Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Matthäus 6,11Our daily bread (τον αρτον ημων τον επιουσιον). This adjective "daily" (επιουσιον) coming after "Give us this day" (δος ημιν σημερον) has given expositors a great deal of trouble. The effort has been made to derive it from επ and ων (ουσα). It clearly comes from επ and ιων (επ and ειμ) like τη ...Kommentar von Werner Mücher (Werner Mücher)Kommentar zu Matthäus 6,11Unser nötiges Brot gib uns heute: Nun kommen unsere persönlichen Bedürfnisse. Das Gebet ist ja ein persönliches Gebet in der Kammer. Das macht schon klar, dass es gar nicht für die Öffentlichkeit bestimmt ist. Die Bitte für das tägliche Brot, ob nun für den Leib oder die Nahrung für die Seele, ...