Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Lukas 1,31Conceive in thy womb (συλλημψη εν γαστρ). Adding εν γαστρ to the verb of Luke 1:24. Same idiom in Isaiah 7:14 of Immanuel. Jesus (Ιησουν). As to Joseph in Matthew 1:21, but without the explanation of the meaning. See on Matthew.Kommentar von Werner Mücher (Werner Mücher)Kommentar zu Lukas 1,31Und siehe, du wirst im Leib empfangen und einen Sohn gebären, und du sollst seinen Namen Jesus nennen: Jesus ist der Name des Herrn als Mensch, der das Heil Gottes zu uns Menschen bringt. Was für eine Gnade steckt allein in diesem Namen. Jehoschua = Jehova ist Rettung oder Retter (= Heiland). In ...Schriften von Frederick William Grant (Frederick William Grant)Lk 1-24 - Die
Evangelien und die Opfer (06)Im Lukas-Evangelium wird die Menschheit, im Johannes-Evangelium die Gottheit des Herrn betont. Daher wird im Lukas-Evangelium Seine Abstammung nicht nur bis auf Abraham, sondern bis auf Adam zurückgeführt. Es wird neben Seiner Geburt auch Seine Kindheit und Sein inneres Wachstum an Weisheit und ...Schriften von Frederick William Grant (Frederick William Grant)Lk 1-24 - Die
Evangelien und die Opfer (07)In den ersten Kapiteln des Lukas-Evangeliums, in denen der Beginn des Dienstes unseres Herrn in Nazareth geschildert wird, ist dieser Gedanke so offensichtlich, daß sich viele Erklärungen erübrigen. Nur Lukas zitiert die folgenden Worte, durch die dieses Evangelium im vierten Kapitel in so ...Schriften von Frederick William Grant (Frederick William Grant)Lk 1-24 - Die
Evangelien und die Opfer (08)Das Wort „Frieden“ kommt nur viermal im Matthäus-Evangelium vor. „Und wenn nun das Haus würdig ist, so komme euer Friede darauf; wenn es aber nicht würdig ist, so wende sich euer Friede zu euch zurück“ (Mt 10,13). In demselben Kapitel heißt es auch: „Denkt nicht, daß ich gekommen sei, Frieden auf ...