See, O Jehovah, and behold to whom thou hast done thus!Shall the women eat their fruit, the children that are dandled in the hands?Shall the priest and the prophet be slain in the sanctuary of the Lord?

Klgl 4,9 wird geladen ... They that are slain with the sword are better than they that are slain with hunger;For these {Hebrew: flow away.}pine away, stricken through, for want of the fruits of the field.

Apg 7,11 wird geladen ... Now there came a famine over all Egypt and Canaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.

Lorem Ipsum Dolor sit.