Robertson's New Testament Word Pictures (Archibald T. Robertson)Kommentar zu Apostelgeschichte 10,15Make not thou common (συ μη κοινου). Note emphatic position of συ (thou). Do thou stop making common what God cleansed (εκαθαρισεν). The idiom of μη with the present active imperative κοινου means precisely this. Peter had just called "common" what God had invited him to slay and eat.Kommentar von Werner Mücher (Werner Mücher)Kommentar zu Apostelgeschichte 10,15Und wieder erging die Stimme zum zweiten Mal an ihn: Was Gott gereinigt hat, halte du nicht für gemein: Ob uns das heute auch gesagt werden muss? Wie viele Gläubige mögen wir für unrein erachten, obwohl der Herr sie gereinigt hat und anerkennt. Die Nationen sind durch das Werk Christi gereinigt. ...Kommentar von William Kelly (William Kelly)Kommentar zu Apostelgeschichte 10,1Behandelter Abschnitt Apg 10 Wie wenig ahnte der große Apostel der Beschneidung, was vor ihm lag, als er viele Tage in Joppe im Haus Simons, eines Gerbers, verweilte! Denn dort berief ihn der Herr auf ein neues Wirkungsfeld in ein Werk, das für jüdische Gedanken über die Maßen ungewöhnlich war. ...