Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Philipper 4,18I have all things (απεχω παντα). As a receipt in full in appreciation of their kindness. Απεχω is common in the papyri and the ostraca for "receipt in full" (Deissmann, Bible Studies, p. 110). See Matthew 6:2; Matthew 6:5; Matthew 6:16. I am filled (πεπληρωμα). Perfect passive indicative of πληροω. ...Kommentar von Paul Höhner (Paul Höhner)Kommentar zu Philipper 4,18„Ich habe aber alles empfangen und habe Überfluss; ich bin erfüllt, da ich von Epaphroditus das von euch Gesandte empfangen habe, einen duftenden Wohlgeruch, ein angenehmes Opfer, Gott wohlgefällig“ (4,18). Jetzt hatte der Apostel Überfluss und konnte davon mit aufrichtigem Dank gegen seinen treuen ...Kommentar von William Kelly (übersetzt mit DeepL) (William Kelly)Kommentar zu Philipper 4,18Behandelter Abschnitt Phil 4,18-19 Nehmen wir den Garten Gethsemane als Beispiel. Welcher Gläubige außer unserem Herrn hat jemals Blutstropfen in der Aussicht auf den Tod geschwitzt? So mögen auch andere in einem gewissen Maß gelitten haben; und das Maß war immer die Kraft des Geistes Gottes, die ...